summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmaccess.po383
1 files changed, 0 insertions, 383 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmaccess.po
deleted file mode 100644
index 600a2050460..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmaccess.po
+++ /dev/null
@@ -1,383 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-27 10:38+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Morais <morasi@kde.org>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Spell-Extra: wav ms bip bounce\n"
-"X-POFile-SpellExtra: kaccess Matthias Hoelzer Kluepfel WAV ScrollLock\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Hyper AltGraph CapsLock ms NumLock AccessX bip min\n"
-
-#: kcmaccess.cpp:186
-msgid "AltGraph"
-msgstr "AltGraph"
-
-#: kcmaccess.cpp:188
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
-
-#: kcmaccess.cpp:190
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#: kcmaccess.cpp:204
-msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Carregue em %1 enquanto o NumLock, CapsLock e ScrollLock estão activos"
-
-#: kcmaccess.cpp:206
-msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Carregue em %1 enquanto o CapsLock e ScrollLock estão activos"
-
-#: kcmaccess.cpp:208
-msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Carregue em %1 enquanto o NumLock e ScrollLock estão activos"
-
-#: kcmaccess.cpp:210
-msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
-msgstr "Carregue em %1 enquanto o ScrollLock está activo"
-
-#: kcmaccess.cpp:213
-msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
-msgstr "Carregue em %1 enquanto o NumLock e CapsLock estão activos"
-
-#: kcmaccess.cpp:215
-msgid "Press %1 while CapsLock is active"
-msgstr "Carregue em %1 enquanto o CapsLock está activo"
-
-#: kcmaccess.cpp:217
-msgid "Press %1 while NumLock is active"
-msgstr "Carregue em %1 enquanto o NumLock está activo"
-
-#: kcmaccess.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Press %1"
-msgstr "Carregue em %1"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
-msgid "kaccess"
-msgstr "kaccess"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Ferramenta de Acessibilidade do KDE"
-
-#: kcmaccess.cpp:231
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: kcmaccess.cpp:233
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: kcmaccess.cpp:247
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Campainha Audível"
-
-#: kcmaccess.cpp:254
-msgid "Use &system bell"
-msgstr "Utilizar a campainha do &sistema"
-
-#: kcmaccess.cpp:256
-msgid "Us&e customized bell"
-msgstr "Utilizar uma campainha p&ersonalizada"
-
-#: kcmaccess.cpp:258
-msgid ""
-"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
-msgstr ""
-"Se esta opção estiver assinalada, a campainha de sistema por omissão será "
-"usada. Veja no módulo de controlo \"Campainha de Sistema\" como personalizar a "
-"campainha de sistema. Normalmente, esta é apenas um \"bip\"."
-
-#: kcmaccess.cpp:261
-msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
-msgstr ""
-"Assinale esta opção se quiser usar uma campainha personalizada, tocando um "
-"ficheiro de som. Se o fizer, poderá desligar a campainha de sistema se quiser."
-"<p> De notar que, em máquinas lentas, isto poderá criar um atraso entre o "
-"evento que causa a campainha e o som tocado."
-
-#: kcmaccess.cpp:268
-msgid "Sound &to play:"
-msgstr "Som a &tocar:"
-
-#: kcmaccess.cpp:273
-msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
-msgstr ""
-"Se a opção \"Utilizar uma campainha personalizada\" estiver activa, pode "
-"escolher um ficheiro de som aqui. Carregue em \"Escolher...\" para seleccionar "
-"um ficheiro de som usando a janela de ficheiros."
-
-#: kcmaccess.cpp:290
-msgid "Visible Bell"
-msgstr "Campainha Visível"
-
-#: kcmaccess.cpp:296
-msgid "&Use visible bell"
-msgstr "&Utilizar uma campainha visível"
-
-#: kcmaccess.cpp:298
-msgid ""
-"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
-"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
-"useful for deaf people."
-msgstr ""
-"Esta opção irá ligar a \"campainha visível\", i.e. uma notificação visível que "
-"ocorre de cada vez que seria suposto ouvir uma campainha. Isto é especialmente "
-"útil para pessoas surdas."
-
-#: kcmaccess.cpp:304
-msgid "I&nvert screen"
-msgstr "I&nverter o ecrã"
-
-#: kcmaccess.cpp:307
-msgid ""
-"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
-msgstr ""
-"Todas as cores do ecrã serão invertidas durante o período de tempo indicado em "
-"baixo."
-
-#: kcmaccess.cpp:309
-msgid "F&lash screen"
-msgstr "P&iscar o ecrã"
-
-#: kcmaccess.cpp:311
-msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
-msgstr ""
-"O ecrã irá mudar para uma cor personalizada durante o período de tempo indicado "
-"em baixo."
-
-#: kcmaccess.cpp:317
-msgid ""
-"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
-msgstr ""
-"Carregue aqui para escolher a cor usada para a campainha visível de \"piscar o "
-"ecrã\"."
-
-#: kcmaccess.cpp:324
-msgid "Duration:"
-msgstr "Duração:"
-
-#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
-msgid " msec"
-msgstr " ms"
-
-#: kcmaccess.cpp:327
-msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
-msgstr ""
-"Aqui o utilizador poderá definir a duração da aparição do efeito de \"campainha "
-"visível\"."
-
-#: kcmaccess.cpp:344
-msgid "&Bell"
-msgstr "Campa&inha"
-
-#: kcmaccess.cpp:352
-msgid "S&ticky Keys"
-msgstr "&Teclas Fixas"
-
-#: kcmaccess.cpp:358
-msgid "Use &sticky keys"
-msgstr "Utilizar as tecla&s fixas"
-
-#: kcmaccess.cpp:363
-msgid "&Lock sticky keys"
-msgstr "Bloquear as tec&las fixas"
-
-#: kcmaccess.cpp:368
-msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
-msgstr ""
-"Desligar as teclas fixas quando forem carregadas duas teclas em simultâneo"
-
-#: kcmaccess.cpp:373
-msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
-msgstr ""
-"Usar a campainha do sistema sempre que um modificador seja comutado, bloqueado "
-"ou desbloqueado"
-
-#: kcmaccess.cpp:376
-msgid "Locking Keys"
-msgstr "Teclas de Bloqueio"
-
-#: kcmaccess.cpp:382
-msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
-msgstr ""
-"Usar a campainha do sistema sempre que uma tecla de bloqueio fique activada ou "
-"desactivada"
-
-#: kcmaccess.cpp:385
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
-"changes its state"
-msgstr ""
-"Usar o mecanismo de notificação de sistema do KDE sempre que mudar o estado de "
-"uma tecla modificadora ou de bloqueio"
-
-#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
-msgid "Configure System Notification..."
-msgstr "Configurar a Notificação do Sistema..."
-
-#: kcmaccess.cpp:407
-msgid "&Modifier Keys"
-msgstr "Teclas &Modificadoras"
-
-#: kcmaccess.cpp:414
-msgid "Slo&w Keys"
-msgstr "Teclas &Lentas"
-
-#: kcmaccess.cpp:420
-msgid "&Use slow keys"
-msgstr "&Utilizar as teclas lentas"
-
-#: kcmaccess.cpp:428
-msgid "Acceptance dela&y:"
-msgstr "A&traso de aceitação:"
-
-#: kcmaccess.cpp:433
-msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
-msgstr "&Usar a campainha do sistema sempre que for carregada uma tecla"
-
-#: kcmaccess.cpp:438
-msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
-msgstr "&Usar a campainha do sistema sempre que for aceite uma tecla"
-
-#: kcmaccess.cpp:443
-msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "&Usar a campainha do sistema sempre que for rejeitada uma tecla"
-
-#: kcmaccess.cpp:446
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Teclas Sonoras"
-
-#: kcmaccess.cpp:452
-msgid "Use bou&nce keys"
-msgstr "Utilizar as teclas so&noras"
-
-#: kcmaccess.cpp:460
-msgid "D&ebounce time:"
-msgstr "T&empo de sonorização:"
-
-#: kcmaccess.cpp:465
-msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "Usar a campainha do sistema sempre que uma tecla for rejeitada"
-
-#: kcmaccess.cpp:483
-msgid "&Keyboard Filters"
-msgstr "&Filtros do Teclado"
-
-#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
-msgid "Activation Gestures"
-msgstr "Gestos de Activação"
-
-#: kcmaccess.cpp:496
-msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
-msgstr "Usar os gestos para activar as teclas fixas e lentas"
-
-#: kcmaccess.cpp:500
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Aqui, poderá activar os gestos de teclado que activam as seguintes "
-"funcionalidades:\n"
-"Teclas fixas: Carregue na tecla Shift 5 vezes consecutivas\n"
-"Teclas lentas: Mantenha o Shift carregado durante 8 segundos"
-
-#: kcmaccess.cpp:504
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Mouse Keys: %1\n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Aqui, poderá activar os gestos de teclado que activam as seguintes "
-"funcionalidades:\n"
-"Teclas do rato: %1\n"
-"Teclas fixas: Carregue na tecla Shift 5 vezes consecutivas\n"
-"Teclas lentas: Mantenha o Shift carregado durante 8 segundos"
-
-#: kcmaccess.cpp:509
-msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
-msgstr ""
-"Desligar as teclas fixas e lentas ao fim de algum tempo de inactividade"
-
-#: kcmaccess.cpp:515
-msgid " min"
-msgstr " min"
-
-#: kcmaccess.cpp:517
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Tempo-limite:"
-
-#: kcmaccess.cpp:520
-msgid "Notification"
-msgstr "Notificação"
-
-#: kcmaccess.cpp:526
-msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
-msgstr ""
-"Usar a campainha do sistema sempre que for usado um gesto para activar ou "
-"desactivar uma função de acessibilidade"
-
-#: kcmaccess.cpp:529
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
-msgstr ""
-"Mostrar uma janela de confirmação quando uma função de acessibilidade do "
-"teclado for activada ou desactivada"
-
-#: kcmaccess.cpp:531
-msgid ""
-"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
-"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
-"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
-"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
-msgstr ""
-"Se esta opção for assinalada, o KDE irá mostrar uma janela de confirmação, "
-"sempre que uma funcionalidade de acessibilidade do teclado for activada ou "
-"desactivada.\n"
-"Tenha a certeza do que está a fazer se desligar esta opção, dado que a "
-"configuração de acessibilidade do teclado será sempre será sempre aplicada sem "
-"confirmação."
-
-#: kcmaccess.cpp:533
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
-"feature is turned on or off"
-msgstr ""
-"Usar o mecanismo de notificação de sistema do KDE sempre que uma função de "
-"acessibilidade do teclado for activada ou desactivada"
-
-#: kcmaccess.cpp:586
-msgid "*.wav|WAV Files"
-msgstr "*.wav|Ficheiros WAV"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pedro Morais"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "morais@kde.org"