diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kviewviewer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kviewviewer.po | 222 |
1 files changed, 222 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kviewviewer.po new file mode 100644 index 00000000000..70d78374819 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -0,0 +1,222 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewviewer\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-25 04:34+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" +"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Spell-Extra: KView kview slides anti-horário\n" +"X-POFile-SpellExtra: KImageViewer KView KImageView Canvas\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt" + +#: imagesettings.cpp:31 +msgid "Image Settings" +msgstr "Configuração da Imagem" + +#: imagesettings.cpp:34 +msgid "Fit image to page size" +msgstr "Ajustar a imagem ao tamanho da página" + +#: imagesettings.cpp:37 +msgid "Center image on page" +msgstr "Centrar a imagem na página" + +#: kviewkonqextension.cpp:71 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Imprimir o %1" + +#: kviewviewer.cpp:78 +msgid "" +"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not " +"installed properly." +msgstr "" +"Não foi possível encontrar uma Área de Imagem adequada! Isto significa que, " +"possivelmente, não instalou o KView correctamente." + +#: kviewviewer.cpp:80 +msgid "" +"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in " +"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is " +"not)." +msgstr "" +"O acesso da interface KImageView à Área de Imagem falhou. Algo na sua " +"configuração está errado (existe um componente que se anuncia como sendo um " +"KImageViewer::Canvas mas não o é)." + +#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530 +msgid "" +"_: Title caption when no image loaded\n" +"no image loaded" +msgstr "nenhuma imagem carregada" + +#: kviewviewer.cpp:172 +msgid "KView" +msgstr "KView" + +#: kviewviewer.cpp:173 +msgid "KDE Image Viewer Part" +msgstr "Componente de Visualização de Imagens do KDE" + +#: kviewviewer.cpp:175 +msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" +msgstr "(c) 1997-2002, Os Programadores do KView" + +#: kviewviewer.cpp:176 +msgid "Maintainer" +msgstr "Manutenção" + +#: kviewviewer.cpp:177 +msgid "started it all" +msgstr "Ideia inicial" + +#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607 +msgid "" +"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have " +"permission to write to that file." +msgstr "" +"Não foi possível gravar a imagem para o disco. Uma razão possível é a falta de " +"permissões de escrita no ficheiro." + +#: kviewviewer.cpp:298 +msgid "" +"_: Title caption when new image selected\n" +"new image" +msgstr "nova imagem" + +#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414 +#, c-format +msgid "Unknown image format: %1" +msgstr "Formato de imagem desconhecido: %1" + +#: kviewviewer.cpp:409 +#, c-format +msgid "No such file: %1" +msgstr "Não existe o ficheiro: %1" + +#: kviewviewer.cpp:468 +msgid "Zoom In" +msgstr "Ampliar" + +#: kviewviewer.cpp:470 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Reduzir" + +#: kviewviewer.cpp:480 +msgid "&Flip" +msgstr "In&verter" + +#: kviewviewer.cpp:481 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Vertical" + +#: kviewviewer.cpp:482 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Horizontal" + +#: kviewviewer.cpp:486 +msgid "Ro&tate Counter-Clockwise" +msgstr "Rodar no Sen&tido Anti-Horário" + +#: kviewviewer.cpp:488 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Rodar no Sentido Horário" + +#: kviewviewer.cpp:494 +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Ajustar a Imagem à Janela" + +#: kviewviewer.cpp:517 +msgid "Show Scrollbars" +msgstr "Mostrar as Barras de Posicionamento" + +#: kviewviewer.cpp:519 +msgid "Hide Scrollbars" +msgstr "Esconder as Barras de Posicionamento" + +#: kviewviewer.cpp:757 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Gravar a Imagem Como..." + +#: kviewviewer.cpp:806 +#, c-format +msgid "Load changed image? - %1" +msgstr "Carregar a imagem alterada? - %1" + +#: kviewviewer.cpp:808 +msgid "" +"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n" +"Do you want to reload the file and lose your changes?\n" +"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n" +"changes that have already been saved." +msgstr "" +"A imagem %1 que modificou foi alterada no disco.\n" +"Deseja reler o ficheiro e perder as suas alterações?\n" +"Se escolher Não e gravar subsequentemente a imagem, irá\n" +"perder as alterações que já foram gravadas." + +#: kviewviewer.cpp:818 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Não Gravar" + +#: kviewviewer.cpp:875 +msgid "" +"_: Title caption when no image loaded\n" +"No Image Loaded" +msgstr "Nenhuma Imagem Carregada" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 56 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Image Size" +msgstr "Tamanho da Imagem" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 67 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Fit to page size" +msgstr "Ajustar ao tamanho da página" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 75 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "9x13" +msgstr "9x13" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 83 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "10x15" +msgstr "10x15" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 91 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 120 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 137 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Center on page" +msgstr "Centrar na página" |