diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmkclock.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmkclock.po | 107 |
1 files changed, 107 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmkclock.po new file mode 100644 index 00000000000..54c32bcbb70 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmkclock.po @@ -0,0 +1,107 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkclock\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:09+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" +"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Spell-Extra: root\n" +"X-POFile-SpellExtra: NTP kcmclock\n" + +#: dtime.cpp:72 +msgid "Set date and time &automatically:" +msgstr "Configurar a data e hora &automaticamente:" + +#: dtime.cpp:94 +msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." +msgstr "Aqui pode alterar o dia, mês e ano do calendário do computador." + +#: dtime.cpp:147 +msgid "" +"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds " +"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the " +"right or by entering a new value." +msgstr "" +"Aqui pode alterar a hora do relógio do seu computador. Carregue nas horas, " +"minutos ou segundos para mudar o seu valor, utilizando os botões mais e menos " +"ou inserindo um novo valor." + +#: dtime.cpp:246 +msgid "" +"Public Time Server " +"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org," +"oceania.pool.ntp.org" +msgstr "" +"Servidor Horário Público " +"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org," +"oceania.pool.ntp.org" + +#: dtime.cpp:331 +msgid "Can not set date." +msgstr "Não foi possível alterar a data." + +#: dtime.cpp:361 main.cpp:54 +msgid "" +"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and " +"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole " +"system, you can only change these settings when you start the Control Center as " +"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be " +"corrected, please contact your system administrator." +msgstr "" +"<h1>Data e Hora</h1> Com este módulo o utilizador pode alterar a data e hora do " +"seu computador. Como esta configuração não o afecta somente a si, o utilizador, " +"mas também todo o resto do computador, só a pode alterar se tiver arrancado o " +"Centro de Controlo como 'root'. Se não tiver a senha de 'root', mas acha que a " +"hora do computador precisa de ser corrigida, por favor contacte o seu " +"administrador de sistemas." + +#: tzone.cpp:52 +msgid "To change the timezone, select your area from the list below" +msgstr "Para mudar o fuso-horário, escolha a sua área da lista em baixo" + +#: tzone.cpp:74 +msgid "Current local timezone: %1 (%2)" +msgstr "Fuso-horário actual: %1 (%2)" + +#: tzone.cpp:180 +msgid "Error setting new timezone." +msgstr "Erro ao definir o novo fuso-horário." + +#: tzone.cpp:181 +msgid "Timezone Error" +msgstr "Erro do Fuso Horário" + +#: main.cpp:46 +msgid "kcmclock" +msgstr "kcmclock" + +#: main.cpp:46 +msgid "KDE Clock Control Module" +msgstr "Módulo de Controlo do Relógio do KDE" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" + +#: main.cpp:51 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Manutenção Actual" + +#: main.cpp:52 +msgid "Added NTP support" +msgstr "Adicionou suporte NTP" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "José Nuno Pires" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jncp@netcabo.pt" |