summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdewebdev')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/klinkstatus/index.docbook2
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/kommander/credits.docbook2
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/kommander/introduction.docbook2
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook4
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook2
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook4
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook140
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/xsldbg/index.docbook2
8 files changed, 79 insertions, 79 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/klinkstatus/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/klinkstatus/index.docbook
index 197be500208..38fc4437b6c 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/klinkstatus/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/klinkstatus/index.docbook
@@ -133,7 +133,7 @@ Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
>Introdução</title>
<para
->O &klinkstatus; é um verificador de hiperligações para o &kde;. Permite-lhe procurar as referências por hiperligações internas e externas no seu 'site' Web inteiro, numa única página, escolhendo a profundidade da procura. Você poderá também verificar os ficheiros locais, de FTP, FISH, &etc;, dado que o &klinkstatus; usa o KIO. Por questões de performance, as ligações poderão ser verificadas em simultâneo. Por favor relate quaisquer problemas ou pedidos de funcionalidades para http://linkstatus.paradigma.co.pt/bugs/. </para>
+>O &klinkstatus; é um verificador de hiperligações para o &kde;. Permite-lhe procurar as referências por hiperligações internas e externas no seu 'site' Web inteiro, numa única página, escolhendo a profundidade da procura. Você poderá também verificar os ficheiros locais, de FTP, FISH, &etc;, dado que o &klinkstatus; usa o TDEIO. Por questões de performance, as ligações poderão ser verificadas em simultâneo. Por favor relate quaisquer problemas ou pedidos de funcionalidades para http://linkstatus.paradigma.co.pt/bugs/. </para>
</chapter>
<chapter id="using-klinkstatus">
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/kommander/credits.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/kommander/credits.docbook
index af1776dbafd..2494b40b44d 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/kommander/credits.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/kommander/credits.docbook
@@ -86,7 +86,7 @@
<varlistentry>
<term
>Rudolf, Michal <email
->mrudolf@tdewebdev.org</email
+>mrudolf@kdewebdev.org</email
></term>
<listitem
><para
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/kommander/introduction.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/kommander/introduction.docbook
index d61b152e057..cf942705b46 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/kommander/introduction.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/kommander/introduction.docbook
@@ -83,7 +83,7 @@
>Esperemos que o &kommander; comece a ter suporte do programador e o reconhecimento necessário para atingir o potencial que oferece. O objectivo final é tornar o &kommander; útil para os utilizadores novatos para extenderem e juntarem as suas aplicações. Ao mesmo tempo, deverá tornar-se uma boa ferramenta de prototipagem. Também abre a porta à promessa do código aberto de uma nova forma. Sabe-se que as pessoas podem extender os nossos programas em GPL, mas mantém-se o facto de muito poucas pessoas terem o conhecimento. Com o &kommander; estes números vêem um grande multiplicador! Algumas aplicações poderão ser mais lógicas se forem uma aplicação do &kommander;. Este já é usado nas áreas em que se pretende permitir alguma flexibilidade de &quantaplus;. </para>
<para
->Esperemos que goste do &kommander;. Por favor, ajude-nos com relatórios de erros e janelas de exemplo, assim como quaisquer pedidos que possa ter. Você poder-se-á juntar à nossa lista de utilizadores para ajudar a desenvolver aplicações para o &kommander; em http://mail.tdewebdev.org/mailman/listinfo/kommander </para>
+>Esperemos que goste do &kommander;. Por favor, ajude-nos com relatórios de erros e janelas de exemplo, assim como quaisquer pedidos que possa ter. Você poder-se-á juntar à nossa lista de utilizadores para ajudar a desenvolver aplicações para o &kommander; em http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo/kommander </para>
<para
>Cumprimentos da equipa de desenvolvimento do &kommander;!</para>
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook
index 8d286df1439..edb488f3264 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook
@@ -261,7 +261,7 @@
</sect1>
-<!-- <sect1 id="kfilereplace-3-2">
+<!-- <sect1 id="tdefilereplace-3-2">
<title
>KFileReplace</title>
@@ -359,7 +359,7 @@ replace and .png for the replacement string.
</sect1
> -->
-<sect1 id="kparts-3-2">
+<sect1 id="tdeparts-3-2">
<sect1info>
<title
>Usar os 'Plugins'</title>
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook
index 4ea30922777..08b0912b7d0 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook
@@ -334,7 +334,7 @@
</itemizedlist>
</para>
<para
->Veja em <xref linkend="plugins-menu-3-2"/> e <xref linkend="kparts-3-2"/> as informações sobre a utilização dos 'plugins'.</para>
+>Veja em <xref linkend="plugins-menu-3-2"/> e <xref linkend="tdeparts-3-2"/> as informações sobre a utilização dos 'plugins'.</para>
</sect1
>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook
index 9f3b3d3eed5..9594bfa6903 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook
@@ -1636,7 +1636,7 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified.
</term>
<listitem>
<para
->Envia os ficheiros do seu projecto para o servidor que os publica. A lista de transportes disponíveis depende da versão do &kde; que está a correr e se carregou ou não os 'KIO slaves' extra. </para>
+>Envia os ficheiros do seu projecto para o servidor que os publica. A lista de transportes disponíveis depende da versão do &kde; que está a correr e se carregou ou não os 'TDEIO slaves' extra. </para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -2540,7 +2540,7 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified.
<para
>Configura o comportamento da antevisão integrada. <important
><para
->As alterações feitas na janela irão afectar todas as aplicações que usam o componente KHTML, incluindo o navegador Web &konqueror;.</para
+>As alterações feitas na janela irão afectar todas as aplicações que usam o componente TDEHTML, incluindo o navegador Web &konqueror;.</para
></important
>
</para>
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook
index c619199df57..49285304e8a 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook
@@ -1,9 +1,9 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kfilereplace "<application
+ <!ENTITY tdefilereplace "<application
>KFileReplace</application
>">
- <!ENTITY kappname "&kfilereplace;">
+ <!ENTITY kappname "&tdefilereplace;">
<!ENTITY package "tdewebdev">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
@@ -19,7 +19,7 @@
<bookinfo>
<title
->Manual do &kfilereplace;</title>
+>Manual do &tdefilereplace;</title>
<authorgroup>
<author
@@ -72,7 +72,7 @@
<abstract>
<para
->O &kfilereplace; é utilitário para procurar e substituir texto. </para>
+>O &tdefilereplace; é utilitário para procurar e substituir texto. </para>
</abstract>
<keywordset>
@@ -94,38 +94,38 @@
<title
>Introdução</title>
<para
->O &kfilereplace; é uma aplicação que efectua procuras e substituições de texto num ou mais ficheiros. Os textos que deseja procurar poderão ser literais ou expressões regulares do &qt;. Existem ainda outras opções que poderá usar para afinar a sua procura. </para>
+>O &tdefilereplace; é uma aplicação que efectua procuras e substituições de texto num ou mais ficheiros. Os textos que deseja procurar poderão ser literais ou expressões regulares do &qt;. Existem ainda outras opções que poderá usar para afinar a sua procura. </para>
</chapter>
-<chapter id="using-kfilereplace">
+<chapter id="using-tdefilereplace">
<title
->Utilizar o &kfilereplace;</title>
+>Utilizar o &tdefilereplace;</title>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
->O &kfilereplace; na sua versão independente</screeninfo>
+>O &tdefilereplace; na sua versão independente</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kfr_standalone_main_window_1.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
->O &kfilereplace; na sua versão independente</phrase>
+>O &tdefilereplace; na sua versão independente</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<sect1 id="kfilereplace-the-toolbar">
+<sect1 id="tdefilereplace-the-toolbar">
<title
>A Barra de Ferramentas</title>
<para
->A barra de ferramentas do &kfilereplace; tem este aspecto: <screenshot>
+>A barra de ferramentas do &tdefilereplace; tem este aspecto: <screenshot>
<screeninfo
->A barra de ferramentas do &kfilereplace;</screeninfo>
+>A barra de ferramentas do &tdefilereplace;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="toolbar.png" format="PNG"/>
@@ -135,7 +135,7 @@
</imageobject>
<textobject>
<phrase
->A barra de ferramentas do &kfilereplace;</phrase>
+>A barra de ferramentas do &tdefilereplace;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -158,9 +158,9 @@
></term>
<listitem>
<para
->Este botão mostra uma <link linkend="kfilereplace-the-project-dialog"
+>Este botão mostra uma <link linkend="tdefilereplace-the-project-dialog"
>janela de sessão</link
->, na qual poderá definir várias opções básicas; se o &kfilereplace; correr como uma aplicação autónoma, deverá carregar neste botão como primeiro passo.</para>
+>, na qual poderá definir várias opções básicas; se o &tdefilereplace; correr como uma aplicação autónoma, deverá carregar neste botão como primeiro passo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -192,7 +192,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Este botão inicia um ciclo de procura e substituição. Quando for encontrada uma determinada sequência de texto, o &kfilereplace; substitui-la-á por outro texto.</para>
+>Este botão inicia um ciclo de procura e substituição. Quando for encontrada uma determinada sequência de texto, o &tdefilereplace; substitui-la-á por outro texto.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -240,7 +240,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Este botão abre uma janela para <link linkend="kfilereplace-the-add-dialog"
+>Este botão abre uma janela para <link linkend="tdefilereplace-the-add-dialog"
>Adicionar Textos</link
>, na qual poderá editar a sua lista de textos.</para>
</listitem>
@@ -322,7 +322,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Este botão carrega uma <link linkend="kfilereplace-the-kfr-file"
+>Este botão carrega uma <link linkend="tdefilereplace-the-kfr-file"
>lista de textos</link
> gravada num ficheiro XML com a extensão <literal role="extension"
>kfr</literal
@@ -358,7 +358,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Este botão activa a geração de ficheiros de <link linkend="kfilereplace-backup-file"
+>Este botão activa a geração de ficheiros de <link linkend="tdefilereplace-backup-file"
>cópias de segurança</link
>.</para>
</listitem>
@@ -392,7 +392,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Este botão activa a capacidade dos comandos. Os comandos são sequências de texto especiais. Veja a secção sobre os <xref linkend="kfilereplace-commands"/>.</para>
+>Este botão activa a capacidade dos comandos. Os comandos são sequências de texto especiais. Veja a secção sobre os <xref linkend="tdefilereplace-commands"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -408,7 +408,7 @@
></term>
<listitem>
<para
->Este botão activa as <link linkend="kfilereplace-QT-regexp"
+>Este botão activa as <link linkend="tdefilereplace-QT-regexp"
>expressões regulares do tipo do &qt;</link
>.</para>
</listitem>
@@ -419,12 +419,12 @@
</sect1>
-<sect1 id="kfilereplace-the-results-view">
+<sect1 id="tdefilereplace-the-results-view">
<title
>A Lista de Resultados</title>
<screenshot>
<screeninfo
->Área de resultados do &kfilereplace;</screeninfo>
+>Área de resultados do &tdefilereplace;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="results_view.png" format="PNG"/>
@@ -434,7 +434,7 @@
</imageobject>
<textobject>
<phrase
->Área de resultados do &kfilereplace;</phrase>
+>Área de resultados do &tdefilereplace;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -445,7 +445,7 @@
</sect1>
-<sect1 id="kfilereplace-the-strings-view">
+<sect1 id="tdefilereplace-the-strings-view">
<title
>A Lista de Textos</title>
@@ -454,14 +454,14 @@
>Textos</guilabel
>: <screenshot>
<screeninfo
->Área de textos do &kfilereplace;</screeninfo>
+>Área de textos do &tdefilereplace;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="strings_view.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
->Área de textos do &kfilereplace;</phrase>
+>Área de textos do &tdefilereplace;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -470,7 +470,7 @@
<para
>A área de <guilabel
>Textos</guilabel
-> mostra a lista de palavras que deseja procurar/substituir. Lembre-se que o &kfilereplace;, no modo de procura, a área de <guilabel
+> mostra a lista de palavras que deseja procurar/substituir. Lembre-se que o &tdefilereplace;, no modo de procura, a área de <guilabel
>Resultados</guilabel
> e de <guilabel
>Textos</guilabel
@@ -478,7 +478,7 @@
</sect1>
-<sect1 id="kfilereplace-the-project-dialog">
+<sect1 id="tdefilereplace-the-project-dialog">
<title
>A Janela de <guilabel
>Nova Sessão</guilabel
@@ -486,32 +486,32 @@
<para
>A janela de <guilabel
>Nova sessão</guilabel
-> é usada para configurar os parâmetros básicos que são necessários para o &kfilereplace; funcionar. Consiste em duas páginas: a página <guilabel
+> é usada para configurar os parâmetros básicos que são necessários para o &tdefilereplace; funcionar. Consiste em duas páginas: a página <guilabel
>Geral</guilabel
> e a <guilabel
>Avançado</guilabel
>. </para>
- <sect2 id="kfilereplace-the-project-dialog-general-page">
+ <sect2 id="tdefilereplace-the-project-dialog-general-page">
<title
>A Página <guilabel
>Geral</guilabel
></title>
<screenshot>
<screeninfo
->A página Geral do &kfilereplace;</screeninfo>
+>A página Geral do &tdefilereplace;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="projectdialog_main_window_1.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
->A página Geral do &kfilereplace;</phrase>
+>A página Geral do &tdefilereplace;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
->Quando você quiser iniciar uma nova sessão, o primeiro passo é carregar no <link linkend="kfilereplace-the-toolbar"
+>Quando você quiser iniciar uma nova sessão, o primeiro passo é carregar no <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar"
>botão de <guiicon
>Nova Sessão</guiicon
></link
@@ -530,32 +530,32 @@
>.</para>
</sect2>
- <sect2 id="kfilereplace-the-project-dialog-advanced-page">
+ <sect2 id="tdefilereplace-the-project-dialog-advanced-page">
<title
>A página <guilabel
>Avançado</guilabel
></title>
<screenshot>
<screeninfo
->A página Avançado do &kfilereplace;</screeninfo>
+>A página Avançado do &tdefilereplace;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="projectdialog_main_window_2.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
->A página Avançado do &kfilereplace;</phrase>
+>A página Avançado do &tdefilereplace;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>A página <guilabel
>Avançado</guilabel
-> permite-lhe configurar algumas opções úteis para restringir a procura a um sub-conjunto da sua árvore de ficheiros de alvo. Se quiser executar o &kfilereplace; apenas sobre os ficheiros que tiverem um tamanho entre 10KB - 100KB, então poderá usar as opções de tamanho. Existe também uma opção de data que restringe a procura num intervalo temporal e uma última opção que lhe permite procurar apenas nos ficheiros que pertençam (ou não) a um dado utilizador (isto poderá ser mais útil para os administradores de sistemas).</para>
+> permite-lhe configurar algumas opções úteis para restringir a procura a um sub-conjunto da sua árvore de ficheiros de alvo. Se quiser executar o &tdefilereplace; apenas sobre os ficheiros que tiverem um tamanho entre 10KB - 100KB, então poderá usar as opções de tamanho. Existe também uma opção de data que restringe a procura num intervalo temporal e uma última opção que lhe permite procurar apenas nos ficheiros que pertençam (ou não) a um dado utilizador (isto poderá ser mais útil para os administradores de sistemas).</para>
</sect2>
</sect1>
-<sect1 id="kfilereplace-the-options-dialog">
+<sect1 id="tdefilereplace-the-options-dialog">
<title
>A Janela de <guilabel
>Opções</guilabel
@@ -568,11 +568,11 @@
>Configurar o KFileReplace...</guimenuitem
></menuchoice
> do menu. </para>
- <sect2 id="kfilereplace-the-options-dialog-general-page">
+ <sect2 id="tdefilereplace-the-options-dialog-general-page">
<title
>Opções gerais</title>
<para
->Estas opções foram apresentadas na secção da <link linkend="kfilereplace-the-toolbar"
+>Estas opções foram apresentadas na secção da <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar"
>Barra de Ferramentas</link
>. <screenshot>
<screeninfo
@@ -589,7 +589,7 @@
</screenshot>
</para>
</sect2>
- <sect2 id="kfilereplace-the-options-dialog-advanced-page">
+ <sect2 id="tdefilereplace-the-options-dialog-advanced-page">
<title
>Opções avançadas</title>
<para>
@@ -619,7 +619,7 @@
<seg
>mostra apenas os ficheiros que correspondem a algum dos seus textos. Isto irá acelerar a procura.</seg>
<seg
->O &kfilereplace; irá parar, quando encontrar um texto correspondente, e continuará a pesquisa por outros textos ou, se procurar apenas por uma ocorrência, no próximo ficheiro.</seg>
+>O &tdefilereplace; irá parar, quando encontrar um texto correspondente, e continuará a pesquisa por outros textos ou, se procurar apenas por uma ocorrência, no próximo ficheiro.</seg>
<seg
>se um ficheiro for uma ligação para outro, então procura no ficheiro real.</seg>
<seg
@@ -629,21 +629,21 @@
</para>
</sect2>
</sect1>
-<sect1 id="kfilereplace-the-add-dialog">
+<sect1 id="tdefilereplace-the-add-dialog">
<title
>A Janela para <guilabel
>Adicionar Textos</guilabel
></title>
<screenshot>
<screeninfo
->A janela para Adicionar um Texto do &kfilereplace;</screeninfo>
+>A janela para Adicionar um Texto do &tdefilereplace;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="addstringsdialog_window.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
->A janela para Adicionar um Texto do &kfilereplace;</phrase>
+>A janela para Adicionar um Texto do &tdefilereplace;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -654,12 +654,12 @@
</sect1>
</chapter>
-<chapter id="kfilereplace-features">
+<chapter id="tdefilereplace-features">
<title
->Funcionalidades do &kfilereplace;</title>
+>Funcionalidades do &tdefilereplace;</title>
<para
->Este capítulo oferece algumas informações sobre algumas capacidades úteis do &kfilereplace;.</para>
- <sect1 id="kfilereplace-the-kfr-file">
+>Este capítulo oferece algumas informações sobre algumas capacidades úteis do &tdefilereplace;.</para>
+ <sect1 id="tdefilereplace-the-kfr-file">
<title
>Como gravar a sua lista de textos</title>
<para
@@ -723,10 +723,10 @@
></screen>
<para
->Se estiver a usar um formato anterior, poderá actualizar à mão o seu ficheiro, tornando-o compatível com o esquema acima descrito. Em alternativa, poderá carregar o ficheiro no formato antigo e gravá-lo de novo com o &kfilereplace;, tal como está descrito anteriormente.</para>
+>Se estiver a usar um formato anterior, poderá actualizar à mão o seu ficheiro, tornando-o compatível com o esquema acima descrito. Em alternativa, poderá carregar o ficheiro no formato antigo e gravá-lo de novo com o &tdefilereplace;, tal como está descrito anteriormente.</para>
</sect1>
-<sect1 id="kfilereplace-the-report-file">
+<sect1 id="tdefilereplace-the-report-file">
<title
>Como Criar um Relatório Simples</title>
<para
@@ -744,7 +744,7 @@
>CSS</literal
>. Os relatórios poderão ser úteis, se pretender manter um sistema de registo das suas operações. Veja por favor a imagem. <screenshot>
<screeninfo
->A funcionalidade de Relatório do &kfilereplace;</screeninfo>
+>A funcionalidade de Relatório do &tdefilereplace;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="report_example.png" format="PNG"/>
@@ -754,14 +754,14 @@
</imageobject>
<textobject>
<phrase
->A funcionalidade de Relatório do &kfilereplace;</phrase>
+>A funcionalidade de Relatório do &tdefilereplace;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect1>
-<sect1 id="kfilereplace-QT-regexp">
+<sect1 id="tdefilereplace-QT-regexp">
<title
>Como Usar as Expressões Regulares</title>
<para
@@ -777,42 +777,42 @@
>(x|ht|u)ml</userinput
>. Introduza esta expressão no editor de procura, carregue no botão <guibutton
>OK</guibutton
-> e, finalmente, active as expressões regulares com o <link linkend="kfilereplace-the-toolbar"
+> e, finalmente, active as expressões regulares com o <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar"
>botão de expressões regulares</link
>. Lembre-se que a utilização de expressões regulares permite-lhe fazer pesquisas muito complicadas, mas o curto poderá ser uma degradação da velocidade. As expressões regulares poderão ser bastante complicadas e, normalmente, é o caso de <quote
>se quiser resolver um problema com uma expressão regular, você tem dois problemas</quote
>.</para>
</sect1>
-<sect1 id="kfilereplace-backup-file">
+<sect1 id="tdefilereplace-backup-file">
<title
>Como Proteger os Ficheiros Originais</title>
<para
->Se não quiser perder os seus ficheiros originais, poderá fazer uma cópia deles antes de fazer as substituições de texto. Só precisa de introduzir os seus textos e, antes de iniciar a substituição, assinalar o <link linkend="kfilereplace-the-toolbar"
+>Se não quiser perder os seus ficheiros originais, poderá fazer uma cópia deles antes de fazer as substituições de texto. Só precisa de introduzir os seus textos e, antes de iniciar a substituição, assinalar o <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar"
>botão de <guibutton
>Cópia de segurança</guibutton
></link
->. Se quiser personalizar a extensão dos ficheiros de cópias de segurança, abra a <link linkend="kfilereplace-the-options-dialog"
+>. Se quiser personalizar a extensão dos ficheiros de cópias de segurança, abra a <link linkend="tdefilereplace-the-options-dialog"
>janela de opções</link
>. </para>
</sect1>
-<sect1 id="kfilereplace-open-file">
+<sect1 id="tdefilereplace-open-file">
<title
>Como Abrir um Ficheiro</title>
<para
->Se quiser abrir um ficheiro que corresponda a algum dos seus textos, deverá seleccionar uma linha da janela do resultado e carregar nela com o &RMB;. Irá aparecer um menu, onde depois só terá de seleccionar uma opção dele. Lembre-se que, se usar o &kfilereplace; incorporado no &quantaplus;, poderá abrir directamente o ficheiro nele, na linha e coluna indicadas.</para>
+>Se quiser abrir um ficheiro que corresponda a algum dos seus textos, deverá seleccionar uma linha da janela do resultado e carregar nela com o &RMB;. Irá aparecer um menu, onde depois só terá de seleccionar uma opção dele. Lembre-se que, se usar o &tdefilereplace; incorporado no &quantaplus;, poderá abrir directamente o ficheiro nele, na linha e coluna indicadas.</para>
</sect1>
-<sect1 id="kfilereplace-commands">
+<sect1 id="tdefilereplace-commands">
<title
>Comandos</title>
<para
->Suponha que deseja substituir a frase "As aventuras de Alice no país das maravilhas" com o ficheiro inteiro que contém a obra de Carroll. Provavelmente, não o quererá fazer à mão, pelo que necessita aqui de um "comando" que o faça por si. Deste modo, carregue no botão <link linkend="kfilereplace-the-toolbar"
+>Suponha que deseja substituir a frase "As aventuras de Alice no país das maravilhas" com o ficheiro inteiro que contém a obra de Carroll. Provavelmente, não o quererá fazer à mão, pelo que necessita aqui de um "comando" que o faça por si. Deste modo, carregue no botão <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar"
>adicionar</link
>, seleccione o "modo de procura e substituição" e introduza os seguintes textos: "As aventuras de Alice no país das maravilhas" no mini-editor de procura e o texto "[$loadfile:<replaceable
>/local-da-minha-pasta/minha-pasta/meu-ficheiro</replaceable
->$]" no mini-editor de substituição. Carregue no botão Ok; nessa altura, quando voltar à janela principal do &kfilereplace;, carregue no botão da <link linkend="kfilereplace-the-toolbar"
+>$]" no mini-editor de substituição. Carregue no botão Ok; nessa altura, quando voltar à janela principal do &tdefilereplace;, carregue no botão da <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar"
>acção de comando</link
> que activa os comandos, iniciando a substituição. Estão presentes outros comandos; veja por favor o <link linkend="available-commands"
>Apêndice B</link
@@ -825,7 +825,7 @@
>Créditos e Licença</title>
<para
->&kfilereplace;. Programa copyright 1999 por Fran&#231;ois Dupoux <email
+>&tdefilereplace;. Programa copyright 1999 por Fran&#231;ois Dupoux <email
>dupoux&#64;dupoux&#46;com</email
>, 2003 Andras Mantia <email
>amantia&#64;kde&#46;org</email
@@ -835,7 +835,7 @@
<variablelist>
<title
->Os autores e equipa de manutenção do &kfilereplace;:</title>
+>Os autores e equipa de manutenção do &tdefilereplace;:</title>
<varlistentry>
<term
>François Dupoux <email
@@ -884,11 +884,11 @@
<title
>Instalação</title>
-<sect1 id="getting-kfilereplace">
+<sect1 id="getting-tdefilereplace">
<title
->Como instalar o &kfilereplace;</title>
+>Como instalar o &tdefilereplace;</title>
<para
->O &kfilereplace; faz actualmente parte da ferramenta &tdewebdev;, como tal, para o instalar, terá de obter uma cópia do &tdewebdev;. Lembre-se que, se estiver a usar uma instalação do &kde; oferecida pelo seu distribuidor do SO, provavelmente já terá o &tdewebdev; instalado, pelo que neste caso poderá usar o &kfilereplace; ao abrir o editor Web Quanta plus ou invocando-o directamente. Caso contrário, poderá obter o pacote &tdewebdev; a partir da Internet; baseie-se na <ulink url="http://tdewebdev.org"
+>O &tdefilereplace; faz actualmente parte da ferramenta &tdewebdev;, como tal, para o instalar, terá de obter uma cópia do &tdewebdev;. Lembre-se que, se estiver a usar uma instalação do &kde; oferecida pelo seu distribuidor do SO, provavelmente já terá o &tdewebdev; instalado, pelo que neste caso poderá usar o &tdefilereplace; ao abrir o editor Web Quanta plus ou invocando-o directamente. Caso contrário, poderá obter o pacote &tdewebdev; a partir da Internet; baseie-se na <ulink url="http://kdewebdev.org"
>página pessoal do &tdewebdev;</ulink
> para mais informações. </para>
@@ -909,7 +909,7 @@
<appendix id="available-commands">
<title
->Comandos do &kfilereplace;</title>
+>Comandos do &tdefilereplace;</title>
<para>
<segmentedlist>
<segtitle
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/xsldbg/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/xsldbg/index.docbook
index 327f88a6f90..7b28ca60f1d 100644
--- a/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/xsldbg/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdewebdev/xsldbg/index.docbook
@@ -13,7 +13,7 @@
<!ENTITY credits-chapter SYSTEM "credits.docbook">
]>
-<!-- More content formatting is in need of being done asking for help on tde-i18n-doc@kde.org : remove these two lines when done -->
+<!-- More content formatting is in need of being done asking for help on kde-i18n-doc@kde.org : remove these two lines when done -->
<!-- NO TRANSLATION -->
<!-- ................................................................ -->