summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmsmartcard.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmsmartcard.po190
1 files changed, 87 insertions, 103 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
index 010e4fe986e..58c6f0ff4ce 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 19:17+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -13,39 +13,91 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: kcmsmartcard KCardChooser ATR conf Staikos PCSCLite\n"
"X-POFile-SpellExtra: smartcards Smartcards kded libpcsclite\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt"
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3
+#: smartcard.cpp:59
+msgid "kcmsmartcard"
+msgstr "kcmsmartcard"
+
+#: smartcard.cpp:59
+msgid "TDE Smartcard Control Module"
+msgstr "Módulo de Controlo de Smartcards do TDE"
+
+#: smartcard.cpp:61
+msgid "(c) 2001 George Staikos"
+msgstr "(c) 2001 George Staikos"
+
+#: smartcard.cpp:73
+msgid "Change Module..."
+msgstr "Mudar o Módulo..."
+
+#: smartcard.cpp:128
+msgid "Unable to launch KCardChooser"
+msgstr "Impossível lançar o KCardChooser"
+
+#: smartcard.cpp:157
+msgid "No card inserted"
+msgstr "Nenhum cartão inserido"
+
+#: smartcard.cpp:196
+msgid "Smart card support disabled"
+msgstr "Suporte de 'smartcards' desactivado"
+
+#: smartcard.cpp:207
+msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
+msgstr ""
+"Não foram encontrados nenhuns leitores. Verifique se o 'pscsd' está a correr"
+
+#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
+msgid "NO ATR or no card inserted"
+msgstr "Nenhuma placa inserida ou nenhum ATR"
+
+#: smartcard.cpp:262
+msgid "Managed by: "
+msgstr "Gerida por: "
+
+#: smartcard.cpp:272
+msgid "No module managing this card"
+msgstr "Nenhum módulo a gerir esta placa"
+
+#: smartcard.cpp:368
+msgid ""
+"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
+"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
+"certificates and logging in to the system."
+msgstr ""
+"<h1>smartcard</h1> Este módulo permite ao utilizador configurar o suporte do "
+"TDE para <em>smartcards</em>. Estas podem ser usadas para várias tarefas "
+"como o armazenamento de certificados de SSL e para a autenticação no sistema."
+
+#: nosmartcardbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
msgstr ""
"<b>Não foi possível contactar o serviço de <em>smartcards</em> do TDE.</b>"
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6
+#: nosmartcardbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Possible Reasons"
msgstr "Razões Possíveis"
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
-#: rc.cpp:9
+#: nosmartcardbase.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if "
-"this message goes away.\n"
+"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see "
+"if this message goes away.\n"
"\n"
"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
@@ -55,30 +107,26 @@ msgstr ""
"reiniciá-lo com o comando 'tdeinit' e depois correr de novo o Centro de "
"Controlo do TDE para ver se esta mensagem desaparece.\n"
"\n"
-"2) O utilizador não parece ter o suporte de <em>smartcards</em> "
-"nas bibliotecas do TDE. Terá de recompilar o pacote tdelibs com o libpcsclite "
+"2) O utilizador não parece ter o suporte de <em>smartcards</em> nas "
+"bibliotecas do TDE. Terá de recompilar o pacote tdelibs com o libpcsclite "
"instalado."
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
-#: rc.cpp:15
+#: smartcardbase.ui:31
#, no-c-format
msgid "Smartcard Support"
msgstr "Suporte de 'Smartcards'"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 42
-#: rc.cpp:18
+#: smartcardbase.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Enable smartcard support"
msgstr "Activar o suport&e de <em>smartcards</em>"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 61
-#: rc.cpp:21
+#: smartcardbase.ui:61
#, no-c-format
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
msgstr "&Pesquisar para auto-detectar eventos da placa"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 64
-#: rc.cpp:24
+#: smartcardbase.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
@@ -88,126 +136,62 @@ msgstr ""
"detectar automaticamente a introdução de placas e os eventos da ligação de "
"leitores."
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
-#: rc.cpp:27
+#: smartcardbase.ui:92
#, no-c-format
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
msgstr ""
"&Lançar automaticamente o gestor de placas se a placa inserida não for "
"adquirida"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 95
-#: rc.cpp:30
+#: smartcardbase.ui:95
#, no-c-format
msgid ""
-"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if "
-"no other application attempts to use the card."
+"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool "
+"if no other application attempts to use the card."
msgstr ""
-"Quando introduz uma <em>smartcard</em>, o TDE pode tentar lançar uma ferramenta "
-"de gestão se outra aplicação não tentar usar a placa."
+"Quando introduz uma <em>smartcard</em>, o TDE pode tentar lançar uma "
+"ferramenta de gestão se outra aplicação não tentar usar a placa."
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
-#: rc.cpp:33
+#: smartcardbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "&Beep on card insert and removal"
msgstr "&Tocar um som ao inserir e remover placas"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 135
-#: rc.cpp:36
+#: smartcardbase.ui:135
#, no-c-format
msgid "Readers"
msgstr "Leitores"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 152
-#: rc.cpp:39
+#: smartcardbase.ui:152
#, no-c-format
msgid "Reader"
msgstr "Leitor"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 163
-#: rc.cpp:42
+#: smartcardbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 174
-#: rc.cpp:45
+#: smartcardbase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Subtype"
msgstr "Sub-tipo"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 185
-#: rc.cpp:48
+#: smartcardbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "SubSubtype"
msgstr "Sub-sub-tipo"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 228
-#: rc.cpp:51
+#: smartcardbase.ui:228
#, no-c-format
msgid "PCSCLite Configuration"
msgstr "Configuração do PCSCLite"
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 251
-#: rc.cpp:54
+#: smartcardbase.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
-"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd"
+"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
+"pcscd"
msgstr ""
-"Para o utilizador adicionar novos leitores terá de modificar o "
-"/etc/readers.conf e reiniciar o pcscd"
-
-#: smartcard.cpp:59
-msgid "kcmsmartcard"
-msgstr "kcmsmartcard"
-
-#: smartcard.cpp:59
-msgid "TDE Smartcard Control Module"
-msgstr "Módulo de Controlo de Smartcards do TDE"
-
-#: smartcard.cpp:61
-msgid "(c) 2001 George Staikos"
-msgstr "(c) 2001 George Staikos"
-
-#: smartcard.cpp:73
-msgid "Change Module..."
-msgstr "Mudar o Módulo..."
-
-#: smartcard.cpp:128
-msgid "Unable to launch KCardChooser"
-msgstr "Impossível lançar o KCardChooser"
-
-#: smartcard.cpp:157
-msgid "No card inserted"
-msgstr "Nenhum cartão inserido"
-
-#: smartcard.cpp:196
-msgid "Smart card support disabled"
-msgstr "Suporte de 'smartcards' desactivado"
-
-#: smartcard.cpp:207
-msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
-msgstr ""
-"Não foram encontrados nenhuns leitores. Verifique se o 'pscsd' está a correr"
-
-#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
-msgid "NO ATR or no card inserted"
-msgstr "Nenhuma placa inserida ou nenhum ATR"
-
-#: smartcard.cpp:262
-msgid "Managed by: "
-msgstr "Gerida por: "
-
-#: smartcard.cpp:272
-msgid "No module managing this card"
-msgstr "Nenhum módulo a gerir esta placa"
-
-#: smartcard.cpp:368
-msgid ""
-"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
-"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
-"certificates and logging in to the system."
-msgstr ""
-"<h1>smartcard</h1> Este módulo permite ao utilizador configurar o suporte do "
-"TDE para <em>smartcards</em>. Estas podem ser usadas para várias tarefas como o "
-"armazenamento de certificados de SSL e para a autenticação no sistema."
+"Para o utilizador adicionar novos leitores terá de modificar o /etc/readers."
+"conf e reiniciar o pcscd"