summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdegames/knetwalk.po91
1 files changed, 48 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/knetwalk.po
index df5366fb0d9..62dc8728d8c 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/knetwalk.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/knetwalk.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 10:14+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -14,30 +14,34 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: IdUtilizador minhaJogada EntradaAssincrona Peredri\n"
"X-POFile-SpellExtra: knetwalk Andi Nagy KNetWalk \n"
-#. i18n: file knetwalk.kcfg line 9
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Default user name"
-msgstr "Utilizador por omissão"
-
-#. i18n: file knetwalk.kcfg line 13
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Default difficulty level"
-msgstr "Nível de dificuldade por omissão"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"
+#: defines.h:19 mainwindow.cpp:75
+msgid "Novice"
+msgstr "Novato"
+
+#: defines.h:20 mainwindow.cpp:76
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: defines.h:21 mainwindow.cpp:77
+msgid "Expert"
+msgstr "Perito"
+
+#: defines.h:22 mainwindow.cpp:78
+msgid "Master"
+msgstr "Mestre"
+
#: highscores.cpp:69
msgid "anonymous"
msgstr "anónimo"
@@ -73,39 +77,40 @@ msgstr "knetwalk"
msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, adaptado ao TDE por Thomas Nagy"
-#: mainwindow.cpp:75
-msgid "Novice"
-msgstr "Novato"
-
-#: mainwindow.cpp:76
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: mainwindow.cpp:77
-msgid "Expert"
-msgstr "Perito"
-
-#: mainwindow.cpp:78
-msgid "Master"
-msgstr "Mestre"
-
#: mainwindow.cpp:89
msgid ""
-"<h3>Rules of the Game</h3>"
-"<p>You are the system administrator and your goal is to connect each computer "
-"to the central server."
-"<p>Click the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and "
-"the left mouse button to turn it in a counter-clockwise direction."
-"<p>Start the LAN with as few turns as possible!"
+"<h3>Rules of the Game</h3><p>You are the system administrator and your goal "
+"is to connect each computer to the central server.<p>Click the right mouse "
+"button to turn the cable in a clockwise direction, and the left mouse button "
+"to turn it in a counter-clockwise direction.<p>Start the LAN with as few "
+"turns as possible!"
msgstr ""
-"<h3>Regras do Jogo</h3>"
-"<p>Você é o administrador do sistema e o seu objectivo é ligar cada um dos "
-"computadores ao servidor central."
-"<p>Carregue no botão direito do rato para rodar o cabo no sentido dos ponteiros "
-"do relógio e no botão esquerdo para rodar no sentido anti-horário."
-"<p>Inicie a LAN com o mínimo de curvas possível!"
+"<h3>Regras do Jogo</h3><p>Você é o administrador do sistema e o seu "
+"objectivo é ligar cada um dos computadores ao servidor central.<p>Carregue "
+"no botão direito do rato para rodar o cabo no sentido dos ponteiros do "
+"relógio e no botão esquerdo para rodar no sentido anti-horário.<p>Inicie a "
+"LAN com o mínimo de curvas possível!"
#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372
#, c-format
msgid "Click: %1"
msgstr "Carregar: %1"
+
+#: mainwindow.cpp:154
+msgid "New Game"
+msgstr ""
+
+#: knetwalk.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "Default user name"
+msgstr "Utilizador por omissão"
+
+#: knetwalk.kcfg:13
+#, no-c-format
+msgid "Default difficulty level"
+msgstr "Nível de dificuldade por omissão"
+
+#: knetwalkui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""