diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/kfilereplace/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/kfilereplace/index.docbook | 985 |
1 files changed, 0 insertions, 985 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/kfilereplace/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/kfilereplace/index.docbook deleted file mode 100644 index c619199df57..00000000000 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/kfilereplace/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,985 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kfilereplace "<application ->KFileReplace</application ->"> - <!ENTITY kappname "&kfilereplace;"> - <!ENTITY package "tdewebdev"> - <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> - <!ENTITY tdewebdev "<application ->tdewebdev</application ->"> - <!ENTITY bc "<application ->bc</application ->"> -]> - -<book lang="&language;"> - -<bookinfo> -<title ->Manual do &kfilereplace;</title> - -<authorgroup> -<author -><firstname ->Emiliano</firstname -> <surname ->Gulmini</surname -> <affiliation -> <address -><email ->emi_barbarossa@yahoo.it</email -></address> -</affiliation> -</author> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Pedro</firstname -><surname ->Morais</surname -><affiliation -><address -><email ->morais@kde.org</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> - -</authorgroup> - -<copyright> -<year ->2004</year> -<holder ->Emiliano Gulmini</holder> -</copyright> - -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> - -<date ->2004-08-09</date> -<releaseinfo ->1.0.0</releaseinfo> - -<!-- Abstract about this handbook --> - -<abstract> -<para ->O &kfilereplace; é utilitário para procurar e substituir texto. </para> -</abstract> - -<keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KFileReplace</keyword> -<keyword ->substituir</keyword> -<keyword ->procurar</keyword> -<keyword ->texto</keyword> -</keywordset> - -</bookinfo> - -<chapter id="introduction"> - <title ->Introdução</title> - <para ->O &kfilereplace; é uma aplicação que efectua procuras e substituições de texto num ou mais ficheiros. Os textos que deseja procurar poderão ser literais ou expressões regulares do &qt;. Existem ainda outras opções que poderá usar para afinar a sua procura. </para> -</chapter> - -<chapter id="using-kfilereplace"> -<title ->Utilizar o &kfilereplace;</title> - -<para> - <screenshot> - <screeninfo ->O &kfilereplace; na sua versão independente</screeninfo> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="kfr_standalone_main_window_1.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase ->O &kfilereplace; na sua versão independente</phrase> - </textobject> - </mediaobject> - </screenshot> -</para> - - -<sect1 id="kfilereplace-the-toolbar"> -<title ->A Barra de Ferramentas</title> - -<para ->A barra de ferramentas do &kfilereplace; tem este aspecto: <screenshot> - <screeninfo ->A barra de ferramentas do &kfilereplace;</screeninfo> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="toolbar.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="toolbar.eps" format="EPS"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase ->A barra de ferramentas do &kfilereplace;</phrase> - </textobject> - </mediaobject> - </screenshot> -</para> - -<para ->A barra de ferramentas mostra-lhe os botões com as funcionalidades principais. <variablelist> - <title ->Ícones da Barra de Ferramentas</title> - - <varlistentry> - <term> - <inlinemediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="project.png" format="PNG"/> - </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Nova sessão</guiicon -></term> - <listitem> - <para ->Este botão mostra uma <link linkend="kfilereplace-the-project-dialog" ->janela de sessão</link ->, na qual poderá definir várias opções básicas; se o &kfilereplace; correr como uma aplicação autónoma, deverá carregar neste botão como primeiro passo.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> - <inlinemediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="filesearch.png" format="PNG"/> - </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Modo apenas de procura</guiicon -></term> - <listitem> - <para ->Este botão inicia um ciclo de procura.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> - <inlinemediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="filereplace.png" format="PNG"/> - </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Substituir</guiicon -></term> - <listitem> - <para ->Este botão inicia um ciclo de procura e substituição. Quando for encontrada uma determinada sequência de texto, o &kfilereplace; substitui-la-á por outro texto.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> - <inlinemediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="filesimulate.png" format="PNG"/> - </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Substituição Simulada</guiicon -></term> - <listitem> - <para ->Este botão inicia um ciclo de procura e substituição simulada. Não irá acontecer nada, de facto, quando carregar neste botão.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> - <inlinemediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="stop.png" format="PNG"/> - </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Parar</guiicon -></term> - <listitem> - <para ->Este botão interrompe uma operação.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> - <inlinemediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="edit_add.png" format="PNG"/> - </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Adicionar Textos</guiicon -></term> - <listitem> - <para ->Este botão abre uma janela para <link linkend="kfilereplace-the-add-dialog" ->Adicionar Textos</link ->, na qual poderá editar a sua lista de textos.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> - <inlinemediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="edit_remove.png" format="PNG"/> - </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Apagar Textos</guiicon -></term> - <listitem> - <para ->Este botão remove o texto seleccionado (ou o actual, se não estiver nenhum seleccionado) da lista.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> - <inlinemediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="edit.png" format="PNG"/> - </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Editar Textos</guiicon -></term> - <listitem> - <para ->Este botão edita um determinado texto seleccionado.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> - <inlinemediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="eraser.png" format="PNG"/> - </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Apagar Lista</guiicon -></term> - <listitem> - <para ->Este botão remove todos os textos da lista.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> - <inlinemediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="invert.png" format="PNG"/> - </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Inverter Textos</guiicon -></term> - <listitem> - <para ->Este botão troca um determinado texto de procura pelo seu texto de substituição; deste modo, poderá inverter o ciclo de procura/substituição.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> - <inlinemediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="unsortedList.png" format="PNG"/> - </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Carregar uma Lista de Textos</guiicon -></term> - <listitem> - <para ->Este botão carrega uma <link linkend="kfilereplace-the-kfr-file" ->lista de textos</link -> gravada num ficheiro XML com a extensão <literal role="extension" ->kfr</literal ->.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> - <inlinemediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="recursive_option.png" format="PNG"/> - </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Procurar em Sub-Pastas</guiicon -></term> - <listitem> - <para ->Este botão permite-lhe procurar/substituir recursivamente nas subpastas da sua pasta de base.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> - <inlinemediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="backup_option.png" format="PNG"/> - </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Criar Cópias de Segurança</guiicon -></term> - <listitem> - <para ->Este botão activa a geração de ficheiros de <link linkend="kfilereplace-backup-file" ->cópias de segurança</link ->.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> - <inlinemediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="casesensitive_option.png" format="PNG"/> - </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Procura com Distinção de Maiúsculas/Minúsculas</guiicon -></term> - <listitem> - <para ->Este botão activa a procura num modo que faça a distinção entre maiúsculas e minúsculas.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> - <inlinemediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="command_option.png" format="PNG"/> - </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Comandos</guiicon -></term> - <listitem> - <para ->Este botão activa a capacidade dos comandos. Os comandos são sequências de texto especiais. Veja a secção sobre os <xref linkend="kfilereplace-commands"/>.</para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> - <inlinemediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="regularexpression_option.png" format="PNG"/> - </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Expressões regulares</guiicon -></term> - <listitem> - <para ->Este botão activa as <link linkend="kfilereplace-QT-regexp" ->expressões regulares do tipo do &qt;</link ->.</para> - </listitem> - </varlistentry> - -</variablelist> -</para> - -</sect1> - -<sect1 id="kfilereplace-the-results-view"> - <title ->A Lista de Resultados</title> - <screenshot> - <screeninfo ->Área de resultados do &kfilereplace;</screeninfo> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="results_view.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="results_view.eps" format="EPS"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase ->Área de resultados do &kfilereplace;</phrase> - </textobject> - </mediaobject> - </screenshot> - <para ->A área de <guilabel ->Resultados</guilabel -> mostra o nome dos ficheiros que contêm os textos que deve obter (e substituir), a sua localização, tamanho, número de textos encontrados e o nome do utilizador dos ficheiros. Esta área mostra também a posição exacta dos textos correspondentes. Poderá também abrir um ficheiro se carregar nele com o &RMB; na lista que contém a posição da linha e coluna.</para> - -</sect1> - -<sect1 id="kfilereplace-the-strings-view"> - <title ->A Lista de Textos</title> - - <para ->Esta é a área de <guilabel ->Textos</guilabel ->: <screenshot> - <screeninfo ->Área de textos do &kfilereplace;</screeninfo> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="strings_view.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase ->Área de textos do &kfilereplace;</phrase> - </textobject> - </mediaobject> - </screenshot> - </para> - - <para ->A área de <guilabel ->Textos</guilabel -> mostra a lista de palavras que deseja procurar/substituir. Lembre-se que o &kfilereplace;, no modo de procura, a área de <guilabel ->Resultados</guilabel -> e de <guilabel ->Textos</guilabel -> têm uma disposição diferente.</para> - -</sect1> - -<sect1 id="kfilereplace-the-project-dialog"> - <title ->A Janela de <guilabel ->Nova Sessão</guilabel -></title> - <para ->A janela de <guilabel ->Nova sessão</guilabel -> é usada para configurar os parâmetros básicos que são necessários para o &kfilereplace; funcionar. Consiste em duas páginas: a página <guilabel ->Geral</guilabel -> e a <guilabel ->Avançado</guilabel ->. </para> - - <sect2 id="kfilereplace-the-project-dialog-general-page"> - <title ->A Página <guilabel ->Geral</guilabel -></title> - <screenshot> - <screeninfo ->A página Geral do &kfilereplace;</screeninfo> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="projectdialog_main_window_1.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase ->A página Geral do &kfilereplace;</phrase> - </textobject> - </mediaobject> - </screenshot> - <para ->Quando você quiser iniciar uma nova sessão, o primeiro passo é carregar no <link linkend="kfilereplace-the-toolbar" ->botão de <guiicon ->Nova Sessão</guiicon -></link ->. Depois, terá de indicar a pasta de base e uma sequência de caracteres especiais do tipo da consola (p.ex., * e ?) a usar como filtro.</para> - <para ->Depois, poderá definir algumas opções úteis, como a procura em todas as subpastas, fazer uma pesquisa com distinção entre maiúsculas e minúsculas, a activação de comandos e/ou expressões regulares <footnote id="performancewarning" -><para ->Repare por favor que as expressões regulares e os comandos poderão reduzir a velocidade de execução.</para -></footnote ->, fazendo uma cópia de segurança de cada ficheiro antes da substituição.</para> - <para ->Se quiser iniciar a procura, poderá colocar um texto no campo de procura e carregar em <guibutton ->Procurar Agora</guibutton ->, caso contrário deixe o campo de procura vazio e carregue em <guibutton ->Procurar Mais Tarde</guibutton ->.</para> - </sect2> - - <sect2 id="kfilereplace-the-project-dialog-advanced-page"> - <title ->A página <guilabel ->Avançado</guilabel -></title> - <screenshot> - <screeninfo ->A página Avançado do &kfilereplace;</screeninfo> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="projectdialog_main_window_2.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase ->A página Avançado do &kfilereplace;</phrase> - </textobject> - </mediaobject> - </screenshot> - <para ->A página <guilabel ->Avançado</guilabel -> permite-lhe configurar algumas opções úteis para restringir a procura a um sub-conjunto da sua árvore de ficheiros de alvo. Se quiser executar o &kfilereplace; apenas sobre os ficheiros que tiverem um tamanho entre 10KB - 100KB, então poderá usar as opções de tamanho. Existe também uma opção de data que restringe a procura num intervalo temporal e uma última opção que lhe permite procurar apenas nos ficheiros que pertençam (ou não) a um dado utilizador (isto poderá ser mais útil para os administradores de sistemas).</para> - </sect2> -</sect1> - -<sect1 id="kfilereplace-the-options-dialog"> - <title ->A Janela de <guilabel ->Opções</guilabel -></title> - <para ->Esta janela contém as opções que estão na barra de ferramentas e as opções extra que poderão ser úteis para uma determinada situação. Poderá invocá-la com a opção <menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -><guimenuitem ->Configurar o KFileReplace...</guimenuitem -></menuchoice -> do menu. </para> - <sect2 id="kfilereplace-the-options-dialog-general-page"> - <title ->Opções gerais</title> - <para ->Estas opções foram apresentadas na secção da <link linkend="kfilereplace-the-toolbar" ->Barra de Ferramentas</link ->. <screenshot> - <screeninfo ->A página Geral da janela de Opções</screeninfo> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="optionsdialog_main_window_1.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase ->A página Geral da janela de Opções</phrase> - </textobject> - </mediaobject> - </screenshot> - </para> - </sect2> - <sect2 id="kfilereplace-the-options-dialog-advanced-page"> - <title ->Opções avançadas</title> - <para> - <screenshot> - <screeninfo ->A página Avançado da janela de Opções</screeninfo> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="optionsdialog_main_window_2.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase ->A página Avançado da janela de Opções</phrase> - </textobject> - </mediaobject> - </screenshot> - <segmentedlist> - <segtitle ->Não mostrar os ficheiros se não forem encontrados ou substituídos textos</segtitle> - <segtitle ->Ao procurar, parar no primeiro texto encontrado</segtitle> - <segtitle ->Seguir as ligações simbólicas</segtitle> - <segtitle ->Ignorar os ficheiros e pastas escondidos</segtitle> - <seglistitem> - <seg ->mostra apenas os ficheiros que correspondem a algum dos seus textos. Isto irá acelerar a procura.</seg> - <seg ->O &kfilereplace; irá parar, quando encontrar um texto correspondente, e continuará a pesquisa por outros textos ou, se procurar apenas por uma ocorrência, no próximo ficheiro.</seg> - <seg ->se um ficheiro for uma ligação para outro, então procura no ficheiro real.</seg> - <seg ->se forem encontrados ficheiros ou pastas escondidos, ignora-os.</seg> - </seglistitem> - </segmentedlist> - </para> - </sect2> -</sect1> -<sect1 id="kfilereplace-the-add-dialog"> - <title ->A Janela para <guilabel ->Adicionar Textos</guilabel -></title> - <screenshot> - <screeninfo ->A janela para Adicionar um Texto do &kfilereplace;</screeninfo> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="addstringsdialog_window.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase ->A janela para Adicionar um Texto do &kfilereplace;</phrase> - </textobject> - </mediaobject> - </screenshot> - <para ->Esta janela é usada para inserir e editar uma lista de textos. É simples de usar, pelo que só precisa de escolher se deseja introduzir uma lista apenas para procuras ou uma lista para procura-e-substituição, introduzindo a partir daí os seus textos. Os botões das setas permitem-lhe adicionar um par de textos ou removê-lo, se concluir que cometeu algum erro. Quando terminar, carregue no botão <guibutton ->OK</guibutton ->.</para> -</sect1> -</chapter> - -<chapter id="kfilereplace-features"> - <title ->Funcionalidades do &kfilereplace;</title> - <para ->Este capítulo oferece algumas informações sobre algumas capacidades úteis do &kfilereplace;.</para> - <sect1 id="kfilereplace-the-kfr-file"> - <title ->Como gravar a sua lista de textos</title> - <para ->Quando desejar reutilizar uma lista com os textos, poderá gravá-la num ficheiro <literal role="extension" ->XML</literal ->. Para o fazer, seleccione no menu a opção <menuchoice -><guimenu ->Procurar/Substituir</guimenu -><guisubmenu ->Textos</guisubmenu -><guimenuitem ->Gravar a Lista de Textos num Ficheiro</guimenuitem -></menuchoice ->. Quando gravar uma lista, será criado um ficheiro simples em <literal role="extension" ->XML</literal -> com a extensão <literal role="extension" ->kfr</literal ->. Para carregar um ficheiro <literal role="extension" ->kfr</literal ->, seleccione no menu a opção <menuchoice -><guimenu ->Procurar/Substituir</guimenu -><guisubmenu ->Textos</guisubmenu -><guimenuitem ->Carregar uma Lista de Textos do Ficheiro</guimenuitem -></menuchoice ->. O formato actual deste ficheiro é:</para> - <screen -><?xml version="1.0" ?> -<kfr> - <mode search="false"/> - <replacement> - <oldstring -><![CDATA[TEXTO_PROCURA_1]] -></oldstring> - <newstring -><![CDATA[TEXTO_SUBSTITUICAO_1]] -></newstring> - </replacement> - <replacement> - <oldstring -><![CDATA[TEXTO_PROCURA_2]] -></oldstring> - <newstring -><![CDATA[TEXTO_SUBSTITUICAO_2]] -></newstring> - </replacement> - - - <replacement> - <oldstring -><![CDATA[TEXTO_PROCURA_N]] -></oldstring> - <newstring -><![CDATA[TEXTO_SUBSTITUICAO_N]] -></newstring> - </replacement> - -</kfr -></screen> - - <para ->Se estiver a usar um formato anterior, poderá actualizar à mão o seu ficheiro, tornando-o compatível com o esquema acima descrito. Em alternativa, poderá carregar o ficheiro no formato antigo e gravá-lo de novo com o &kfilereplace;, tal como está descrito anteriormente.</para> -</sect1> - -<sect1 id="kfilereplace-the-report-file"> - <title ->Como Criar um Relatório Simples</title> - <para ->Poderá criar um relatório se escolher a opção <menuchoice -><guimenu ->Procurar/Substituir</guimenu -><guisubmenu ->Resultados</guisubmenu -><guimenuitem ->Criar um Ficheiro de Relatório</guimenuitem -></menuchoice -> do menu. Um relatório é uma pasta que contém um ficheiro <literal role="extension" ->XML</literal -> e um ficheiro <literal role="extension" ->CSS</literal ->. Os relatórios poderão ser úteis, se pretender manter um sistema de registo das suas operações. Veja por favor a imagem. <screenshot> - <screeninfo ->A funcionalidade de Relatório do &kfilereplace;</screeninfo> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="report_example.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="report_example.eps" format="EPS"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase ->A funcionalidade de Relatório do &kfilereplace;</phrase> - </textobject> - </mediaobject> - </screenshot> - </para> -</sect1> - -<sect1 id="kfilereplace-QT-regexp"> - <title ->Como Usar as Expressões Regulares</title> - <para ->Se quiser procurar por todos os textos que comecem por <quote ->x</quote -> ou <quote ->ht</quote -> ou <quote ->u</quote -> e terminem em <quote ->ml</quote ->, poderá indicar uma expressão regular do tipo <userinput ->(x|ht|u)ml</userinput ->. Introduza esta expressão no editor de procura, carregue no botão <guibutton ->OK</guibutton -> e, finalmente, active as expressões regulares com o <link linkend="kfilereplace-the-toolbar" ->botão de expressões regulares</link ->. Lembre-se que a utilização de expressões regulares permite-lhe fazer pesquisas muito complicadas, mas o curto poderá ser uma degradação da velocidade. As expressões regulares poderão ser bastante complicadas e, normalmente, é o caso de <quote ->se quiser resolver um problema com uma expressão regular, você tem dois problemas</quote ->.</para> -</sect1> - -<sect1 id="kfilereplace-backup-file"> - <title ->Como Proteger os Ficheiros Originais</title> - <para ->Se não quiser perder os seus ficheiros originais, poderá fazer uma cópia deles antes de fazer as substituições de texto. Só precisa de introduzir os seus textos e, antes de iniciar a substituição, assinalar o <link linkend="kfilereplace-the-toolbar" ->botão de <guibutton ->Cópia de segurança</guibutton -></link ->. Se quiser personalizar a extensão dos ficheiros de cópias de segurança, abra a <link linkend="kfilereplace-the-options-dialog" ->janela de opções</link ->. </para> -</sect1> - -<sect1 id="kfilereplace-open-file"> - <title ->Como Abrir um Ficheiro</title> - <para ->Se quiser abrir um ficheiro que corresponda a algum dos seus textos, deverá seleccionar uma linha da janela do resultado e carregar nela com o &RMB;. Irá aparecer um menu, onde depois só terá de seleccionar uma opção dele. Lembre-se que, se usar o &kfilereplace; incorporado no &quantaplus;, poderá abrir directamente o ficheiro nele, na linha e coluna indicadas.</para> -</sect1> - -<sect1 id="kfilereplace-commands"> - <title ->Comandos</title> - <para ->Suponha que deseja substituir a frase "As aventuras de Alice no país das maravilhas" com o ficheiro inteiro que contém a obra de Carroll. Provavelmente, não o quererá fazer à mão, pelo que necessita aqui de um "comando" que o faça por si. Deste modo, carregue no botão <link linkend="kfilereplace-the-toolbar" ->adicionar</link ->, seleccione o "modo de procura e substituição" e introduza os seguintes textos: "As aventuras de Alice no país das maravilhas" no mini-editor de procura e o texto "[$loadfile:<replaceable ->/local-da-minha-pasta/minha-pasta/meu-ficheiro</replaceable ->$]" no mini-editor de substituição. Carregue no botão Ok; nessa altura, quando voltar à janela principal do &kfilereplace;, carregue no botão da <link linkend="kfilereplace-the-toolbar" ->acção de comando</link -> que activa os comandos, iniciando a substituição. Estão presentes outros comandos; veja por favor o <link linkend="available-commands" ->Apêndice B</link -> para obter uma lista com os comandos disponíveis.</para> -</sect1> -</chapter> - -<chapter id="credits"> -<title ->Créditos e Licença</title> - -<para ->&kfilereplace;. Programa copyright 1999 por François Dupoux <email ->dupoux@dupoux.com</email ->, 2003 Andras Mantia <email ->amantia@kde.org</email ->, 2004 Gulmini Emiliano <email ->emi_barbarossa@yahoo.it</email -> </para> - -<variablelist> - <title ->Os autores e equipa de manutenção do &kfilereplace;:</title> - <varlistentry> - <term ->François Dupoux <email ->dupoux@dupoux.com</email -></term> - <listitem -><para ->Autor original</para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term ->Andras Mantia <email ->amantia@kde.org</email -></term> - <listitem -><para ->Autor da 'shell', criador da KPart, co-manutenção</para -></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term ->Emiliano Gulmini <email ->emi_barbarossa@yahoo.it</email -></term> - <listitem -><para ->Manutenção actual, limpeza e reescrita de código</para -></listitem> - </varlistentry> -</variablelist> - -<para ->Documentação copyright © 2004 Emiliano Gulmini <email ->emi_barbarossa@yahoo.it</email -> </para> - -<para ->Tradução de Pedro Morais <email ->morais@kde.org</email -></para -> -&underFDL; &underGPL; </chapter> - -<appendix id="installation"> -<title ->Instalação</title> - -<sect1 id="getting-kfilereplace"> -<title ->Como instalar o &kfilereplace;</title> -<para ->O &kfilereplace; faz actualmente parte da ferramenta &tdewebdev;, como tal, para o instalar, terá de obter uma cópia do &tdewebdev;. Lembre-se que, se estiver a usar uma instalação do &kde; oferecida pelo seu distribuidor do SO, provavelmente já terá o &tdewebdev; instalado, pelo que neste caso poderá usar o &kfilereplace; ao abrir o editor Web Quanta plus ou invocando-o directamente. Caso contrário, poderá obter o pacote &tdewebdev; a partir da Internet; baseie-se na <ulink url="http://tdewebdev.org" ->página pessoal do &tdewebdev;</ulink -> para mais informações. </para> - -</sect1> - -<sect1 id="requirements"> - <title ->Requisitos</title> - <para ->Para poder usar o comando <link linkend="available-commands" ->[$mathexp:<replaceable ->uma_expressao_matematica</replaceable ->$]</link ->, deverá instalar o utilitário matemático 'bc' (versão 1.06 ou posterior), que é da autoria de Philip A. Nelson(philnelson@acm.org).</para> -</sect1> - -</appendix> - -<appendix id="available-commands"> - <title ->Comandos do &kfilereplace;</title> - <para> - <segmentedlist> - <segtitle ->[$datetime:iso$]</segtitle> - <segtitle ->[$datetime:local$]</segtitle> - <segtitle ->[$user:uid$]</segtitle> - <segtitle ->[$user:gid$]</segtitle> - <segtitle ->[$user:loginname$]</segtitle> - <segtitle ->[$user:fullname$]</segtitle> - <segtitle ->[$user:homedir$]</segtitle> - <segtitle ->[$user:shell$]</segtitle> - <segtitle ->[$loadfile:<replaceable ->/local/pasta/o-meu-ficheiro</replaceable ->$]</segtitle> - <segtitle ->[$empty:$]</segtitle> - <segtitle ->[$random:<replaceable ->UM_NUMERO_INTEIRO</replaceable ->$]</segtitle> - <segtitle ->[$random:$]</segtitle> - <segtitle ->[$mathexp:<replaceable ->expressão-do-bc</replaceable ->$]</segtitle> - <seglistitem> - <seg ->este comando devolve a data e hora actuais no formato ISO do &qt;.</seg> - <seg ->como o anterior, mas no formato local.</seg> - <seg ->devolve o UID do utilizador actual.</seg> - <seg ->devolve o GID do utilizador actual.</seg> - <seg ->devolve o nome do utilizador actual.</seg> - <seg ->devolve o nome completo do utilizador actual.</seg> - <seg ->devolve a pasta pessoal do utilizador actual.</seg> - <seg ->devolve a linha de comandos do utilizador actual.</seg> - <seg ->devolve o conteúdo do ficheiro <emphasis ->meu-ficheiro</emphasis ->.</seg> - <seg ->devolve um texto vazio.</seg> - <seg ->devolve um número aleatório, usando o <emphasis ->UM_NUMERO_INTEIRO</emphasis -> como raiz inicial dos números aleatórios.</seg> - <seg ->como o anterior, mas sem raiz inicial.</seg> - <seg ->devolve o resultado de uma expressão matemática do &bc; v1.06.</seg> - </seglistitem> - </segmentedlist> - </para> -</appendix> - -&documentation.index; -</book> - |