diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase/ktip.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdebase/ktip.po | 10 |
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/ktip.po index fb25ad465bf..3cf419a5628 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/ktip.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: KNotes gg Speech composer KTTSD kwrite KWrite spam\n" "X-POFile-SpellExtra: Scalable KAddressBook Kicker kttsmgr kmail Kopete\n" "X-POFile-SpellExtra: KSVG KNode Graphics KNotify KOrganizer Enter org\n" -"X-POFile-SpellExtra: kioslaves Kontact KWallet look kioslave Text KTTS\n" +"X-POFile-SpellExtra: tdeioslaves Kontact KWallet look tdeioslave Text KTTS\n" "X-POFile-SpellExtra: Kate KsCD KMix\n" #: _translatorinfo.cpp:1 @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:791 msgid "" "<p>\n" -"TDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" "URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Os 'kioslaves' do TDE não funcionam apenas no Konqueror: você pode usar\n" +"Os 'tdeioslaves' do TDE não funcionam apenas no Konqueror: você pode usar\n" "os URLs de rede em qualquer aplicação do TDE. Por exemplo, poderá indicar\n" "um URL do tipo ftp://www.servidor.com/ficheiro na janela Abrir do Kate,\n" "para que o Kate abra o ficheiro e grave as alterações no servidor de FTP\n" @@ -1570,12 +1570,12 @@ msgstr "" #: tips.cpp:865 msgid "" -"<p>You can use Konqueror's help:/ kioslave to have quick and easy\n" +"<p>You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing <b>help:/</b>, directly\n" "followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" "to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.</p> \n" msgstr "" -"<p>Poderá usar o 'kioslave' 'help:/' do Konqueror para ter acesso rápido\n" +"<p>Poderá usar o 'tdeioslave' 'help:/' do Konqueror para ter acesso rápido\n" "e simples ao manual de uma aplicação, se escrever <b>help:/</b>, directamente\n" "seguido do nome da aplicação, na barra de Localização. Por isso, por\n" "exemplo para ver o manual do KWrite, basta escrever 'help:/kwrite'.</p> \n" |