diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook | 695 |
1 files changed, 0 insertions, 695 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook deleted file mode 100644 index d802967f94e..00000000000 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook +++ /dev/null @@ -1,695 +0,0 @@ -<chapter id="tdeprint-highlights"> -<title ->Destaques do &tdeprint;</title> - -<para ->O novo sistema &tdeprint; inclui mais de um destaque. Tendo trabalhado num ambiente no passado que não era exatamente sofisticado, tanto quanto a impressão era concebida, dê uma olhada em alguns dos benefícios que vem com o &tdeprint;</para> - -<sect1 id="add-printer-wizard"> -<title ->O Assistente <quote ->Adicionar Impressora</quote -></title> - -<para ->O &tdeprint; possui um <quote ->Assistente para Adicionar Impressora</quote ->. O Assistente para Adicionar Impressora lhe auxilia na adição e configuração de uma nova impressora. É claro, você pode fazer isto manualmente se desejar.</para> - -<para ->O &tdeprint; lhe auxilia a <quote ->descobrir</quote -> impressoras. Esta é a capacidade de procurar no ambiente por dispositivos e filas de impressão disponíveis. Isto funciona para conexões de rede usando o <acronym ->TCP</acronym -> (AppSocket, <acronym ->aka</acronym -> &HP; <trademark class="registered" ->JetDirect</trademark ->, ou <acronym ->IPP</acronym ->) ou impressoras <acronym ->SMB</acronym ->/Samba (<quote ->compartilhamentos</quote -> &Windows;) e parcialmente para impressoras conectadas diretamente na porta paralela, serial, ou <acronym ->USB</acronym ->.</para> - -<screenshot> -<screeninfo ->Uma captura de tela do novo <quote ->Assistente para Adicionar Impressora</quote -></screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard1.png" format="PNG"/> -</imageobject> -<textobject> -<phrase ->Aqui está uma captura de tela do <quote ->Assistente para Adicionar Impressora</quote -> (esta não é muito empolgante ainda; mas...)</phrase> -</textobject> -</mediaobject> -</screenshot> - -<para ->O assistente torna a instalação e manipulação dos drivers <quote ->um estalo</quote ->. Selecionar, configurar e testar deve ser fácil como nunca se viu num sistema tipo &Linux;.</para> - -<!-- LW: needs some info where to find it, or a pointer to where in this --> -<!-- doc that is covered --> - -</sect1> - -<sect1 id="print-job-control"> -<title ->Controle Total do Trabalho de Impressão</title> - -<para ->O Visualizador de Trabalho de Impressão é automaticamente iniciado pelo &kprinter;. Ele pode ser embutido no painel do &kde; (na bandeja de sistema). O Visualizador de Trabalho de Impressão permite o gerenciamento total do trabalho, se suportado pelo sub-sistema de impressão.</para> - -<para ->Você pode:</para> - -<itemizedlist> -<listitem> -<para ->Manter e lançar trabalhos,</para> -</listitem> -<listitem> -<para ->Mover trabalhos pendentes para outra impressora,</para> -</listitem> -<listitem> -<para ->Cancelar trabalhos pendentes ou em processamento.</para> -</listitem> -</itemizedlist> - -<para ->Uma captura de tela do Visualizador de Trabalho de Impressão do &tdeprint; mostra as informações que você pode obter: ID do Trabalho, impressora alvo, nome do trabalho, dono do trabalho, estado do trabalho e tamanho do trabalho. Na próxima versão do &tdeprint; você também poderá ver informações sobre o número de páginas (como o &CUPS; o calcula; veja o capítulo sobre contabilidade de páginas para mais informações sobre méritos e limitações).</para> - -<screenshot> -<screeninfo ->Uma captura de tela do Visualizador de Trabalho de Impressão do &tdeprint;</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="tdeprint-jobviewer.png" format="PNG"/> -</imageobject> -<textobject> -<phrase ->Aqui está uma captura de tela do Visualizador de Trabalho de Impressão do &tdeprint;.</phrase> -</textobject> -<caption -><para ->Uma captura de tela do Visualizador de Trabalho de Impressão do &tdeprint;.</para -></caption> -</mediaobject> -</screenshot> - -<para ->Uma maneira alternativa de obter as mesmas informações (e ter a mesma capacidade de controle) é através do <inlinemediaobject -><imageobject -> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject -> </inlinemediaobject -> &kcontrolcenter; selecionando <menuchoice -><guilabel ->Sistema</guilabel -><guilabel ->Gerenciador de Impressão</guilabel -></menuchoice ->. Se você não ver <guilabel ->Informações de Impressão</guilabel ->, dê um clique <mousebutton ->direito</mousebutton -> no fundo da janela e selecione <guilabel ->Ver Informações da Impressora</guilabel ->. Então vá para a aba <guilabel ->Trabalhos</guilabel -> para ver isto:</para> - -<screenshot> -<screeninfo -></screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="kcontrolcenter-printmanager-jobcontrol-2.png" format="PNG"/> -</imageobject> -<textobject> -<phrase ->Aqui está uma captura de tela do Visualizador de Trabalho de Impressão do &tdeprint;.</phrase> -</textobject> -</mediaobject> -</screenshot> - -</sect1> - -<sect1 id="modules-for-different-subsystems"> -<title ->Módulos para diferentes sub-sistemas de impressora</title> - -<para ->O &tdeprint; usa módulos diferentes para criar a interface para os possíveis sub-sistemas de impressão. Nem todos os módulos estão desenvolvidos completamente, mas você terá funcionalidade de impressão básica com:</para> - -<itemizedlist> -<listitem> -<para -><acronym ->LPD</acronym -> (estilo <acronym ->BSD</acronym ->)</para> -</listitem> -<listitem> -<para -><acronym ->LPRng</acronym -> (&RedHat;, se você apenas usa este subconjunto do estilo <acronym ->BSD</acronym ->),</para> -</listitem> -<listitem> -<para -><acronym ->RLPR</acronym -> (um utilitário de linha de comando <acronym ->LPR</acronym ->, que não precisa de um arquivo a <filename ->printcap</filename ->).</para> -</listitem> -<listitem> -<para ->comandos de impressão <quote ->externos</quote -> (como no &Netscape;).</para> -</listitem> -</itemizedlist> - -<para ->O mais importante, suporte completo ao &CUPS; já está pronto. Módulos para outros sub-sistemas de impressão, como o <acronym ->PLP</acronym ->, <acronym ->PPR</acronym -> e <acronym ->PDQ</acronym -> devem ficar disponíveis posteriormente.</para> - -<para ->O &tdeprint; torna o &kde; muito mais flexível. Ele fornece liberdade de escolha para os usuários do &kde; 2.2. Para usar diferentes sub-sistemas de impressão disponíveis, eles devem, é claro, serem instalados independentemente do &kde;. Em versões anteriores, usuários eram obrigados a usar os sub-sistemas de impressão antigos no estilo <acronym ->LPD</acronym ->. Agora eles podem também usar o &CUPS;. No futuro, haverá uma integração mais fácil com novos sub-sistemas, conforme eles surgirem.</para> - -</sect1> - -<sect1 id="tdeprint-goodies"> -<title ->Mais <quote ->Boas Notícias</quote -> sobre o &tdeprint;</title> -<subtitle ->Beneficiando todos os Sub-Sistemas de Impressão</subtitle> - -<para ->Alguns recursos específicos do &tdeprint; dependem do sub-sistema de impressão escolhido. Esta dependência deve existir porque estes recursos somente são implementados em determinados sub-sistemas; lembre-se que o &tdeprint; é uma camada intermediária entre aplicativos &kde; e o sub-sistema de impressão, mas ele não é uma substituição para qualquer sub-sistema propriamente dito. Tais dependências devem existir por outra razão: que o &tdeprint; ainda não implementou uma interface para todos os recursos para todos os sub-sistemas.</para> - -<para ->Outros recursos incluem vantagens do &tdeprint; que são independentes do sub-sistema de impressão escolhido, e estão disponíveis como todos eles. No momento são as impressoras <quote ->especiais</quote -> ou <quote ->virtuais</quote ->, e alguns <quote ->pré-filtros</quote -> genéricos.</para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Previsão de Impressão</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->A partir deste Diálogo de Impressão, você pode selecionar uma olhada numa previsão. Para isto, o arquivo impresso é passado por filtros que o tornam apropriado para exibição na tela usando o &kghostview;.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Impressoras Especiais</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Outro destes recursos adicionais do &tdeprint; são algumas poucasimpressoras <quote ->especiais</quote -> ou <quote ->virtuais</quote ->:</para> - -<para ->Estas impressoras especiais podem:</para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Imprimir para PDF</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Converter seu documento para um arquivo <acronym ->PDF</acronym -> com o auxílio de um programa externo.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Imprimir para email</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Enviar seu documento como um arquivo <acronym ->PDF</acronym -> anexo a um email.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Imprimir para arquivo PS</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Salva seu documento como um arquivo &PostScript;.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Imprimir para Fax</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Envia-o através de um backend disponível, como o <application ->Hylafax</application -> como um fax.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -<para ->Estas impressoras <quote ->especiais</quote -> aparecem no diálogo de impressão do usuário como impressoras <quote ->normais</quote ->. Elas são totalmente configuráveis com personalizações para cada usuário.</para> - -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Pré-Filtros Genéricos</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->O &tdeprint; fornece-lhe um ambiente de trabalho para definir e configurar seus próprios <quote ->pré-filtros</quote ->. Estes pré-filtros podem ter efeito <emphasis ->antes</emphasis -> dos trabalhos serem passados para seu sub-sistema de impressão para posterior processamento, mas também <emphasis ->após</emphasis -> os arquivos (&PostScript;, texto plano ou outro) de impressão terem sido gerados pelo seu aplicativo.</para> - -<para ->Existem alguns filtros úteis já pré-definidos. Eles são:</para> - -<itemizedlist> -<listitem> -<para ->O filtro <quote ->páginas múltiplas por folha</quote ->,</para> -</listitem> - -<listitem> -<para ->o filtro <quote ->enscript</quote -> de texto,</para> -</listitem> - -<listitem> -<para ->e três filtros para auxiliar a impressão de panfletos.</para> -</listitem> -</itemizedlist> - -<para ->Você pode criar seus próprios filtros baseados em qualquer aplicativo de terceiros que seja capaz de processar arquivos &PostScript;, de texto plano ou de imagens, e qualquer saída para um destes formatos.</para> - -<para ->Estes filtros são configurados através de arquivos <acronym ->XML</acronym ->. Isto torna um extensão de conceito muito fácil para desenvolvedores experientes, mas a configuração pelo usuário final pode ser também feita através de uma intuitiva interface gráfica com o usuário. Logo não tenha medo, você não precisa aprender <acronym ->XML</acronym -> por causa do &tdeprint;!</para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Filtro de Páginas Múltiplas Por Folha</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Este é um filtro pré-definido que vem com o &tdeprint;. Ele permite-lhe criar e modificar a saída &PostScript; a partir de uma entrada &PostScript;, que imprime 1, 2, ou 4 páginas lógicas numa folha simples de papel.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Filtro Enscript de Texto</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Este é um filtro pré-definido que vem com o &tdeprint;. Ele permite-lhe criar saída &PostScript; de qualquer entrada de arquivo de texto, o que inclui destaque de sintaxe para listagens de programas, impressão-melhorada, e úteis configurações para quadros e cabeçalhos de página.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Filtros de Impressão de Panfletos</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Se sua impressora é capaz de produzir saída em frente e verso, usando tecnologia de uma passada ou duas passadas, você pode ser capaz de usar um, ou uma combinação, de filtros de <quote ->panfletos</quote ->.</para> - -<para ->Para impressoras duplex, certifique-se de usar a opção duplex que <quote ->habilita</quote -> a saída por uma lado menor do papel. Dobrar o papel impresso no meio torna seu documento um belo panfleto.</para> - -<para ->Se você não possui uma impressora duplex, você pode fazer o mesmo, usando dois filtros diferentes e alguns passos adicionais.</para> - -<para ->Dependendo do seu modelo, primeiro use o filtro para impressão de páginas <quote ->ímpares</quote ->, então insira o papel na ordem correta de volta no alimentador da impressora para ter as páginas pares impressas no lado oposto. Eles podem então ser dobrados para criar um panfleto.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> -</sect1> -<sect1 id="cups-plugin"> -<title ->Suporte ao &CUPS;: o Módulo Mais Importante no &tdeprint;</title> - -<para ->O &tdeprint; contém um módulo para o &CUPS;. O &CUPS;, o <quote ->Sistema de Impressão &UNIX; Comum</quote -> (<ulink url="http://www.cups.org" ->http://www.cups.org/</ulink ->). é o mais avançado, poderoso e flexível de todos os sub-sistemas de impressão para &UNIX; e outros sitemas operacionais estilo &UNIX;. Ele ainda é relativamente novo, mas é baseado no <acronym ->IPP</acronym ->, o Protocolo de Impressão para Internet, o novo padrão emergente para o futuro da impressão em rede. O &CUPS; é claramente o sistema de impressão escolhido por Michael Goffioul, o principal desenvolvedor do &tdeprint;.</para> - -<para ->Usuários experientes do &kde; podem já estar familiarizados com os utilitários criados por Michael conhecidos como <application ->qtcups</application -> e <application ->kups</application -> (co-desenvolvido com Jean-Eric Cuendet). Eles eram, até agora, os frontends gráficos &GUI; para o &CUPS; com forte relação com o &kde;.</para> - -<sect2> -<title -><application ->qtcups</application -> e <application ->kups</application -> — Os Predecessores</title> - -<para ->Ambos os utilitários são ainda largamente usados. Para aqueles que não o conhecem, aqui está uma rápida explanação.</para> - -<para ->O <application ->qtcups</application -> era um frontend gráfico para os comandos de impressão <command ->lp</command -> ou <command ->lpr</command -> instalados pelo &CUPS;. Usa-se o <application ->qtcups</application -> abrindo-se um diálogo. Este diálogo permite-lhe selecionar confortavelmente sua impressora e opções para o trabalho de impressão. O <application ->qtcups</application -> trabalhava a partir da linha de comando, o de seus aplicativos, quando o aplicativo em questão possui um comando de impressão configurável.</para> - -<para ->O <application ->kups</application -> era uma camada gráfica para realizar as tarefas administrativas no seu servidor &CUPS;, e o serviço &CUPS; no coração dele. Você podia adicionar, excluir, modificar, configurar, iniciar, e parar impressoras. Você podia cancelar, excluir, mover, parar e reiniciar trabalhos de impressão, e você podia mudar as configurações do serviço, iniciar, parar, e reiniciá-lo.</para> - -</sect2> - -<sect2> -<title ->&tdeprint; — O Herdeiro</title> - -<para ->O Módulo &CUPS; no &tdeprint; agora contém todas (e mais) funções que eram fornecidas pelo <application ->qtcups</application -> e <application ->kups</application -> nas versões anteriores do &kde;.</para> - -<para ->Em vez do <command ->qtcups</command ->, você poderá agora usar o comando <command ->kprinter</command -> e, em vez do <command ->kups</command ->, irá usar provavelmente o <command ->kcmshell printers</command ->, a partir de agora. </para> - -<para ->O módulo do &tdeprint; para o &CUPS; também permite-lhe administração completa do sub-sistema de impressão, semelhante ao que o <application ->kups</application -> fazia antes. Ele pode iniciar, parar e configurar seu serviço &CUPS;. Ele pode também iniciar, parar, adicionar e excluir <quote ->impressoras</quote -> (&ie; filas de impressão) e <quote ->instâncias</quote -> de impressoras. Instâncias de impressora são filas de impressão que apontam para o mesmo dispositivo de saída mas com uma configuração de opções de impressão diferente.</para> - -</sect2> - -<sect2> -<title ->&kprinter; — Comando de Impressão Gráfico</title> - -<para ->O módulo &CUPS; do &tdeprint; fornece-lhe acesso ao <quote ->comando gráfico de impressão</quote ->, de maneira semelhante ao que o <application ->qtcups</application -> fazia antes.</para> - -<para ->Use o &kprinter; em qualquer aplicativo, seja ele ou não um aplicativo &kde;, que lhe permite configurar seu comando de impressão. Exemplos destes aplicativos são &Netscape;, e o <application ->StarOffice</application ->, mas <emphasis ->não</emphasis -> a maioria dos programas de &kde; anteriores à versão 2.2.</para> - -<para ->Uma captura de tela de como usar o novo comando de impressão <command ->kprinter</command -> ao invés do antigo <command ->lpr</command ->... É claro que você precisa ter o <command ->kprinter</command -> em seu $<envar ->PATH</envar ->, ou fornecer o caminho completo no diálogo; ⪚ <userinput -><filename ->/opt/kde/bin/kprinter</filename -></userinput ->. &Netscape; se lembrará deste comando para os trabalhos de impressão posteriores e você obterá o diálogo do <command ->kprinter</command -> para configurar suas saídas de impressão.</para> - -<screenshot> -<screeninfo ->Uma captura de tela do comando de impressão <command ->kprinter</command -> em ação.</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="kprinter-as-netscape-printcommand.png" format="PNG"/> -</imageobject> -<textobject> -<phrase ->Aqui está uma captura de tela mostrando como usar o novo comando de impressão <command ->kprinter</command -> ao invés do antigo <command ->lp</command -> ou <command ->lpr</command -> no &Netscape;.</phrase> -</textobject> -</mediaobject> -</screenshot> - -<para ->Você também pode usar o <command ->&kprinter;</command -> a partir da linha de comando e ver a caixa de diálogo resultante aparecer:</para> - -<screenshot> -<screeninfo ->Captura de tela do comando <command ->kprinter</command -></screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="kprinter.png" -format="PNG"/></imageobject> -<textobject> -<phrase ->Captura de tela mostrando como usar o comando <command ->kprinter</command -> a partir da linha de comando.</phrase -></textobject> -</mediaobject> -</screenshot> - -<note -><para ->Apenas certifique-se de fornecer pelo menos o arquivo a ser impresso a partir da linha de comando como a seguir: <userinput -><command ->kprinter</command -> <option ->/usr/share/doc/packages/cups/sam.pdf</option -></userinput ->. Isto enviará o Manual do Administrador do Software &CUPS; para o diálogo <command ->kprinter</command ->, que então aparecerá com a impressora padrão pré-selecionada.</para> - -<para ->Para pré-selecionar uma impressora específica a partir da linha de comando, use a opção <option ->-d</option ->, ⪚ <userinput -><command ->kprinter</command -> <option ->-d DANKAcolorC2000</option -> <option ->/home/kurt/linuxtag2001-paper.ps</option -></userinput ->. Você pode ainda de-selecionar a impressora <option ->DANKAcolorC2000</option -> e escolher uma diferente.</para> - -<para ->Você <emphasis ->não pode</emphasis ->, no entanto, chamar o <userinput -><command ->kprinter</command -></userinput -> sem um arquivo de impressão e esperar para abrir um arquivo a partir da caixa de diálogo de seleção na janela do &kprinter;. Este é um recurso que será implementado somente na próxima versão.</para> -</note> - -<para ->Usando o <command ->kprinter</command -> você será capaz de <quote ->tocar todos os sinos e soar todos assobios</quote -> de sua impressora. Você precisará de um dispositivo específico chamado &PPD; (Descrição de Impressora &PostScript;) para possibilitar ao &CUPS; tornar isto fácil para você. Leia mais sobre isso em <xref linkend="ppd-files"/>.</para> - -</sect2> - -</sect1> - -<sect1 id="future-plans"> -<title ->Planos para Desenvolvimento Futuro</title> - -<para ->O que você tem agora é a primeira, mas já com rica em recursos, versão do &tdeprint;. Esta versão, é claro, é totalmente utilizável para impressão. Você pode mesmo pensar que <quote ->isto nunca foi tão fácil</quote -> (não precisarei retornar aos dias em que você tinha que usar o &Microsoft; &Windows;).</para> - -<para ->No futuro, o &tdeprint; virá ainda melhor. Ele irá fazer um trabalho melhor de <quote ->detecção</quote -> do seu sub-sistema de impressão instalado automaticamente. O &tdeprint; já faz um belo trabalho na detecção automática se você possui o &CUPS; em seu sistema. Mas em muitos casos você terá que dizer ao &tdeprint; o que você está usando, se você desejar manter um sistema de impressão legado.</para> - -<para ->A mais importante melhoria num futuro próximo será o término do plugin do <application ->LPRng</application ->. Na versão atual ele ainda é muito simples. Ele se restringe somente ao clássico <acronym ->LPD</acronym -> do <application ->LPRng</application ->.</para> - -<para ->Você será capaz também de adicionar impressoras diretamente do diálogo de impressão para seu sistema <quote ->em tempo real</quote ->, sem ir para o &kcontrol; primeiro.</para> - -<para ->Algumas pequenas melhorias que já estão planejadas são:</para> - -<itemizedlist> -<listitem -><para ->adicionar um diálogo de seleção de arquivo à janela do &kprinter; para permitir a combinação de arquivos adicionais ao trabalho de impressão atual</para -></listitem -> <listitem -><para ->adicionar um botão de <quote ->histórico</quote -> à janela do <application ->KJobViewer</application -> e também uma coluna para mostrar o número de páginas calculado pelo &CUPS; para o trabalho.</para -></listitem> -</itemizedlist> - -<para ->Finalmente, haverá um <quote ->IO slave</quote -> que lhe permitirá acessar seu sub-sistema de impressão, via &konqueror;, por exemplo. Com isto você será capaz de navegar no seu sub-sistema de impressão a partir do &konqueror; através de uma &URL; como um atalho como <userinput ->print://printers/printername</userinput ->. Um KPart adicionará uma pasta virtual à seção de serviços do painel de navegação do &konqueror;, fornecendo um bom modo integrado para navegar e gerenciar seu sistema de impressão através da &URL; <userinput ->print:/manager</userinput ->.</para> - -<para ->Por favor, contate Michael Goffioul em <email ->tdeprint@swing.be</email -> com quaisquer sugestões adicionais de usuário ou desenvolvedor.</para> - -</sect1> -</chapter> |