summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kuickshow.po65
1 files changed, 50 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kuickshow.po
index 325b238b591..4a1fb0b2f39 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kuickshow.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegraphics/kuickshow.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuickshow\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 10:59+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: KuickShow Imlib Rendering LowColor kuickshow HiColor\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Scaling\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -268,6 +268,10 @@ msgstr "Pausar a Apresentação"
msgid "Reload Image"
msgstr "Recarregar a Imagem"
+#: imagewindow.cpp:244
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
#: imagewindow.cpp:312
msgid ""
"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
@@ -282,7 +286,8 @@ msgstr "Não é possível transferir a imagem de %1."
#: imagewindow.cpp:431
msgid ""
"Unable to load the image %1.\n"
-"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
+"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed "
+"properly."
msgstr ""
"Não foi possível ler a imagem %1.\n"
"Talvez o formato do ficheiro não seja suportado ou a sua Imlib não esteja "
@@ -312,6 +317,10 @@ msgstr "A Impressão Falhou"
msgid "Keep original image size"
msgstr "Manter o tamanho original da imagem"
+#: imagewindow.cpp:939
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
#: imagewindow.cpp:947
msgid ""
"Couldn't save the file.\n"
@@ -334,6 +343,11 @@ msgstr ""
"consumir bastantes recursos e até poderá bloquear o seu sistema.\n"
"Deseja continuar?"
+#: kuickconfigdlg.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar o %1..."
+
#: kuickconfigdlg.cpp:48
msgid "&General"
msgstr "&Geral"
@@ -369,19 +383,19 @@ msgstr ""
#: kuickshow.cpp:136
msgid ""
-"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
-"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
+"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might "
+"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
+"choose %1, only the first image will be shown.\n"
+"Do you really want to display these %n images at the same time? This might "
+"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
+"choose %1, only the first image will be shown."
msgstr ""
-"Deseja mostrar esta imagem ao mesmo tempo? Isto poderá ser bastante intensivo "
-"em termos de recursos e sobrecarregar o seu computador."
-"<br>Se escolher o %1, só será mostrada a primeira imagem.\n"
+"Deseja mostrar esta imagem ao mesmo tempo? Isto poderá ser bastante "
+"intensivo em termos de recursos e sobrecarregar o seu computador.<br>Se "
+"escolher o %1, só será mostrada a primeira imagem.\n"
"Deseja mostrar estas %n imagens ao mesmo tempo? Isto poderá ser bastante "
-"intensivo em termos de recursos e sobrecarregar o seu computador."
-"<br>Se escolher o %1, só será mostrada a primeira imagem."
+"intensivo em termos de recursos e sobrecarregar o seu computador.<br>Se "
+"escolher o %1, só será mostrada a primeira imagem."
#: kuickshow.cpp:137
msgid "Display Multiple Images?"
@@ -423,6 +437,23 @@ msgstr "Mostrar a Imagem na Janela Activa"
msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
msgstr "Mostrar a Imagem em Modo de Ecrã Completo"
+#: kuickshow.cpp:336
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:337
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "Configuração da Imagem"
+
+#: kuickshow.cpp:343
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
#: kuickshow.cpp:644
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
@@ -453,6 +484,10 @@ msgid ""
"&Trash"
msgstr "Para o &Lixo"
+#: kuickshow.cpp:1218
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: kuickshow.cpp:1243
msgid ""
"Unable to initialize \"Imlib\".\n"