summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkded.po69
1 files changed, 34 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkded.po
index c17663c3073..4a74294fbec 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkded\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-18 19:49+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: kcmkded TDED Molkentin\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -38,30 +38,24 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
#: kcmkded.cpp:59
#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>Service Manager</h1>"
-"<p>This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE "
-"Services. Generally, there are two types of service:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Services invoked at startup</li>"
-"<li>Services called on demand</li></ul>"
-"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
-"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
-"services should be loaded at startup.</p>"
-"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate "
-"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+"<h1>Service Manager</h1><p>This module allows you to have an overview of all "
+"plugins running as TDE Services. Generally, there are two types of service:</"
+"p><ul><li>Services invoked at startup</li><li>Services called on demand</"
+"li></ul><p>The latter are only listed for convenience. The startup services "
+"can be started and stopped. In Administrator mode, you can also define "
+"whether services should be loaded at startup.</p><p><b> Use this with care: "
+"some services are vital for TDE do not deactivate services if you do not "
+"know what you are doing.</b></p>"
msgstr ""
-"<h1>Gestor de Serviços</h1>"
-"<p>Este módulo permite-lhe ter uma vista geral de todos os 'plugins' do "
-"Servidor do TDE, os quais são também designados por Serviços do TDE. Existem "
-"geralmente dois tipos de serviços:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Os serviços invocados no arranque</li>"
-"<li>Os serviços chamados a pedido</li></ul>"
-"<p>Os últimos são apenas listados por conveniência. Os serviços do arranque "
-"podem ser iniciados e parados. No modo de Administrador pode também definir se "
-"estes devem ser carregados no arranque.</p>"
-"<p><b> Utilize isto com cuidado: alguns dos serviços são vitais para o TDE; não "
-"desactive serviços se não souber o que está a fazer.</b></p>"
+"<h1>Gestor de Serviços</h1><p>Este módulo permite-lhe ter uma vista geral de "
+"todos os 'plugins' do Servidor do TDE, os quais são também designados por "
+"Serviços do TDE. Existem geralmente dois tipos de serviços:</p><ul><li>Os "
+"serviços invocados no arranque</li><li>Os serviços chamados a pedido</li></"
+"ul><p>Os últimos são apenas listados por conveniência. Os serviços do "
+"arranque podem ser iniciados e parados. No modo de Administrador pode também "
+"definir se estes devem ser carregados no arranque.</p><p><b> Utilize isto "
+"com cuidado: alguns dos serviços são vitais para o TDE; não desactive "
+"serviços se não souber o que está a fazer.</b></p>"
#: kcmkded.cpp:67
msgid "Running"
@@ -77,12 +71,13 @@ msgstr "Serviços Carregados a Pedido"
#: kcmkded.cpp:73
msgid ""
-"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They "
-"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+"This is a list of available TDE services which will be started on demand. "
+"They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these "
+"services."
msgstr ""
"Esta é uma lista dos serviços do TDE disponíveis, os quais serão iniciados a "
-"pedido. Estão apenas listados por conveniência, dado que o utilizador não pode "
-"modificar estes serviços."
+"pedido. Estão apenas listados por conveniência, dado que o utilizador não "
+"pode modificar estes serviços."
#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
msgid "Service"
@@ -102,13 +97,13 @@ msgstr "Serviços do Arranque"
#: kcmkded.cpp:86
msgid ""
-"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services "
-"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
-"services."
+"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked "
+"services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of "
+"unknown services."
msgstr ""
"Isto lista todos os serviços do TDE que podem ser carregados no arranque do "
-"TDE. Os serviços assinalados serão invocados no próximo arranque. Tenha atenção "
-"à desactivação dos serviços desconhecidos."
+"TDE. Os serviços assinalados serão invocados no próximo arranque. Tenha "
+"atenção à desactivação dos serviços desconhecidos."
#: kcmkded.cpp:92
msgid "Use"
@@ -118,6 +113,10 @@ msgstr "Usar"
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
+#: kcmkded.cpp:101
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Unable to contact KDED."