summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdeartwork
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdeartwork')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdeartwork/klock.po68
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdeartwork/kxsconfig.po10
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po20
3 files changed, 49 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeartwork/klock.po
index 74f919d1520..543d3f13cd6 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdeartwork/klock.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeartwork/klock.po
@@ -80,14 +80,14 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Euforia 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Transposto para o KDE por Karl Robillard</p>"
+"<p>Transposto para o TDE por Karl Robillard</p>"
#: kdesavers/Flux.cpp:784
msgid "Flux"
@@ -124,14 +124,14 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Fluxo 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Transposto para o KDE por Karl Robillard</p>"
+"<p>Transposto para o TDE por Karl Robillard</p>"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
msgid "Solar Winds"
@@ -168,14 +168,14 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Ventos Solares 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Transposto para o KDE por Karl Robillard</p>"
+"<p>Transposto para o TDE por Karl Robillard</p>"
#: kdesavers/banner.cpp:44
msgid "KBanner"
@@ -318,8 +318,8 @@ msgid "www.kde.org"
msgstr "www.kde.org"
#: kdesavers/firesaver.cpp:523
-msgid "My KDE, please!"
-msgstr "O meu KDE, por favor!"
+msgid "My TDE, please!"
+msgstr "O meu TDE, por favor!"
#: kdesavers/firesaver.cpp:524
msgid "KoNqUeR the World"
@@ -334,16 +334,16 @@ msgid "Gimme your eyes..."
msgstr "Dê-me os seus olhos..."
#: kdesavers/firesaver.cpp:527
-msgid "Thank you for using KDE"
-msgstr "Obrigado por utilizar o KDE"
+msgid "Thank you for using TDE"
+msgstr "Obrigado por utilizar o TDE"
#: kdesavers/firesaver.cpp:528
msgid "Going insane tonight"
msgstr "A enlouquecer esta noite"
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97
-msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
-msgstr "Bem-vindo ao KDE %1.%2.%3"
+msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3"
+msgstr "Bem-vindo ao TDE %1.%2.%3"
#: kdesavers/fountain.cpp:41
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Protector de Ecrã Fonte de Partículas"
#: kdesavers/fountain.cpp:144
msgid ""
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
-"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Particle Fountain Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid ""
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
msgstr ""
"<h3>Fonte de Partículas</h3>\n"
-"<p>O Protector de Ecrã Fonte de Partículas para o KDE</p>\n"
+"<p>O Protector de Ecrã Fonte de Partículas para o TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Configurar o Protector de Ecrã Gravidade"
#: kdesavers/gravity.cpp:130
msgid ""
"<h3>Gravity</h3>\n"
-"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Particle Gravity Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgid ""
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
msgstr ""
"<h3>Gravidade</h3>\n"
-"<p>O Protector de Ecrã Gravidade das Partículas para o KDE</p>\n"
+"<p>O Protector de Ecrã Gravidade das Partículas para o TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "Rotação X:"
#: kdesavers/lorenz.cpp:220
msgid ""
-"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
+"Lorenz Attractor screen saver for TDE\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
msgstr ""
-"O protector de ecrã Atracção de Lorenz para o KDE\n"
+"O protector de ecrã Atracção de Lorenz para o TDE\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
@@ -606,12 +606,12 @@ msgstr ""
#: kdesavers/pendulum.cpp:788
msgid ""
-"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
msgstr ""
-"<h3>Protector de Ecrã Pêndulo para o KDE</h3>"
+"<h3>Protector de Ecrã Pêndulo para o TDE</h3>"
"<p>Simulação de um pêndulo de duas partes</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
@@ -662,12 +662,12 @@ msgstr ""
#: kdesavers/rotation.cpp:782
msgid ""
-"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
msgstr ""
-"<h3>Protector de Ecrã KRotation para o KDE</h3>"
+"<h3>Protector de Ecrã KRotation para o TDE</h3>"
"<p>Simulação de um corpo assimétrico a rodar</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>"
@@ -761,16 +761,16 @@ msgstr "Configurar o Protector de Ecrã Imagem Ondulante"
#: kdesavers/wave.cpp:108
msgid ""
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
-"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Waving Flag Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
msgstr ""
"<h3>Protector de Ecrã Imagem Ondulante</h3>\n"
-"<p>O Protector de Ecrã da Imagem Ondulante para o KDE</p>\n"
+"<p>O Protector de Ecrã da Imagem Ondulante para o TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
#: xsavers/main.cpp:28
-msgid "KDE Screen Lock/Saver"
-msgstr "Bloqueador/Protector de Ecrã do KDE"
+msgid "TDE Screen Lock/Saver"
+msgstr "Bloqueador/Protector de Ecrã do TDE"
#: xsavers/main.cpp:33
msgid "Setup screen saver"
@@ -857,8 +857,8 @@ msgstr "&Carregar"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
-msgid "KDE (default)"
-msgstr "KDE (por omissão)"
+msgid "TDE (default)"
+msgstr "TDE (por omissão)"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49
#: rc.cpp:12
@@ -1176,20 +1176,20 @@ msgstr "Activar explosões de imagens."
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977
#: rc.cpp:198
#, no-c-format
-msgid "KDE icons"
-msgstr "Ícones KDE"
+msgid "TDE icons"
+msgstr "Ícones TDE"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980
#: rc.cpp:201
#, no-c-format
-msgid "Enables KDE Icons"
-msgstr "Activar Ícones KDE"
+msgid "Enables TDE Icons"
+msgstr "Activar Ícones TDE"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983
#: rc.cpp:204
#, no-c-format
-msgid "Enables random KDE Icons explosions."
-msgstr "Activar explosões de ícones KDE aleatórios."
+msgid "Enables random TDE Icons explosions."
+msgstr "Activar explosões de ícones TDE aleatórios."
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991
#: rc.cpp:207
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
index 03072ff0c7b..de03adc2856 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeartwork/kxsconfig.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: none\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Fast\n"
-"X-Spell-Extra: Ammann KDE Liss Lissies Truchet goops\n"
+"X-Spell-Extra: Ammann TDE Liss Lissies Truchet goops\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Windows\n"
"X-POFile-SpellExtra: Jim XBM Desmond Carsten XPM Penrose Xmatrix Theiling\n"
"X-POFile-SpellExtra: Wilks XEarth McGuffin Putanec Parker Kilgard\n"
@@ -64,8 +64,8 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: Blá amibas hipercubo lenses KXSRun KXSConfig\n"
#: kxsconfig.cpp:316
-msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool"
-msgstr "Ferramenta de Configuração dos Protectores de Ecrã do KDE"
+msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool"
+msgstr "Ferramenta de Configuração dos Protectores de Ecrã do TDE"
#: kxsconfig.cpp:322
msgid "Filename of the screen saver to configure"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgid "No configuration available for %1"
msgstr "Configuração não disponível para %1"
#: kxsrun.cpp:49
-msgid "KDE X Screen Saver Launcher"
-msgstr "Execução de Protectores de Ecrã do KDE"
+msgid "TDE X Screen Saver Launcher"
+msgstr "Execução de Protectores de Ecrã do TDE"
#: kxsrun.cpp:55
msgid "Filename of the screen saver to start"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
index c26506410cf..d8c81052986 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po
@@ -109,8 +109,8 @@ msgid "Show resize handle"
msgstr "Mostrar zona de mudança de tamanho"
#: kde1/kde1client.cpp:257
-msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Antevisão KDE 1</b></center>"
+msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Antevisão TDE 1</b></center>"
#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
msgid "Not On All Desktops"
@@ -121,8 +121,8 @@ msgid "On All Desktops"
msgstr "Em Todos os Ecrãs"
#: kde1/kde1client.cpp:606
-msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
-msgstr "<center><b>Decoração do KDE 1</b></center>"
+msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>"
+msgstr "<center><b>Decoração do TDE 1</b></center>"
#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "Usar as cores do título do &tema"
#: icewm/config/config.cpp:75
msgid ""
"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not "
-"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead."
+"selected, the current TDE titlebar colors will be used instead."
msgstr ""
"Se a opção estiver seleccionada, as cores da barra de título serão as definidas "
"no tema do IceWM. Se não estiver, serão usadas em alternativa as cores actuais "
-"da barra de título do KDE."
+"da barra de título do TDE."
#: icewm/config/config.cpp:80
msgid "&Show title bar on top of windows"
@@ -179,18 +179,18 @@ msgstr ""
"do tema actual."
#: icewm/config/config.cpp:96
-msgid "Open KDE's IceWM theme folder"
-msgstr "Abrir a pasta de temas do IceWM do KDE"
+msgid "Open TDE's IceWM theme folder"
+msgstr "Abrir a pasta de temas do IceWM do TDE"
#: icewm/config/config.cpp:99
msgid ""
-"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM "
+"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE IceWM "
"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>"
"http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating "
"folder symlinks to existing IceWM themes on your system."
msgstr ""
"Ao carregar na ligação irá aparecer uma janela que mostrar a pasta de temas do "
-"IceWM do KDE. Pode adicionar ou remover os temas nativos do IceWM "
+"IceWM do TDE. Pode adicionar ou remover os temas nativos do IceWM "
"descomprimindo os ficheiros do <b>http://icewm.themes.org</b> "
"nesta pasta ou poderá também criar as ligações simbólicas aos temas do IceWM "
"existentes no seu sistema."