summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdenetwork/krdc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdenetwork/krdc.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdenetwork/krdc.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-pt/messages/tdenetwork/krdc.po
index c5c1b0b9c29..2b24fb7f98d 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdenetwork/krdc.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdenetwork/krdc.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krdc\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 10:26+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -290,13 +290,13 @@ msgstr ""
msgid "rdesktop Failure"
msgstr "Erro no rdesktop"
-#: rdp/krdpview.cpp:367 vnc/kvncview.cpp:470
+#: rdp/krdpview.cpp:367 vnc/kvncview.cpp:467
msgid "Connection attempt to host failed."
msgstr "Tentativa de ligação à máquina falhou."
-#: rdp/krdpview.cpp:368 vnc/kvncview.cpp:217 vnc/kvncview.cpp:471
-#: vnc/kvncview.cpp:476 vnc/kvncview.cpp:481 vnc/kvncview.cpp:486
-#: vnc/kvncview.cpp:491 vnc/kvncview.cpp:496
+#: rdp/krdpview.cpp:368 vnc/kvncview.cpp:225 vnc/kvncview.cpp:468
+#: vnc/kvncview.cpp:473 vnc/kvncview.cpp:478 vnc/kvncview.cpp:483
+#: vnc/kvncview.cpp:488 vnc/kvncview.cpp:493
msgid "Connection Failure"
msgstr "Erro de Ligação"
@@ -316,37 +316,37 @@ msgstr "sim"
msgid "no"
msgstr "não"
-#: vnc/kvncview.cpp:216
+#: vnc/kvncview.cpp:224
msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service."
msgstr "Não é possível ligar ao serviço local de partilha de ecrã."
-#: vnc/kvncview.cpp:231
+#: vnc/kvncview.cpp:239
#, c-format
msgid "VNC Host Preferences for %1"
msgstr "Preferências da Máquina VNC %1"
-#: vnc/kvncview.cpp:419
+#: vnc/kvncview.cpp:416
msgid "Access to the system requires a password."
msgstr "Acesso ao sistema necessita de uma senha."
-#: vnc/kvncview.cpp:475
+#: vnc/kvncview.cpp:472
msgid "Remote host is using an incompatible protocol."
msgstr "A máquina remota está a utilizar um protocolo incompatível."
-#: vnc/kvncview.cpp:480
+#: vnc/kvncview.cpp:477
msgid "The connection to the host has been interrupted."
msgstr "A ligação à máquina foi interrompida."
-#: vnc/kvncview.cpp:485
+#: vnc/kvncview.cpp:482
msgid "Connection failed. The server does not accept new connections."
msgstr "Ligação falhou. O servidor não aceita novas ligações."
-#: vnc/kvncview.cpp:490
+#: vnc/kvncview.cpp:487
msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found."
msgstr ""
"Ligação falhou. Não foi possível encontrar um servidor com o nome dado."
-#: vnc/kvncview.cpp:495
+#: vnc/kvncview.cpp:492
#, fuzzy
msgid ""
"Connection failed. No server running at the given address and port. Verify "
@@ -354,19 +354,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ligação falhou. Não está um servidor a correr no endereço e porto dados."
-#: vnc/kvncview.cpp:504
+#: vnc/kvncview.cpp:501
msgid "Authentication failed. Connection aborted."
msgstr "Autenticação falhou. Ligação cancelada."
-#: vnc/kvncview.cpp:505
+#: vnc/kvncview.cpp:502
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Erro na Autenticação"
-#: vnc/kvncview.cpp:509
+#: vnc/kvncview.cpp:506
msgid "Unknown error."
msgstr "O erro é desconhecido."
-#: vnc/kvncview.cpp:510
+#: vnc/kvncview.cpp:507
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro Desconhecido"