diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdegraphics/kruler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/kdegraphics/kruler.po | 127 |
1 files changed, 0 insertions, 127 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-pt/messages/kdegraphics/kruler.po deleted file mode 100644 index c1b41c00827..00000000000 --- a/tde-i18n-pt/messages/kdegraphics/kruler.po +++ /dev/null @@ -1,127 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kruler\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-05 13:45+0100\n" -"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" -"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: &Short\n" -"X-Spell-Extra: KRuler QColor RGB\n" -"X-POFile-SpellExtra: QColor KRuler \n" - -#: klineal.cpp:80 -msgid "" -"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " -"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." -msgstr "" -"Esta é uma ferramenta para medir distâncias em pontos e cores no ecrã. É útil " -"para trabalhar nos visuais das janelas, páginas Web, etc." - -#: klineal.cpp:122 -msgid "This is the current distance measured in pixels." -msgstr "Esta é a distância actual medida em pontos." - -#: klineal.cpp:134 -msgid "" -"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " -"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " -"pixel inside the little square at the end of the line cursor." -msgstr "" -"Esta é a cor actual numa representação RGB em hexadecimal que podes usar no " -"HTML ou como em QColor's. O fundo dos rectângulos mostra a cor do ponto dentro " -"do quadrado pequeno no fim do cursor em linha." - -#: klineal.cpp:147 -msgid "KRuler" -msgstr "KRuler" - -#: klineal.cpp:149 -msgid "&North" -msgstr "&Norte" - -#: klineal.cpp:150 -msgid "&East" -msgstr "&Este" - -#: klineal.cpp:151 -msgid "&South" -msgstr "&Sul" - -#: klineal.cpp:152 -msgid "&West" -msgstr "&Oeste" - -#: klineal.cpp:153 -msgid "&Turn Right" -msgstr "Virar à Direi&ta" - -#: klineal.cpp:154 -msgid "Turn &Left" -msgstr "Virar à Es&querda" - -#: klineal.cpp:155 -msgid "&Orientation" -msgstr "&Orientação" - -#: klineal.cpp:157 -msgid "&Short" -msgstr "&Pequena" - -#: klineal.cpp:158 -msgid "&Medium" -msgstr "&Média" - -#: klineal.cpp:159 -msgid "&Tall" -msgstr "Al&ta" - -#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 -msgid "&Full Screen Width" -msgstr "T&oda a Largura do Ecrã" - -#: klineal.cpp:161 -msgid "&Length" -msgstr "Co&mprimento" - -#: klineal.cpp:162 -msgid "&Choose Color..." -msgstr "Es&colher a Cor..." - -#: klineal.cpp:163 -msgid "Choose &Font..." -msgstr "Escolher o Tipo de L&etra..." - -#: klineal.cpp:293 -msgid "&Full Screen Height" -msgstr "T&oda a Largura do Ecrã" - -#: main.cpp:29 -msgid "KDE Screen Ruler" -msgstr "Régua do Ecrã do KDE" - -#: main.cpp:31 -msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" -msgstr "Uma régua do ecrã para o Ambiente de Trabalho K" - -#: main.cpp:36 -msgid "Programming" -msgstr "Programação" - -#: main.cpp:37 -msgid "Initial port to KDE 2" -msgstr "Transição inicial para o KDE 2" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" |