diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdebase/khelpcenter.po | 127 |
1 files changed, 87 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/khelpcenter.po index 13ee7064b87..cd045878f27 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 15:03+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -12,13 +12,13 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: info Máx sans serif htsearch KHelpCenter design\n" "X-POFile-SpellExtra: Kicker htdig Document SearchHandler\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -80,6 +80,10 @@ msgstr "Tamanho de letra mín&imo:" msgid "M&edium font size:" msgstr "Tamanho d&e letra médio:" +#: fontdialog.cpp:82 +msgid "Fonts" +msgstr "" + #: fontdialog.cpp:88 msgid "S&tandard font:" msgstr "&Tipo de letra normal:" @@ -136,12 +140,18 @@ msgstr "A reconstruir a 'cache'..." msgid "Rebuilding cache... done." msgstr "A reconstruir a 'cache'... terminado." +#: glossary.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Erro: %1" + #: glossary.cpp:272 msgid "" -"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!" +"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." +"in'!" msgstr "" -"Não é possível mostrar o item seleccionado do glossário: não é possível aceder " -"ao ficheiro 'glossary.html.in'!" +"Não é possível mostrar o item seleccionado do glossário: não é possível " +"aceder ao ficheiro 'glossary.html.in'!" #: glossary.cpp:277 msgid "See also: " @@ -158,8 +168,8 @@ msgstr "ht://dig" #: htmlsearchconfig.cpp:51 msgid "" -"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " -"can get ht://dig at the" +"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " +"You can get ht://dig at the" msgstr "" "A procura em todo o texto tira partido do motor de busca HTML ht://dig. Pode " "obter o ht://dig em" @@ -220,10 +230,18 @@ msgstr "Criar os Índices de Busca" msgid "Index creation log:" msgstr "Registo da criação de índice:" +#: kcmhelpcenter.cpp:174 +msgid "Close" +msgstr "" + #: kcmhelpcenter.cpp:175 msgid "Index creation finished." msgstr "Criação de índice terminou." +#: kcmhelpcenter.cpp:177 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: kcmhelpcenter.cpp:204 msgid "Details <<" msgstr "Detalhes <<" @@ -271,18 +289,21 @@ msgid "Change..." msgstr "Modificar..." #: kcmhelpcenter.cpp:312 -msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" +#, fuzzy +msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist unable to create index.</qt>" msgstr "<qt>A pasta <b>%1</b> não existe. Não é possível criar o índice.</qt>" +#: kcmhelpcenter.cpp:350 +msgid "OK" +msgstr "" + #: kcmhelpcenter.cpp:353 msgid "Missing" msgstr "Em Falta" #: kcmhelpcenter.cpp:398 -msgid "" -"Document '%1' (%2):\n" -msgstr "" -"Documento '%1' (%2):\n" +msgid "Document '%1' (%2):\n" +msgstr "Documento '%1' (%2):\n" #: kcmhelpcenter.cpp:403 msgid "No document type." @@ -405,6 +426,11 @@ msgstr "Limpar Procura" msgid "&Search" msgstr "&Procurar" +#: navigator.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "&Contents" +msgstr "Índice Analíti&co" + #: navigator.cpp:188 msgid "Search Options" msgstr "Opções de Procura" @@ -433,30 +459,6 @@ msgstr "Criar" msgid "Do Not Create" msgstr "Não Criar" -#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Ir" - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Path to index directory." -msgstr "Localização da pasta de índice." - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Path to directory containing search indices." -msgstr "Localização da directoria que contém os índices de procura." - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Currently visible navigator tab" -msgstr "Página de navegador actualmente visível" - #: searchengine.cpp:76 msgid "Error: No document type specified." msgstr "Erro: Tipo de documento não indicado." @@ -526,6 +528,10 @@ msgstr "Criar o &Índice de Procura..." msgid "Custom" msgstr "Personalizado" +#: searchwidget.cpp:354 +msgid "Default" +msgstr "" + #: searchwidget.cpp:356 msgid "All" msgstr "Todos" @@ -561,12 +567,13 @@ msgstr "A equipa do TDE dá-lhe as boas-vindas à computação amigável em UNIX msgid "" "The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n" "environment for UNIX-like workstations. The\n" -"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, " -"and\n" +"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary " +"functionality, and\n" "professional graphical design along with the technical advantages of\n" "UNIX-like operating systems." msgstr "" -"O TDE é um ambiente de trabalho gráfico poderoso para as estações de trabalho\n" +"O TDE é um ambiente de trabalho gráfico poderoso para as estações de " +"trabalho\n" "de UNIX. O ambiente do TDE combina uma facilidade de utilização com algumas\n" "funcionalidades actuais e um 'design' gráfico espantoso com a superioridade\n" "tecnológica do sistema operativo UNIX." @@ -629,3 +636,43 @@ msgstr "O gestor de ficheiros e navegador Web Konqueror" #: view.cpp:270 msgid "Copy Link Address" msgstr "Copiar o Endereço da Ligação" + +#: khelpcenter.kcfg:11 +#, no-c-format +msgid "Path to index directory." +msgstr "Localização da pasta de índice." + +#: khelpcenter.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Path to directory containing search indices." +msgstr "Localização da directoria que contém os índices de procura." + +#: khelpcenter.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "Currently visible navigator tab" +msgstr "Página de navegador actualmente visível" + +#: khelpcenterui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: khelpcenterui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: khelpcenterui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: khelpcenterui.rc:25 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Ir" + +#: khelpcenterui.rc:40 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" |