summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kviewshell.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kviewshell.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kviewshell.po211
1 files changed, 106 insertions, 105 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kviewshell.po
index 0bce3c650ab..6d7c707853d 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kviewshell.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kviewshell.po
@@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewshell\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 12:53+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-#: documentWidget.cpp:547
+#: documentWidget.cpp:548
#, c-format
msgid "Link to %1"
msgstr "Ligação para %1"
@@ -38,106 +39,6 @@ msgstr "MultiPágina Vazia"
msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss"
msgstr "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss"
-#: tdemultipage.cpp:70
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Miniaturas"
-
-#: tdemultipage.cpp:158
-msgid "Save File As"
-msgstr "Gravar o Ficheiro Como"
-
-#: tdemultipage.cpp:169
-msgid ""
-"The file %1\n"
-"exists. Shall I overwrite that file?"
-msgstr ""
-"O ficheiro %1 existe.\n"
-"Devo escrever por cima do ficheiro?"
-
-#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Sobrepor o Ficheiro"
-
-#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrepor"
-
-#: tdemultipage.cpp:770
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Imprimir o %1"
-
-#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564
-msgid "Search interrupted"
-msgstr "Procura interrompida"
-
-#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572
-msgid "Search page %1 of %2"
-msgstr "Página de procura %1 de %2"
-
-#: tdemultipage.cpp:1475
-msgid ""
-"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the "
-"document. Should the search be restarted from the beginning of the "
-"document?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>O texto de procura <strong>%1</strong> não pôde ser encontrado até ao fim "
-"do documento. Será que a pesquisa deverá reiniciar a partir do início do "
-"documento?</qt>"
-
-#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620
-msgid "Text Not Found"
-msgstr "Texto Não Encontrado"
-
-#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644
-msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>O texto de procura <strong>%1</strong> não pôde ser encontrado.</qt>"
-
-#: tdemultipage.cpp:1617
-msgid ""
-"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning "
-"of the document. Should the search be restarted from the end of the "
-"document?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>O texto de procura <strong>%1</strong> não pôde ser encontrado até ao "
-"início do documento. Será que a pesquisa deverá reiniciar a partir do fim do "
-"documento?</qt>"
-
-#: tdemultipage.cpp:1713
-#, c-format
-msgid "Reloading file %1"
-msgstr "A carregar de novo o ficheiro %1"
-
-#: tdemultipage.cpp:1749
-#, c-format
-msgid "Loading file %1"
-msgstr "A carregar o ficheiro %1"
-
-#: tdemultipage.cpp:1906
-msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
-msgstr "*.txt|Texto Simples (Latin 1) (*.txt)"
-
-#: tdemultipage.cpp:1906
-msgid "Export File As"
-msgstr "Exportar o Ficheiro Como"
-
-#: tdemultipage.cpp:1915
-msgid ""
-"The file %1\n"
-"exists. Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"O ficheiro %1\n"
-"existe. Deseja sobrepor esse ficheiro?"
-
-#: tdemultipage.cpp:1926
-msgid "Exporting to text..."
-msgstr "A exportar para texto..."
-
-#: tdemultipage.cpp:1926
-msgid "Abort"
-msgstr "Interromper"
-
#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26
msgid "Page Size & Placement"
msgstr "Tamanho da Página"
@@ -986,8 +887,8 @@ msgstr "pol"
#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144
#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Orientation:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Qt::Orientation:"
msgstr "Orientação:"
#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188
@@ -996,7 +897,7 @@ msgstr "Orientação:"
msgid "Page Preview"
msgstr "Antevisão da Página"
-#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72
+#. i18n: file kviewshell.kcfg line 75
#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid ""
@@ -1052,5 +953,105 @@ msgstr "Distinguir capitalização"
msgid "Topic"
msgstr "Tópico"
+#: tdemultipage.cpp:70
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniaturas"
+
+#: tdemultipage.cpp:158
+msgid "Save File As"
+msgstr "Gravar o Ficheiro Como"
+
+#: tdemultipage.cpp:169
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Shall I overwrite that file?"
+msgstr ""
+"O ficheiro %1 existe.\n"
+"Devo escrever por cima do ficheiro?"
+
+#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Sobrepor o Ficheiro"
+
+#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobrepor"
+
+#: tdemultipage.cpp:770
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Imprimir o %1"
+
+#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564
+msgid "Search interrupted"
+msgstr "Procura interrompida"
+
+#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572
+msgid "Search page %1 of %2"
+msgstr "Página de procura %1 de %2"
+
+#: tdemultipage.cpp:1475
+msgid ""
+"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the "
+"document. Should the search be restarted from the beginning of the "
+"document?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>O texto de procura <strong>%1</strong> não pôde ser encontrado até ao fim "
+"do documento. Será que a pesquisa deverá reiniciar a partir do início do "
+"documento?</qt>"
+
+#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620
+msgid "Text Not Found"
+msgstr "Texto Não Encontrado"
+
+#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644
+msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>O texto de procura <strong>%1</strong> não pôde ser encontrado.</qt>"
+
+#: tdemultipage.cpp:1617
+msgid ""
+"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning "
+"of the document. Should the search be restarted from the end of the "
+"document?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>O texto de procura <strong>%1</strong> não pôde ser encontrado até ao "
+"início do documento. Será que a pesquisa deverá reiniciar a partir do fim do "
+"documento?</qt>"
+
+#: tdemultipage.cpp:1713
+#, c-format
+msgid "Reloading file %1"
+msgstr "A carregar de novo o ficheiro %1"
+
+#: tdemultipage.cpp:1749
+#, c-format
+msgid "Loading file %1"
+msgstr "A carregar o ficheiro %1"
+
+#: tdemultipage.cpp:1906
+msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
+msgstr "*.txt|Texto Simples (Latin 1) (*.txt)"
+
+#: tdemultipage.cpp:1906
+msgid "Export File As"
+msgstr "Exportar o Ficheiro Como"
+
+#: tdemultipage.cpp:1915
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"O ficheiro %1\n"
+"existe. Deseja sobrepor esse ficheiro?"
+
+#: tdemultipage.cpp:1926
+msgid "Exporting to text..."
+msgstr "A exportar para texto..."
+
+#: tdemultipage.cpp:1926
+msgid "Abort"
+msgstr "Interromper"
+
#~ msgid "OverWrite"
#~ msgstr "Sobrepor"