diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdegraphics')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 65 |
1 files changed, 50 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kuickshow.po index 325b238b591..4a1fb0b2f39 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-11 10:59+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -12,13 +12,13 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: KuickShow Imlib Rendering LowColor kuickshow HiColor\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Scaling\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -268,6 +268,10 @@ msgstr "Pausar a Apresentação" msgid "Reload Image" msgstr "Recarregar a Imagem" +#: imagewindow.cpp:244 +msgid "Properties" +msgstr "" + #: imagewindow.cpp:312 msgid "" "_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n" @@ -282,7 +286,8 @@ msgstr "Não é possível transferir a imagem de %1." #: imagewindow.cpp:431 msgid "" "Unable to load the image %1.\n" -"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly." +"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed " +"properly." msgstr "" "Não foi possível ler a imagem %1.\n" "Talvez o formato do ficheiro não seja suportado ou a sua Imlib não esteja " @@ -312,6 +317,10 @@ msgstr "A Impressão Falhou" msgid "Keep original image size" msgstr "Manter o tamanho original da imagem" +#: imagewindow.cpp:939 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: imagewindow.cpp:947 msgid "" "Couldn't save the file.\n" @@ -334,6 +343,11 @@ msgstr "" "consumir bastantes recursos e até poderá bloquear o seu sistema.\n" "Deseja continuar?" +#: kuickconfigdlg.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Configurar o %1..." + #: kuickconfigdlg.cpp:48 msgid "&General" msgstr "&Geral" @@ -369,19 +383,19 @@ msgstr "" #: kuickshow.cpp:136 msgid "" -"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n" -"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"<br>If you choose %1, only the first image will be shown." +"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might " +"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you " +"choose %1, only the first image will be shown.\n" +"Do you really want to display these %n images at the same time? This might " +"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you " +"choose %1, only the first image will be shown." msgstr "" -"Deseja mostrar esta imagem ao mesmo tempo? Isto poderá ser bastante intensivo " -"em termos de recursos e sobrecarregar o seu computador." -"<br>Se escolher o %1, só será mostrada a primeira imagem.\n" +"Deseja mostrar esta imagem ao mesmo tempo? Isto poderá ser bastante " +"intensivo em termos de recursos e sobrecarregar o seu computador.<br>Se " +"escolher o %1, só será mostrada a primeira imagem.\n" "Deseja mostrar estas %n imagens ao mesmo tempo? Isto poderá ser bastante " -"intensivo em termos de recursos e sobrecarregar o seu computador." -"<br>Se escolher o %1, só será mostrada a primeira imagem." +"intensivo em termos de recursos e sobrecarregar o seu computador.<br>Se " +"escolher o %1, só será mostrada a primeira imagem." #: kuickshow.cpp:137 msgid "Display Multiple Images?" @@ -423,6 +437,23 @@ msgstr "Mostrar a Imagem na Janela Activa" msgid "Show Image in Fullscreen Mode" msgstr "Mostrar a Imagem em Modo de Ecrã Completo" +#: kuickshow.cpp:336 +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:337 +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Configuração da Imagem" + +#: kuickshow.cpp:343 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + #: kuickshow.cpp:644 msgid "" "<qt>Do you really want to delete\n" @@ -453,6 +484,10 @@ msgid "" "&Trash" msgstr "Para o &Lixo" +#: kuickshow.cpp:1218 +msgid "Error" +msgstr "" + #: kuickshow.cpp:1243 msgid "" "Unable to initialize \"Imlib\".\n" |