diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmbackground.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmbackground.po | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmbackground.po index 99e7b16399e..970799fbf0e 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Abrir a janela de ficheiros" #: bgdialog.cpp:368 msgid "" "<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the " -"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including " +"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " "the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common " "background for all of them." "<p> The appearance of the desktop results from the combination of its " @@ -156,13 +156,13 @@ msgid "" "can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with " "options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid " "opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." -"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " +"<p> TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " "updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " "day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" "<h1>Fundo</h1> Este módulo permite ao utilizador controlar a aparência dos " -"ecrãs virtuais. O KDE oferece uma variedade de opções para personalização, " +"ecrãs virtuais. O TDE oferece uma variedade de opções para personalização, " "incluindo a capacidade de especificar diferentes configurações para cada ecrã " "virtual, ou um fundo comum para todos eles." "<p> A aparência do ecrã resulta da combinação das suas cores de fundo e padrões " @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "personalizado, com opções para repetir e esticar imagens. O papel de parede " "pode ser tratado de forma opaca, ou misturado de várias formas com as cores e " "padrões de fundo." -"<p> O KDE permite ao utilizador ter o papel de parede a mudar automaticamente " +"<p> O TDE permite ao utilizador ter o papel de parede a mudar automaticamente " "em períodos pré-especificados de tempo. Também pode substituir o fundo com um " "programa que actualiza o ecrã dinamicamente. Por exemplo, o programa " "\"kdeworld\" mostra um mapa de dia/noite do mundo que é actualizado " @@ -307,8 +307,8 @@ msgid "kcmbackground" msgstr "kcmbackground" #: main.cpp:71 -msgid "KDE Background Control Module" -msgstr "Módulo de Controlo do Fundo do KDE" +msgid "TDE Background Control Module" +msgstr "Módulo de Controlo do Fundo do TDE" #: main.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" @@ -605,12 +605,12 @@ msgstr "Tamanho da 'cache' de imagens de fundo:" #: rc.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "" -"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"In this box you can enter how much memory TDE should use for caching the " "background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " "caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " "use." msgstr "" -"Nesta opção, você poderá indicar quanta memória deverá o KDE usar para manter a " +"Nesta opção, você poderá indicar quanta memória deverá o TDE usar para manter a " "cache das imagens de fundo. Se tiver vários fundos diferentes para cada ecrã, a " "'cache' poderá fazer com que a mudança de ecrãs seja mais suave, em detrimento " "de um maior uso de memória." |