diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdmconfig.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdmconfig.po | 18 |
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdmconfig.po index 15f74e55a95..5ef1d237de9 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -636,11 +636,11 @@ msgstr "Blo&quear a sessão" #: tdm-conv.cpp:89 msgid "" "If checked, the automatically started session will be locked immediately " -"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login " +"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast login " "restricted to one user." msgstr "" "Se a opção estiver assinalada, a sessão iniciada automaticamente será bloqueada " -"imediatamente (assumindo que é uma sessão do KDE). Isto poderá ser usado para " +"imediatamente (assumindo que é uma sessão do TDE). Isto poderá ser usado para " "obter uma autenticação bastante rápida mas restringida a um único utilizador." #: tdm-conv.cpp:94 @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Ligar automaticamente outra vez depois de abortar o &X" msgid "" "When this option is on, a user will be logged in again automatically when their " "session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security " -"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make " +"hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this will make " "circumventing a password-secured screen lock possible." msgstr "" "Quando esta opção está activada, o utilizador ligar-se-á de novo " @@ -767,8 +767,8 @@ msgid "kcmtdm" msgstr "kcmtdm" #: main.cpp:88 -msgid "KDE Login Manager Config Module" -msgstr "Módulo de Controlo do Gestor de Autenticação do KDE" +msgid "TDE Login Manager Config Module" +msgstr "Módulo de Controlo do Gestor de Autenticação do TDE" #: main.cpp:90 msgid "(c) 1996 - 2005 The TDM Authors" @@ -785,9 +785,9 @@ msgstr "Manutenção actual" #: main.cpp:96 msgid "" "<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of " -"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " +"the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " "that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run " -"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control " +"the module with superuser rights. If you have not started the TDE Control " "Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the " "way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will " "be asked for the superuser password." @@ -810,10 +810,10 @@ msgid "" "very carefully." msgstr "" "<h1>Gestor de Autenticação</h1> Neste módulo pode configurar os vários aspectos " -"do Gestor de Autenticação do KDE. Isto inclui o visual, assim como os " +"do Gestor de Autenticação do TDE. Isto inclui o visual, assim como os " "utilizadores que podem ser seleccionados para se ligarem. De notar que só " "poderá alterar a configuração se executar o módulo com direitos de " -"administrador. Se não executou o Centro de Controlo do KDE com direitos de " +"administrador. Se não executou o Centro de Controlo do TDE com direitos de " "administrador (que é o melhor coisa a fazer, já agora), carregue no botão <em>" "Modificar</em> para adquirir direitos de administrador. Ser-lhe-á pedida a " "senha de administrador." |