summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdepim/libkmime.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdepim/libkmime.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdepim/libkmime.po86
1 files changed, 86 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/libkmime.po
new file mode 100644
index 00000000000..4524bbc2863
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/libkmime.po
@@ -0,0 +1,86 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkmime\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-25 05:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-16 14:09+0000\n"
+"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POFile-SpellExtra: subject Failure \n"
+
+#: kmime_mdn.cpp:54
+msgid ""
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
+"displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
+msgstr ""
+"A mensagem enviada a ${date} para o ${to} com o assunto \"${subject}\" foi "
+"mostrada. Não existe nenhuma garantia de que a mensagem foi lida ou "
+"compreendida."
+
+#: kmime_mdn.cpp:58
+msgid ""
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
+"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted\" "
+"and nonetheless read later on."
+msgstr ""
+"A mensagem enviada a ${date} para o ${to} com o assunto \"${subject}\" foi "
+"removida sem ser vista. Não existe nenhuma garantia que a mensagem não será "
+"recuperada e lida posteriormente, em qualquer caso."
+
+#: kmime_mdn.cpp:63
+msgid ""
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
+"dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
+msgstr ""
+"A mensagem enviada a ${date} para o ${to} com o assunto \"${subject}\" foi "
+"encaminhada. Não existe nenhuma garantia de que a mensagem não seja lida "
+"posteriormente."
+
+#: kmime_mdn.cpp:67
+msgid ""
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
+"processed by some automatic means."
+msgstr ""
+"A mensagem enviada a ${date} para o ${to} com o assunto \"${subject}\" foi "
+"processada por qualquer mecanismo automático."
+
+#: kmime_mdn.cpp:70
+msgid ""
+"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been acted "
+"upon. The sender does not wish to disclose more details to you than that."
+msgstr ""
+"A mensagem enviada a ${date} para o ${to} com o assunto \"${subject}\" foi "
+"manipulada. O remetente não quer indicar mais detalhes para si para além desse "
+"facto."
+
+#: kmime_mdn.cpp:74
+msgid ""
+"Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on "
+"${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
+"Failure: header field below."
+msgstr ""
+"A geração de uma Notificação da Disposição da mensagem mensagem enviada a "
+"${date} para o ${to} com o assunto \"${subject}\" falhou. A razão é indicada "
+"pelo cabeçalho 'Failure:' em baixo."
+
+#: kmime_util.cpp:665
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
+
+#: kmime_util.cpp:682
+#, c-format
+msgid "Today %1"
+msgstr "Hoje %1"
+
+#: kmime_util.cpp:689
+#, c-format
+msgid "Yesterday %1"
+msgstr "Ontem %1"
+
+#: kmime_util.cpp:697
+msgid ""
+"_: 1. weekday, 2. time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"