diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdegames/atlantik.po | 486 |
1 files changed, 251 insertions, 235 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/atlantik.po index 74d7d6d4786..e8497ed9918 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/atlantik.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 01:13+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -12,209 +12,21 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: Quartz monopd Kaper Rob KWin Atlantic KExtendedSocket\n" "X-POFile-SpellExtra: Atlantik Id \n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Mover" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Criar ou Seleccionar um Jogo de monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Jogo" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Jogadores" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Lista de Servidores" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Criar um Jogo" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Criar um Novo Jogo de %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Aderir ao Jogo de %2 de %1" - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Aderir ao Jogo" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Ligar a este computador" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Ligar a este porto" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Aderir a este jogo" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "O jogo de tabuleiro Atlantic" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "Um cliente para o TDE para jogar jogos tipo Monopólio na rede monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "autor principal" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Suporte a KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "várias correcções" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "ícone da aplicação" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "ícones das peças" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ícones" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "O jogo de tabuleiro Atlantic" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Configuração do Jogo" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Deixar o Jogo" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Iniciar o Jogo" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "A obter a lista da configuração..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Jogo iniciado. A obter os dados completos do jogo..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Lista da configuração transferida." - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Indique um Servidor monopd Personalizado" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Máquina:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Porto:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Ligar" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Seleccione um Servidor monopd" - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Máquina" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Latência" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Versão" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Utilizadores" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Actualizar a Lista de Servidores" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Obter a Lista de Servidores" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "A obter uma lista de servidores..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Lista de jogos obtida." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Erro ao obter a lista de servidores." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Registo de Eventos" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Data/Hora" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Gravar Como..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Ficheiro de registos do Atlantik, gravado em %1." +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -415,29 +227,223 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"Se estiver seleccionado, os cabeçalhos das ruas no tabuleiro irão ter um efeito " -"semelhante ao do estilo Quartz do KWin.\n" +"Se estiver seleccionado, os cabeçalhos das ruas no tabuleiro irão ter um " +"efeito semelhante ao do estilo Quartz do KWin.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Registo de Eventos" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Data/Hora" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Gravar Como..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Pedir Troca com %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Ficheiro de registos do Atlantik, gravado em %1." -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Expulsar o Jogador %1 para a Sala de Espera" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Ligar a este computador" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Ligar a este porto" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Aderir a este jogo" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "O jogo de tabuleiro Atlantic" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "Um cliente para o TDE para jogar jogos tipo Monopólio na rede monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "autor principal" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Suporte a KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "várias correcções" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "ícone da aplicação" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "ícones das peças" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ícones" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "O jogo de tabuleiro Atlantic" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Configuração do Jogo" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Deixar o Jogo" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Iniciar o Jogo" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "A obter a lista da configuração..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Jogo iniciado. A obter os dados completos do jogo..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Lista da configuração transferida." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Criar ou Seleccionar um Jogo de monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Jogo" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Jogadores" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Lista de Servidores" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Criar um Jogo" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Criar um Novo Jogo de %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Aderir ao Jogo de %2 de %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Aderir ao Jogo" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Indique um Servidor monopd Personalizado" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Máquina:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Porto:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Ligar" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Seleccione um Servidor monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Máquina" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latência" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Utilizadores" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Actualizar a Lista de Servidores" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Obter a Lista de Servidores" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "A obter uma lista de servidores..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Lista de jogos obtida." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Erro ao obter a lista de servidores." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "A efectuar a ligação a %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Procura do nome do servidor terminada..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Ligado a %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Ligação falhou! Código de erro: %1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -497,6 +503,14 @@ msgstr "Casas: %1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "Hipotecado: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -546,6 +560,15 @@ msgstr "Vender um Hotel" msgid "Sell House" msgstr "Vender uma Casa" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Pedir Troca com %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Expulsar o Jogador %1 para a Sala de Espera" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -614,19 +637,12 @@ msgstr "A proposta de troca foi recusada." msgid "Remove From Trade" msgstr "Remover da Troca" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "A efectuar a ligação a %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Procura do nome do servidor terminada..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Ligado a %1:%2." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Jogo" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Ligação falhou! Código de erro: %1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Mover" |