summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_smb.po59
1 files changed, 36 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index b5b32b68895..df285c41716 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:43+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -11,6 +11,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: libsmbclient stat tcpdump \n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: tdeio_smb_auth.cpp:131
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>Indique a informação de autenticação para <b>%1</b></qt>"
@@ -52,11 +64,11 @@ msgstr "Ficheiro não existe: %1"
#: tdeio_smb_browse.cpp:242
msgid ""
-"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
-"enabled firewall."
+"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
+"an enabled firewall."
msgstr ""
-"Não foi possível encontrar qualquer grupo de trabalho na sua rede local. Isto "
-"poderá acontecer devido a uma 'firewall' activa."
+"Não foi possível encontrar qualquer grupo de trabalho na sua rede local. "
+"Isto poderá acontecer devido a uma 'firewall' activa."
#: tdeio_smb_browse.cpp:249
#, c-format
@@ -83,31 +95,31 @@ msgstr "Descritor de ficheiro inválido"
#: tdeio_smb_browse.cpp:291
msgid ""
-"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
-"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
-"name resolution."
+"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
+"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
+"and by UNIX name resolution."
msgstr ""
-"Não foi possível resolver o nome dado para um servidor único. Verifique que a "
-"sua rede está configurada sem conflitos entre os nomes utilizados pelo Windows "
-"e pela resolução de nomes UNIX."
+"Não foi possível resolver o nome dado para um servidor único. Verifique que "
+"a sua rede está configurada sem conflitos entre os nomes utilizados pelo "
+"Windows e pela resolução de nomes UNIX."
#: tdeio_smb_browse.cpp:297
msgid ""
-"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
-"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
-"problem with libsmbclient.\n"
-"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
-"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
-"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
-"if they ask for it)"
+"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
+"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
+"indicate a problem with libsmbclient.\n"
+"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
+"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
+"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
+"developers if they ask for it)"
msgstr ""
"A libsmbclient devolveu um erro, mas não indicou qual. Isto pode indicar um "
"problema grave na sua rede - mas pode também indicar um problema na "
"libsmbclient.\n"
-"Se nos quiser ajudar, envie-nos um tcpdump da interface de rede enquanto tentar "
-"navegar (atenção: esta informação pode conter dados confidenciais, por isso não "
-"a envie se não tiver a certeza - pode enviá-la de forma privada aos "
-"programadores se eles a pedirem)"
+"Se nos quiser ajudar, envie-nos um tcpdump da interface de rede enquanto "
+"tentar navegar (atenção: esta informação pode conter dados confidenciais, "
+"por isso não a envie se não tiver a certeza - pode enviá-la de forma privada "
+"aos programadores se eles a pedirem)"
#: tdeio_smb_browse.cpp:308
#, c-format
@@ -127,7 +139,8 @@ msgid ""
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
"%4"
msgstr ""
-"A montagem da partilha \"%1\" da máquina \"%2\" pelo utilizador \"%3\" falhou.\n"
+"A montagem da partilha \"%1\" da máquina \"%2\" pelo utilizador \"%3\" "
+"falhou.\n"
"%4"
#: tdeio_smb_mount.cpp:176