summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkonq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkonq.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkonq.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkonq.po
index 9626a5462a6..fff60175746 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "&Número de ecrãs: "
#: desktop.cpp:77
msgid ""
-"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move "
+"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. Move "
"the slider to change the value."
msgstr ""
"Aqui pode escolher o número de ecrãs virtuais que deseja utilizar. Mova o "
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid ""
"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
-"and logging out of KDE.</li> "
+"and logging out of TDE.</li> "
"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
"parêntesis.</li> "
"<li><em>Menu do Ecrã:</em> aparece um menu de contexto para o ecrã. Entre "
"outras, este menu tem algumas opções para configurar o ecrã, trancá-lo e sair "
-"do KDE.</li> "
+"do TDE.</li> "
"<li><em>Menu de Aplicações:</em> aparece o menu \"K\". Isto pode ser útil para "
"aceder rapidamente às aplicações se quiser manter o painel (também conhecido "
"como \"Kicker\") escondido.</li></ul>"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid ""
"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
-"and logging out of KDE.</li> "
+"and logging out of TDE.</li> "
"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"parêntesis.</li> "
"<li><em>Menu do Ambiente de Trabalho:</em> aparece um menu de contexto para o "
"ambiente de trabalho. Entre outras, este menu tem algumas opções para "
-"configurar o ecrã, trancá-lo e para sair do KDE.</li> "
+"configurar o ecrã, trancá-lo e para sair do TDE.</li> "
"<li><em>Menu de Aplicações:</em> aparece o menu \"K\". Isto pode ser útil para "
"aceder rapidamente a aplicações se quiser manter o painel (também conhecido "
"como \"Kicker\") escondido.</li></ul>"
@@ -797,12 +797,12 @@ msgstr "Localização do &arranque:"
#: rootopts.cpp:96
msgid ""
"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you "
-"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the "
+"want to have started automatically whenever TDE starts. You can change the "
"location of this folder if you want to, and the contents will move "
"automatically to the new location as well."
msgstr ""
"Esta pasta contém as aplicações ou atalhos para as aplicações que são iniciadas "
-"automaticamente quando o KDE arranca. Pode alterar a localização da pasta se o "
+"automaticamente quando o TDE arranca. Pode alterar a localização da pasta se o "
"desejar, para que o seu conteúdo seja automaticamente movido para a nova "
"localização."