summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmlaunch.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmlaunch.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmlaunch.po95
1 files changed, 0 insertions, 95 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmlaunch.po
deleted file mode 100644
index 65348112bfe..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmlaunch.po
+++ /dev/null
@@ -1,95 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-24 17:30+0000\n"
-"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
-"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: \n"
-
-#: kcmlaunch.cpp:45
-msgid ""
-"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
-"here."
-msgstr ""
-"<h1>'Feedback' de Lançamento</h1>O utilizador pode configurar aqui o 'feedback' "
-"do lançamento de aplicações."
-
-#: kcmlaunch.cpp:49
-msgid "Bus&y Cursor"
-msgstr "Cur&sor de Ocupado"
-
-#: kcmlaunch.cpp:51
-msgid ""
-"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
-"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
-"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
-"from the combobox.\n"
-"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
-"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
-"given in the section 'Startup indication timeout'"
-msgstr ""
-"<h1>Cursor de Ocupado</h1>\n"
-"O KDE mostra um cursor de ocupado para notificar o arranque duma aplicação.\n"
-"Para activar o cursor de ocupado, seleccione 'Activar o cursor de Ocupado'.\n"
-"Para ter o cursor a piscar, seleccione 'Activar a intermitência' em baixo.\n"
-"Pode acontecer que certas aplicações não se dêem conta desta notificação.\n"
-"Neste caso, o cursor deixa de piscar ao fim do período indicado na secção\n"
-"'Tempo-limite da indicação do arranque'"
-
-#: kcmlaunch.cpp:69
-msgid "No Busy Cursor"
-msgstr "Sem Cursor de Ocupado"
-
-#: kcmlaunch.cpp:70
-msgid "Passive Busy Cursor"
-msgstr "Cursor de Ocupado Passivo"
-
-#: kcmlaunch.cpp:71
-msgid "Blinking Cursor"
-msgstr "Cursor Intermitente"
-
-#: kcmlaunch.cpp:72
-msgid "Bouncing Cursor"
-msgstr "Cursor de Ocupado Saltitante"
-
-#: kcmlaunch.cpp:79
-msgid "&Startup indication timeout:"
-msgstr "&Tempo-limite de indicação de arranque:"
-
-#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120
-msgid " sec"
-msgstr " s"
-
-#: kcmlaunch.cpp:90
-msgid "Taskbar &Notification"
-msgstr "&Notificação da Barra de Tarefas"
-
-#: kcmlaunch.cpp:91
-msgid ""
-"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
-"You can enable a second method of startup notification which is\n"
-"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
-"symbolizing that your started application is loading.\n"
-"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
-"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
-"given in the section 'Startup indication timeout'"
-msgstr ""
-"<H1>Notificação da Barra de Tarefas</H1>\n"
-"O utilizador pode activar um segundo método de notificação do arranque que é\n"
-"usado pela barra de tarefas em que aparece um disco a rodar, o que\n"
-"indica que a aplicação iniciada pelo utilizador está a ser lida.\n"
-"Pode acontecer que certas aplicações não se dêem conta desta notificação.\n"
-"Neste caso o botão desaparece ao fim do período indicado na secção\n"
-"'Tempo-limite da indicação do arranque'"
-
-#: kcmlaunch.cpp:109
-msgid "Enable &taskbar notification"
-msgstr "Ac&tivar a notificação da barra de tarefas"
-
-#: kcmlaunch.cpp:116
-msgid "Start&up indication timeout:"
-msgstr "Tempo-limite de indicação de arranq&ue:"