diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po | 105 |
1 files changed, 105 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-pt/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..0dd70ea0e9e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/kdeaddons/validatorsplugin.po @@ -0,0 +1,105 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: validatorsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-15 23:44+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" +"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: \n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pedro Morais" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "morais@kde.org" + +#: plugin_validators.cpp:43 +msgid "Validate Web Page" +msgstr "Validar Página Web" + +#: plugin_validators.cpp:53 +msgid "&Validate Web Page" +msgstr "&Validar Página Web" + +#: plugin_validators.cpp:57 +msgid "Validate &HTML" +msgstr "Validar o &HTML" + +#: plugin_validators.cpp:62 +msgid "Validate &CSS" +msgstr "Validar o &CSS" + +#: plugin_validators.cpp:67 +msgid "Validate &Links" +msgstr "Validar as &Ligações" + +#: plugin_validators.cpp:76 +msgid "C&onfigure Validator..." +msgstr "C&onfigurar a Validação..." + +#: plugin_validators.cpp:146 +msgid "Cannot Validate Source" +msgstr "Não Foi Possível Validar o Código" + +#: plugin_validators.cpp:147 +msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." +msgstr "Só pode validar páginas web utilizando este 'plugin'." + +#: plugin_validators.cpp:161 +msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." +msgstr "A URL que inseriu não é válida; deve corrigi-la e tentar novamente." + +#: plugin_validators.cpp:170 +msgid "Upload Not Possible" +msgstr "Envio Não É Possível" + +#: plugin_validators.cpp:171 +msgid "Validating links is not possible for local files." +msgstr "A validação de ligações não é possível para ficheiros locais." + +#: plugin_validators.cpp:184 +msgid "" +"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending " +"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Não é possível verificar a URL seleccionada porque esta contém uma senha. " +"Enviar esta URL para <b>%1</b> colocaria em risco a segurança de <b>%2</b>.</qt>" + +#. i18n: file plugin_validators.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas Extra" + +#: validatorsdialog.cpp:35 +msgid "Configure Validating Servers" +msgstr "Configurar os Servidores de Validação" + +#: validatorsdialog.cpp:40 +msgid "HTML/XML Validator" +msgstr "Validação de HTML/XML" + +#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68 +msgid "Upload:" +msgstr "Envio:" + +#: validatorsdialog.cpp:58 +msgid "CSS Validator" +msgstr "Validação de CSS" + +#: validatorsdialog.cpp:76 +msgid "Link Validator" +msgstr "Validação de Ligações" |