summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kgamma.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kgamma.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kgamma.po46
1 files changed, 29 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 374ae05f809..577ff4718bf 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-25 11:39+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -11,6 +11,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: CMY XF Config\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Seleccione a imagem de teste:"
@@ -78,20 +90,20 @@ msgstr ""
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>Gama do Monitor</h1> Esta é uma ferramenta para mudar a correcção de gama "
-"do monitor. Use as quatro barras para definir a correcção do gama como um único "
-"valor, ou separadamente para as componentes vermelha, verde e azul. Você poderá "
-"necessitar de corrigir o brilho e o contraste do seu monitor para melhores "
-"resultados. As imagens de teste ajudam-no a procurar os resultados correctos."
-"<br> Você podê-los-á gravar a nível do sistema no XF86Config (é necessário o "
-"acesso de 'root' para tal) ou só para a sua configuração do TDE. Nos sistemas "
-"com vários monitores, você poderá corrigir os valores do gama em separado para "
-"todos os ecrãs."
+"<h1>Gama do Monitor</h1> Esta é uma ferramenta para mudar a correcção de "
+"gama do monitor. Use as quatro barras para definir a correcção do gama como "
+"um único valor, ou separadamente para as componentes vermelha, verde e azul. "
+"Você poderá necessitar de corrigir o brilho e o contraste do seu monitor "
+"para melhores resultados. As imagens de teste ajudam-no a procurar os "
+"resultados correctos.<br> Você podê-los-á gravar a nível do sistema no "
+"XF86Config (é necessário o acesso de 'root' para tal) ou só para a sua "
+"configuração do TDE. Nos sistemas com vários monitores, você poderá corrigir "
+"os valores do gama em separado para todos os ecrãs."