diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 43 |
1 files changed, 22 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index a3ad24934ec..9167cf3ca7c 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-06 22:42+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -91,15 +92,15 @@ msgstr "" "endereço\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> no Konqueror e nas outras aplicações do TDE." -#: kameradevice.cpp:79 +#: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." msgstr "Não foi possível reservar memória para a lista de capacidades." -#: kameradevice.cpp:83 +#: kameradevice.cpp:85 msgid "Could not load ability list." msgstr "Não foi possível carregar a lista de capacidades." -#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" "Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " "may be incorrect." @@ -107,12 +108,12 @@ msgstr "" "Não está disponível nenhuma descrição das possibilidades da câmara %1. As " "opções de configuração podem estar incorrectas." -#: kameradevice.cpp:111 +#: kameradevice.cpp:113 msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." msgstr "" "Não é possível aceder ao controlador. Verifique a sua instalação do gPhoto2." -#: kameradevice.cpp:131 +#: kameradevice.cpp:133 msgid "" "Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " "and try again." @@ -120,45 +121,45 @@ msgstr "" "Não é possível inicializar a câmara. Verifique as suas configurações da porta, " "a ligação da câmara e tente de novo." -#: kameradevice.cpp:155 +#: kameradevice.cpp:157 msgid "" "No camera summary information is available.\n" msgstr "" "O resumo das informações da câmara não está disponível.\n" -#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." msgstr "A configuração da câmara falhou." -#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:310 kameradevice.cpp:402 msgid "Serial" msgstr "Série" -#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +#: kameradevice.cpp:216 kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:404 msgid "USB" msgstr "USB" -#: kameradevice.cpp:215 +#: kameradevice.cpp:217 msgid "Unknown port" msgstr "Porta desconhecida" -#: kameradevice.cpp:274 +#: kameradevice.cpp:276 msgid "Select Camera Device" msgstr "Seleccione o Dispositivo da Câmara" -#: kameradevice.cpp:291 +#: kameradevice.cpp:293 msgid "Supported Cameras" msgstr "Câmaras Suportadas" -#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +#: kameradevice.cpp:304 kameradevice.cpp:335 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: kameradevice.cpp:304 +#: kameradevice.cpp:306 msgid "Port Settings" msgstr "Configuração da Porta" -#: kameradevice.cpp:310 +#: kameradevice.cpp:312 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " "serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "" "Se esta opção estiver assinalada, a câmara tem de estar ligada numa das portas " "série (conhecidas como COM no Microsoft Windows) do seu computador." -#: kameradevice.cpp:313 +#: kameradevice.cpp:315 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " "USB slots in your computer or USB hub." @@ -174,20 +175,20 @@ msgstr "" "Se esta opção estiver assinalada, a câmara tem de estar ligada numa das portas " "USB do seu computador ou num 'hub' USB." -#: kameradevice.cpp:320 +#: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." msgstr "Não está seleccionado nenhum tipo de porta." -#: kameradevice.cpp:326 +#: kameradevice.cpp:328 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: kameradevice.cpp:328 +#: kameradevice.cpp:330 msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." msgstr "" "Aqui o utilizador deverá escolher a porta série à qual está ligada a câmara." -#: kameradevice.cpp:336 +#: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "Não é necessária mais nenhuma configuração para o USB." |