summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index be5495b4524..f0c2ed86bc4 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -107,14 +107,14 @@ msgstr "Componente por Omissão"
msgid ""
"Here you can change the component program. Components are programs that handle "
"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. "
-"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
+"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
"mail or display some text. To do so consistently, these applications always "
"call the same components. You can choose here which programs these components "
"are."
msgstr ""
"Você poderá alterar aqui o programa do componente. Os componentes são programas "
"que tratam de tarefas básicas, como o emulador de terminal, o editor de texto e "
-"o cliente de e-mail. As várias aplicações do KDE precisam algumas vezes de "
+"o cliente de e-mail. As várias aplicações do TDE precisam algumas vezes de "
"invocar uma emulação de terminal, enviar uma mensagem de e-mail ou de mostrar "
"algum texto. Para o fazer de forma consistente, estas aplicações chamam sempre "
"os mesmos componentes. Você poderá escolher aqui quais são os programas para "
@@ -145,9 +145,9 @@ msgid ""
"<qt>\n"
"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you "
"want to configure.</p>\n"
-"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are "
+"<p>In this dialog you can change TDE default components. Components are "
"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
-"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "
+"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a "
"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
"these applications always call the same components. Here you can select which "
"programs these components are.</p>\n"
@@ -156,10 +156,10 @@ msgstr ""
"<qt>\n"
"<p>Esta lista mostra os tipos de componentes configuráveis. Carregue no "
"componente que deseja configurar.</p>\n"
-"<p>Nesta janela você poderá alterar os componentes predefinidos do KDE. Você "
+"<p>Nesta janela você poderá alterar os componentes predefinidos do TDE. Você "
"poderá alterar aqui o programa do componente. Os componentes são programas que "
"tratam de tarefas básicas, como o emulador de terminal, o editor de texto e o "
-"cliente de e-mail. As várias aplicações do KDE precisam algumas vezes de "
+"cliente de e-mail. As várias aplicações do TDE precisam algumas vezes de "
"invocar uma emulação de terminal, enviar uma mensagem de e-mail ou de mostrar "
"algum texto. Para o fazer de forma consistente, estas aplicações chamam sempre "
"os mesmos componentes. Você poderá escolher aqui quais são os programas para "
@@ -247,8 +247,8 @@ msgstr "&Usar o KMail como o cliente de e-mail preferido "
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
-msgstr "O KMail é o programa de e-mail do KDE."
+msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop."
+msgstr "O KMail é o programa de e-mail do TDE."
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
#: rc.cpp:57