diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po | 159 |
1 files changed, 159 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po new file mode 100644 index 00000000000..f9e92264429 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -0,0 +1,159 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-25 01:00+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" +"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Spell-Extra: ht dig htdig htmerge htsearch usr bin kde org html\n" +"X-Spell-Extra: man info\n" +"X-POFile-SpellExtra: bin info htsearch usr htdig man htmerge\n" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:43 +msgid "ht://dig" +msgstr "ht://dig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:50 +msgid "" +"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " +"can get ht://dig at the" +msgstr "" +"A procura em todo o texto tira partido do motor de busca HTML ht://dig. Pode " +"obter o ht://dig em" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:56 +msgid "Information about where to get the ht://dig package." +msgstr "Informação onde obter o pacote ht://dig." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:60 +msgid "ht://dig home page" +msgstr "página do ht://dig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:66 +msgid "Program Locations" +msgstr "Localizações dos Programas" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:73 +msgid "ht&dig" +msgstr "ht&dig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:78 +msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" +msgstr "" +"Indique aqui o local onde se encontra o programa htdig, p. ex. " +"/usr/local/bin/htdig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:83 +msgid "ht&search" +msgstr "ht&search" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:88 +msgid "" +"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" +msgstr "" +"Indique aqui o local onde se encontra o programa htsearch, p.ex. " +"/usr/local/bin/htsearch" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:93 +msgid "ht&merge" +msgstr "ht&merge" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:98 +msgid "" +"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" +msgstr "" +"Indique aqui o local onde se encontra o programa htmerge, p.ex. " +"/usr/local/bin/htmerge" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:104 +msgid "Scope" +msgstr "Âmbito" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:106 +msgid "" +"Here you can select which parts of the documentation should be included in the " +"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed " +"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these." +msgstr "" +"Aqui o utilizador pode escolher quais as partes da documentação que devem ser " +"incluídas no índice de pesquisa em todo o texto. As opções disponíveis incluem " +"as páginas de ajuda do KDE, as páginas do 'man' e as páginas do 'info'. Escolha " +"as que quiser." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:111 +msgid "&KDE help" +msgstr "Ajuda do &KDE" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:115 +msgid "&Man pages" +msgstr "Páginas do '&man'" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:120 +msgid "&Info pages" +msgstr "Páginas do '&info'" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:125 +msgid "Additional Search Paths" +msgstr "Locais Adicionais a Procurar" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:127 +msgid "" +"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, " +"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional " +"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>" +"Delete</em> button." +msgstr "" +"Aqui o utilizador pode adicionar mais locais onde procurar documentação. Para " +"adicionar um local, carregue no botão <em>Adicionar...</em> " +"e escolha a pasta onde se encontra a documentação. Pode apagar as pastas " +"utilizando o botão <em>Remover</em>." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:132 +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:142 +msgid "Language Settings" +msgstr "Configuração da Língua" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:144 +msgid "Here you can select the language you want to create the index for." +msgstr "Aqui pode escolher a língua na qual se vai criar o índice." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:146 +msgid "&Language" +msgstr "&Língua" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:158 +msgid "Generate Index..." +msgstr "Gerar o Índice..." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:159 +msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." +msgstr "Carregue neste botão para gerar o índice para a busca em todo o texto." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:203 +msgid "" +"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig " +"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well " +"as other system documentation like man and info pages." +msgstr "" +"<h1>Índice da Ajuda</h1> Este módulo de configuração permite ao utilizador " +"configurar o motor ht://dig que pode ser utilizado para efectuar pesquisas em " +"todo o texto da documentação do KDE, bem como noutra documentação, como as " +"páginas do 'man' e do 'info'." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pedro Morais" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "morais@kde.org" |