summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_sftp.po48
1 files changed, 31 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index dcfaac6d5ea..fcaa6bbac33 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-20 15:58+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -11,6 +11,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: SFTP \n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: ksshprocess.cpp:408
msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
msgstr "Não é possível especificar um sub-sistema e um comando ao mesmo tempo."
@@ -46,19 +58,19 @@ msgstr "A autenticação em %1 falhou"
#: ksshprocess.cpp:942
msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
+"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the "
+"host's key is not in the \"known hosts\" file."
msgstr ""
-"A identidade da máquina remota '%1' não pôde ser verificada porque a chave da "
-"máquina não está no ficheiro das \"máquinas conhecidas\"."
+"A identidade da máquina remota '%1' não pôde ser verificada porque a chave "
+"da máquina não está no ficheiro das \"máquinas conhecidas\"."
#: ksshprocess.cpp:948
msgid ""
" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
"administrator."
msgstr ""
-"Adicione manualmente a chave da máquina ao ficheiro de \"máquinas conhecidas\" "
-"ou contacte o seu administrador."
+"Adicione manualmente a chave da máquina ao ficheiro de \"máquinas conhecidas"
+"\" ou contacte o seu administrador."
#: ksshprocess.cpp:954
msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
@@ -88,27 +100,28 @@ msgid ""
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
"\n"
"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's "
+"key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
"%2\n"
"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
msgstr ""
"ATENÇÃO: A identidade da máquina remota '%1' foi mudada!\n"
"\n"
"Alguém poderá estar a escutar a sua ligação ou o administrador poderá ter "
-"alterado a chave da máquina. De qualquer forma, o utilizador deve verificar a "
-"'impressão digital' da chave da máquina com o administrador do sistema. A "
+"alterado a chave da máquina. De qualquer forma, o utilizador deve verificar "
+"a 'impressão digital' da chave da máquina com o administrador do sistema. A "
"'impressão digital' da chave é:\n"
"%2\n"
-"Adicione a chave correcta da máquina a \"%3\" para se ver livre desta mensagem."
+"Adicione a chave correcta da máquina a \"%3\" para se ver livre desta "
+"mensagem."
#: ksshprocess.cpp:1049
msgid ""
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
"\n"
"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's "
+"key fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
"fingerprint is:\n"
"%2\n"
"\n"
@@ -117,8 +130,8 @@ msgstr ""
"ATENÇÃO: A identidade da máquina remota '%1' foi mudada!\n"
"\n"
"Alguém poderá estar a escutar a sua ligação ou o administrador poderá ter "
-"alterado a chave da máquina. De qualquer forma, o utilizador deve verificar a "
-"'impressão digital' da chave da máquina com o administrador do sistema. A "
+"alterado a chave da máquina. De qualquer forma, o utilizador deve verificar "
+"a 'impressão digital' da chave da máquina com o administrador do sistema. A "
"'impressão digital' da chave é:\n"
"%2\n"
"Deseja aceitar a nova chave da máquina e ligar-se de qualquer forma?"
@@ -204,7 +217,8 @@ msgstr "Ocorreu um erro interno. Por favor tente novamente."
#: tdeio_sftp.cpp:1064
msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
+"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try "
+"again."
msgstr ""
"Ocorreu um erro desconhecido ao copiar o ficheiro '%1'. Por favor tente "
"novamente."