diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 336 |
1 files changed, 168 insertions, 168 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeprintfax.po index cba968d6816..476c56995e1 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-28 11:04+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -11,33 +11,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: KdeprintFax TDEPrint dpi tdeprint\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "Sistema de &fax:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mando:" -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "&Servidor de fax (se existir):" -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "&Companhia:" +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "Dispositivo &fax/modem:" -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "Nú&mero:" +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Porta de Modem Normal" -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "Substituir o prefixo internacional '+' com:" +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Porta Série #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Outra" #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" @@ -71,37 +72,68 @@ msgstr "Mover o filtro para baixo" msgid "Empty parameters." msgstr "Parâmetros vazios." -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "Pessoal" +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Fa&x" -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "Configuração Pessoal" +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Um pequeno utilitário de fax para ser usado com o tdeprint." -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "Configuração da página" +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Número de fax do destinatário" -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "Configuração da Página" +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Enviar o fax imediatamente" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "Sistema" +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Sair depois de enviar" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "Selecção do Sistema de Fax" +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Ficheiro a enviar (adicionado à lista)" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "Filtros" +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "Ferramenta de Registo de Fax do TDEPrint" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "Configuração dos Filtros" +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Número de Fax" + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Registos:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "&Editar o Livro de Endereços" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Não foi encontrado o número de fax no seu livro de endereços." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" #: conffax.cpp:43 msgid "High (204x196 dpi)" @@ -131,6 +163,59 @@ msgstr "&Resolução:" msgid "&Paper size:" msgstr "Tamanho do &papel:" +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Parâmetros do Filtro" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "Tipo MIME:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "A converter ficheiros de entrada para PostScript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "A enviar o fax para %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "A enviar para o fax através de: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "A enviar o fax para %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "A ignorar o %1..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "A filtrar o %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Registo de fax" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Registo de Fax" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "Ferramenta de Registo de Fax do TDEPrint" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro para escrita." + #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" msgstr "Subir" @@ -143,14 +228,6 @@ msgstr "Descer" msgid "F&iles:" msgstr "F&icheiros:" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Número de Fax" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Empresa" @@ -280,130 +357,53 @@ msgstr "&Empresa:" msgid "Invalid fax number." msgstr "Número de fax inválido." -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "A converter ficheiros de entrada para PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "A enviar o fax para %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "A enviar para o fax através de: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "A enviar o fax para %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "A ignorar o %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "A filtrar o %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Registo de fax" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Registo de Fax" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "Ferramenta de Registo de Fax do TDEPrint" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro para escrita." - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Registos:" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "&Editar o Livro de Endereços" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Não foi encontrado o número de fax no seu livro de endereços." - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Parâmetros do Filtro" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "Tipo MIME:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Comando:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Fa&x" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "Sistema de &fax:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mando:" +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "&Servidor de fax (se existir):" +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "&Companhia:" -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "Dispositivo &fax/modem:" +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "Nú&mero:" -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Porta de Modem Normal" +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "Substituir o prefixo internacional '+' com:" -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Porta Série #%1" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal" +msgstr "Pessoal" -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Outra" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal Settings" +msgstr "Configuração Pessoal" -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Um pequeno utilitário de fax para ser usado com o tdeprint." +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page setup" +msgstr "Configuração da página" -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Número de fax do destinatário" +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page Setup" +msgstr "Configuração da Página" -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Enviar o fax imediatamente" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Sair depois de enviar" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "Fax System Selection" +msgstr "Selecção do Sistema de Fax" -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Ficheiro a enviar (adicionado à lista)" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" -#: main.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "TDEPrintFax" -msgstr "Ferramenta de Registo de Fax do TDEPrint" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "Configuração dos Filtros" #~ msgid "KdeprintFax" #~ msgstr "KdeprintFax" |