diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdepim/kpilot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdepim/kpilot.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kpilot.po index 01318b3e386..5cb413a50f4 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kpilot.po @@ -550,8 +550,8 @@ msgid "SyncInfo" msgstr "Informações de Sincronização" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" -msgstr "Versão do KDE" +msgid "TDEVersion" +msgstr "Versão do TDE" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 msgid "PalmOSVersion" @@ -1763,8 +1763,8 @@ msgid "Application to Sync With" msgstr "Aplicação de Sincronização" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" -msgstr "KDE-PIM geral" +msgid "general TDE-PIM" +msgstr "TDE-PIM geral" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 msgid "" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "nenhum (só irá salvaguardar)" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" +"_: TDE's PIM suite\n" "Kontact" msgstr "Kontact" @@ -4292,10 +4292,10 @@ msgstr "Livro de endereço&s-padrão" #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " +"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the " "addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>" msgstr "" -"<qt>Seleccione esta opção para sincronizar com o livro de endereços do KDE " +"<qt>Seleccione esta opção para sincronizar com o livro de endereços do TDE " "(i.e., a agenda que edita no KAddressBook e que usa no KMail)</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91 @@ -4309,12 +4309,12 @@ msgstr "&Ficheiro de vCard:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " +"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " "the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " "button.</qt>" msgstr "" "<qt>Seleccione esta opção para usar um ficheiro de livro de endereços " -"específico, em vez do livro de endereços normal do KDE. Este ficheiro deverá " +"específico, em vez do livro de endereços normal do TDE. Este ficheiro deverá " "estar no formato vCard (.vcf). Indique aqui o nome do ficheiro ou seleccione-o " "com o botão de extracção de ficheiros.</qt>" @@ -4332,8 +4332,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 #: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" -msgstr "Guardar os registos &arquivados no livro de endereços do KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" +msgstr "Guardar os registos &arquivados no livro de endereços do TDE" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 #: rc.cpp:328 @@ -5561,11 +5561,11 @@ msgstr "&Calendário-padrão" #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " +"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " "calendar settings.</qt>" msgstr "" "<qt>Seleccione isto para se sincronizar com o calendário definido na " -"configuração de calendário do KDE.</qt>" +"configuração de calendário do TDE.</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 #: rc.cpp:922 @@ -5578,12 +5578,12 @@ msgstr "&Ficheiro de calendário:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " +"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " "Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " "picker button.</qt>" msgstr "" "<qt>Seleccione esta opção para usar um ficheiro de calendário específico, em " -"vez do calendário normal do KDE. Este ficheiro tem de estar no formato " +"vez do calendário normal do TDE. Este ficheiro tem de estar no formato " "vCalendar ou iCalendar. Indique a localização deste ficheiro, no campo de " "texto, ou seleccione-o com o botão de extracção de ficheiros.</qt>" @@ -5602,8 +5602,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 #: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE calendar" -msgstr "Guardar os registos &arquivados no calendário do KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE calendar" +msgstr "Guardar os registos &arquivados no calendário do TDE" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 #: rc.cpp:934 @@ -5809,14 +5809,14 @@ msgid "" "screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " "syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " "when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than KDE's.</qt>" +"other than TDE's.</qt>" msgstr "" "<qt>Assinale esta opção para evitar que o KPilot sincronize o seu dispositivo " "móvel, quando o protector de ecrã estiver activo: esta é uma medida de " "segurança para evitar que as outras pessoas sincronizem os dispositivos <i>" "deles</i> com os seus dados. Esta opção deverá estar desactivada quando você " "usar um outro ambiente de trabalho, dado que o KPilot não reconhece outros " -"protectores de ecrã para além dos do KDE.</qt>" +"protectores de ecrã para além dos do TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 #: rc.cpp:1061 @@ -5875,10 +5875,10 @@ msgstr "Iniciar o &KPilot no arranque" #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"KDE.</qt>" +"TDE.</qt>" msgstr "" "<qt>Assinale esta opção para executar o servidor do KPilot cada vez que iniciar " -"uma sessão no KDE.</qt>" +"uma sessão no TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 #: rc.cpp:1085 @@ -5903,14 +5903,14 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " +"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " "application).\n" "\n" "Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " "configuration Wizard." msgstr "" "Finalmente, poderá configurar o KPilot especificamente para algumas aplicações " -"PIM, como o Kontact (a aplicação integrada de PIM para o KDE) ou o Evolution (a " +"PIM, como o Kontact (a aplicação integrada de PIM para o TDE) ou o Evolution (a " "aplicação de PIM integrada do GNOME).\n" "\n" "Carregue em \"Terminar\" para configurar o KPilot de acordo com as opções deste " @@ -5925,8 +5925,8 @@ msgstr "Escolha os Valores Predefinidos de Sincronização com" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "Pacote do &KDE-PIM (Kontact)" +msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" +msgstr "Pacote do &TDE-PIM (Kontact)" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 #: rc.cpp:1102 |