summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook695
1 files changed, 0 insertions, 695 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook
deleted file mode 100644
index d802967f94e..00000000000
--- a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,695 +0,0 @@
-<chapter id="tdeprint-highlights">
-<title
->Destaques do &tdeprint;</title>
-
-<para
->O novo sistema &tdeprint; inclui mais de um destaque. Tendo trabalhado num ambiente no passado que não era exatamente sofisticado, tanto quanto a impressão era concebida, dê uma olhada em alguns dos benefícios que vem com o &tdeprint;</para>
-
-<sect1 id="add-printer-wizard">
-<title
->O Assistente <quote
->Adicionar Impressora</quote
-></title>
-
-<para
->O &tdeprint; possui um <quote
->Assistente para Adicionar Impressora</quote
->. O Assistente para Adicionar Impressora lhe auxilia na adição e configuração de uma nova impressora. É claro, você pode fazer isto manualmente se desejar.</para>
-
-<para
->O &tdeprint; lhe auxilia a <quote
->descobrir</quote
-> impressoras. Esta é a capacidade de procurar no ambiente por dispositivos e filas de impressão disponíveis. Isto funciona para conexões de rede usando o <acronym
->TCP</acronym
-> (AppSocket, <acronym
->aka</acronym
-> &HP; <trademark class="registered"
->JetDirect</trademark
->, ou <acronym
->IPP</acronym
->) ou impressoras <acronym
->SMB</acronym
->/Samba (<quote
->compartilhamentos</quote
-> &Windows;) e parcialmente para impressoras conectadas diretamente na porta paralela, serial, ou <acronym
->USB</acronym
->.</para>
-
-<screenshot>
-<screeninfo
->Uma captura de tela do novo <quote
->Assistente para Adicionar Impressora</quote
-></screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard1.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-<textobject>
-<phrase
->Aqui está uma captura de tela do <quote
->Assistente para Adicionar Impressora</quote
-> (esta não é muito empolgante ainda; mas...)</phrase>
-</textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-
-<para
->O assistente torna a instalação e manipulação dos drivers <quote
->um estalo</quote
->. Selecionar, configurar e testar deve ser fácil como nunca se viu num sistema tipo &Linux;.</para>
-
-<!-- LW: needs some info where to find it, or a pointer to where in this -->
-<!-- doc that is covered -->
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="print-job-control">
-<title
->Controle Total do Trabalho de Impressão</title>
-
-<para
->O Visualizador de Trabalho de Impressão é automaticamente iniciado pelo &kprinter;. Ele pode ser embutido no painel do &kde; (na bandeja de sistema). O Visualizador de Trabalho de Impressão permite o gerenciamento total do trabalho, se suportado pelo sub-sistema de impressão.</para>
-
-<para
->Você pode:</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para
->Manter e lançar trabalhos,</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->Mover trabalhos pendentes para outra impressora,</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->Cancelar trabalhos pendentes ou em processamento.</para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para
->Uma captura de tela do Visualizador de Trabalho de Impressão do &tdeprint; mostra as informações que você pode obter: ID do Trabalho, impressora alvo, nome do trabalho, dono do trabalho, estado do trabalho e tamanho do trabalho. Na próxima versão do &tdeprint; você também poderá ver informações sobre o número de páginas (como o &CUPS; o calcula; veja o capítulo sobre contabilidade de páginas para mais informações sobre méritos e limitações).</para>
-
-<screenshot>
-<screeninfo
->Uma captura de tela do Visualizador de Trabalho de Impressão do &tdeprint;</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="tdeprint-jobviewer.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-<textobject>
-<phrase
->Aqui está uma captura de tela do Visualizador de Trabalho de Impressão do &tdeprint;.</phrase>
-</textobject>
-<caption
-><para
->Uma captura de tela do Visualizador de Trabalho de Impressão do &tdeprint;.</para
-></caption>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-
-<para
->Uma maneira alternativa de obter as mesmas informações (e ter a mesma capacidade de controle) é através do <inlinemediaobject
-><imageobject
-> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject
-> </inlinemediaobject
-> &kcontrolcenter; selecionando <menuchoice
-><guilabel
->Sistema</guilabel
-><guilabel
->Gerenciador de Impressão</guilabel
-></menuchoice
->. Se você não ver <guilabel
->Informações de Impressão</guilabel
->, dê um clique <mousebutton
->direito</mousebutton
-> no fundo da janela e selecione <guilabel
->Ver Informações da Impressora</guilabel
->. Então vá para a aba <guilabel
->Trabalhos</guilabel
-> para ver isto:</para>
-
-<screenshot>
-<screeninfo
-></screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="kcontrolcenter-printmanager-jobcontrol-2.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-<textobject>
-<phrase
->Aqui está uma captura de tela do Visualizador de Trabalho de Impressão do &tdeprint;.</phrase>
-</textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="modules-for-different-subsystems">
-<title
->Módulos para diferentes sub-sistemas de impressora</title>
-
-<para
->O &tdeprint; usa módulos diferentes para criar a interface para os possíveis sub-sistemas de impressão. Nem todos os módulos estão desenvolvidos completamente, mas você terá funcionalidade de impressão básica com:</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para
-><acronym
->LPD</acronym
-> (estilo <acronym
->BSD</acronym
->)</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
-><acronym
->LPRng</acronym
-> (&RedHat;, se você apenas usa este subconjunto do estilo <acronym
->BSD</acronym
->),</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
-><acronym
->RLPR</acronym
-> (um utilitário de linha de comando <acronym
->LPR</acronym
->, que não precisa de um arquivo a <filename
->printcap</filename
->).</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->comandos de impressão <quote
->externos</quote
-> (como no &Netscape;).</para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para
->O mais importante, suporte completo ao &CUPS; já está pronto. Módulos para outros sub-sistemas de impressão, como o <acronym
->PLP</acronym
->, <acronym
->PPR</acronym
-> e <acronym
->PDQ</acronym
-> devem ficar disponíveis posteriormente.</para>
-
-<para
->O &tdeprint; torna o &kde; muito mais flexível. Ele fornece liberdade de escolha para os usuários do &kde; 2.2. Para usar diferentes sub-sistemas de impressão disponíveis, eles devem, é claro, serem instalados independentemente do &kde;. Em versões anteriores, usuários eram obrigados a usar os sub-sistemas de impressão antigos no estilo <acronym
->LPD</acronym
->. Agora eles podem também usar o &CUPS;. No futuro, haverá uma integração mais fácil com novos sub-sistemas, conforme eles surgirem.</para>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="tdeprint-goodies">
-<title
->Mais <quote
->Boas Notícias</quote
-> sobre o &tdeprint;</title>
-<subtitle
->Beneficiando todos os Sub-Sistemas de Impressão</subtitle>
-
-<para
->Alguns recursos específicos do &tdeprint; dependem do sub-sistema de impressão escolhido. Esta dependência deve existir porque estes recursos somente são implementados em determinados sub-sistemas; lembre-se que o &tdeprint; é uma camada intermediária entre aplicativos &kde; e o sub-sistema de impressão, mas ele não é uma substituição para qualquer sub-sistema propriamente dito. Tais dependências devem existir por outra razão: que o &tdeprint; ainda não implementou uma interface para todos os recursos para todos os sub-sistemas.</para>
-
-<para
->Outros recursos incluem vantagens do &tdeprint; que são independentes do sub-sistema de impressão escolhido, e estão disponíveis como todos eles. No momento são as impressoras <quote
->especiais</quote
-> ou <quote
->virtuais</quote
->, e alguns <quote
->pré-filtros</quote
-> genéricos.</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Previsão de Impressão</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->A partir deste Diálogo de Impressão, você pode selecionar uma olhada numa previsão. Para isto, o arquivo impresso é passado por filtros que o tornam apropriado para exibição na tela usando o &kghostview;.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Impressoras Especiais</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->Outro destes recursos adicionais do &tdeprint; são algumas poucasimpressoras <quote
->especiais</quote
-> ou <quote
->virtuais</quote
->:</para>
-
-<para
->Estas impressoras especiais podem:</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Imprimir para PDF</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->Converter seu documento para um arquivo <acronym
->PDF</acronym
-> com o auxílio de um programa externo.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Imprimir para email</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->Enviar seu documento como um arquivo <acronym
->PDF</acronym
-> anexo a um email.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Imprimir para arquivo PS</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->Salva seu documento como um arquivo &PostScript;.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Imprimir para Fax</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->Envia-o através de um backend disponível, como o <application
->Hylafax</application
-> como um fax.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-</variablelist>
-
-<para
->Estas impressoras <quote
->especiais</quote
-> aparecem no diálogo de impressão do usuário como impressoras <quote
->normais</quote
->. Elas são totalmente configuráveis com personalizações para cada usuário.</para>
-
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Pré-Filtros Genéricos</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->O &tdeprint; fornece-lhe um ambiente de trabalho para definir e configurar seus próprios <quote
->pré-filtros</quote
->. Estes pré-filtros podem ter efeito <emphasis
->antes</emphasis
-> dos trabalhos serem passados para seu sub-sistema de impressão para posterior processamento, mas também <emphasis
->após</emphasis
-> os arquivos (&PostScript;, texto plano ou outro) de impressão terem sido gerados pelo seu aplicativo.</para>
-
-<para
->Existem alguns filtros úteis já pré-definidos. Eles são:</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para
->O filtro <quote
->páginas múltiplas por folha</quote
->,</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para
->o filtro <quote
->enscript</quote
-> de texto,</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para
->e três filtros para auxiliar a impressão de panfletos.</para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para
->Você pode criar seus próprios filtros baseados em qualquer aplicativo de terceiros que seja capaz de processar arquivos &PostScript;, de texto plano ou de imagens, e qualquer saída para um destes formatos.</para>
-
-<para
->Estes filtros são configurados através de arquivos <acronym
->XML</acronym
->. Isto torna um extensão de conceito muito fácil para desenvolvedores experientes, mas a configuração pelo usuário final pode ser também feita através de uma intuitiva interface gráfica com o usuário. Logo não tenha medo, você não precisa aprender <acronym
->XML</acronym
-> por causa do &tdeprint;!</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Filtro de Páginas Múltiplas Por Folha</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->Este é um filtro pré-definido que vem com o &tdeprint;. Ele permite-lhe criar e modificar a saída &PostScript; a partir de uma entrada &PostScript;, que imprime 1, 2, ou 4 páginas lógicas numa folha simples de papel.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Filtro Enscript de Texto</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->Este é um filtro pré-definido que vem com o &tdeprint;. Ele permite-lhe criar saída &PostScript; de qualquer entrada de arquivo de texto, o que inclui destaque de sintaxe para listagens de programas, impressão-melhorada, e úteis configurações para quadros e cabeçalhos de página.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Filtros de Impressão de Panfletos</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->Se sua impressora é capaz de produzir saída em frente e verso, usando tecnologia de uma passada ou duas passadas, você pode ser capaz de usar um, ou uma combinação, de filtros de <quote
->panfletos</quote
->.</para>
-
-<para
->Para impressoras duplex, certifique-se de usar a opção duplex que <quote
->habilita</quote
-> a saída por uma lado menor do papel. Dobrar o papel impresso no meio torna seu documento um belo panfleto.</para>
-
-<para
->Se você não possui uma impressora duplex, você pode fazer o mesmo, usando dois filtros diferentes e alguns passos adicionais.</para>
-
-<para
->Dependendo do seu modelo, primeiro use o filtro para impressão de páginas <quote
->ímpares</quote
->, então insira o papel na ordem correta de volta no alimentador da impressora para ter as páginas pares impressas no lado oposto. Eles podem então ser dobrados para criar um panfleto.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-</variablelist>
-
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect1>
-<sect1 id="cups-plugin">
-<title
->Suporte ao &CUPS;: o Módulo Mais Importante no &tdeprint;</title>
-
-<para
->O &tdeprint; contém um módulo para o &CUPS;. O &CUPS;, o <quote
->Sistema de Impressão &UNIX; Comum</quote
-> (<ulink url="http://www.cups.org"
->http://www.cups.org/</ulink
->). é o mais avançado, poderoso e flexível de todos os sub-sistemas de impressão para &UNIX; e outros sitemas operacionais estilo &UNIX;. Ele ainda é relativamente novo, mas é baseado no <acronym
->IPP</acronym
->, o Protocolo de Impressão para Internet, o novo padrão emergente para o futuro da impressão em rede. O &CUPS; é claramente o sistema de impressão escolhido por Michael Goffioul, o principal desenvolvedor do &tdeprint;.</para>
-
-<para
->Usuários experientes do &kde; podem já estar familiarizados com os utilitários criados por Michael conhecidos como <application
->qtcups</application
-> e <application
->kups</application
-> (co-desenvolvido com Jean-Eric Cuendet). Eles eram, até agora, os frontends gráficos &GUI; para o &CUPS; com forte relação com o &kde;.</para>
-
-<sect2>
-<title
-><application
->qtcups</application
-> e <application
->kups</application
-> &mdash; Os Predecessores</title>
-
-<para
->Ambos os utilitários são ainda largamente usados. Para aqueles que não o conhecem, aqui está uma rápida explanação.</para>
-
-<para
->O <application
->qtcups</application
-> era um frontend gráfico para os comandos de impressão <command
->lp</command
-> ou <command
->lpr</command
-> instalados pelo &CUPS;. Usa-se o <application
->qtcups</application
-> abrindo-se um diálogo. Este diálogo permite-lhe selecionar confortavelmente sua impressora e opções para o trabalho de impressão. O <application
->qtcups</application
-> trabalhava a partir da linha de comando, o de seus aplicativos, quando o aplicativo em questão possui um comando de impressão configurável.</para>
-
-<para
->O <application
->kups</application
-> era uma camada gráfica para realizar as tarefas administrativas no seu servidor &CUPS;, e o serviço &CUPS; no coração dele. Você podia adicionar, excluir, modificar, configurar, iniciar, e parar impressoras. Você podia cancelar, excluir, mover, parar e reiniciar trabalhos de impressão, e você podia mudar as configurações do serviço, iniciar, parar, e reiniciá-lo.</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2>
-<title
->&tdeprint; &mdash; O Herdeiro</title>
-
-<para
->O Módulo &CUPS; no &tdeprint; agora contém todas (e mais) funções que eram fornecidas pelo <application
->qtcups</application
-> e <application
->kups</application
-> nas versões anteriores do &kde;.</para>
-
-<para
->Em vez do <command
->qtcups</command
->, você poderá agora usar o comando <command
->kprinter</command
-> e, em vez do <command
->kups</command
->, irá usar provavelmente o <command
->kcmshell printers</command
->, a partir de agora. </para>
-
-<para
->O módulo do &tdeprint; para o &CUPS; também permite-lhe administração completa do sub-sistema de impressão, semelhante ao que o <application
->kups</application
-> fazia antes. Ele pode iniciar, parar e configurar seu serviço &CUPS;. Ele pode também iniciar, parar, adicionar e excluir <quote
->impressoras</quote
-> (&ie; filas de impressão) e <quote
->instâncias</quote
-> de impressoras. Instâncias de impressora são filas de impressão que apontam para o mesmo dispositivo de saída mas com uma configuração de opções de impressão diferente.</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2>
-<title
->&kprinter; &mdash; Comando de Impressão Gráfico</title>
-
-<para
->O módulo &CUPS; do &tdeprint; fornece-lhe acesso ao <quote
->comando gráfico de impressão</quote
->, de maneira semelhante ao que o <application
->qtcups</application
-> fazia antes.</para>
-
-<para
->Use o &kprinter; em qualquer aplicativo, seja ele ou não um aplicativo &kde;, que lhe permite configurar seu comando de impressão. Exemplos destes aplicativos são &Netscape;, e o <application
->StarOffice</application
->, mas <emphasis
->não</emphasis
-> a maioria dos programas de &kde; anteriores à versão 2.2.</para>
-
-<para
->Uma captura de tela de como usar o novo comando de impressão <command
->kprinter</command
-> ao invés do antigo <command
->lpr</command
->... É claro que você precisa ter o <command
->kprinter</command
-> em seu $<envar
->PATH</envar
->, ou fornecer o caminho completo no diálogo; &eg; <userinput
-><filename
->/opt/kde/bin/kprinter</filename
-></userinput
->. &Netscape; se lembrará deste comando para os trabalhos de impressão posteriores e você obterá o diálogo do <command
->kprinter</command
-> para configurar suas saídas de impressão.</para>
-
-<screenshot>
-<screeninfo
->Uma captura de tela do comando de impressão <command
->kprinter</command
-> em ação.</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="kprinter-as-netscape-printcommand.png" format="PNG"/>
-</imageobject>
-<textobject>
-<phrase
->Aqui está uma captura de tela mostrando como usar o novo comando de impressão <command
->kprinter</command
-> ao invés do antigo <command
->lp</command
-> ou <command
->lpr</command
-> no &Netscape;.</phrase>
-</textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-
-<para
->Você também pode usar o <command
->&kprinter;</command
-> a partir da linha de comando e ver a caixa de diálogo resultante aparecer:</para>
-
-<screenshot>
-<screeninfo
->Captura de tela do comando <command
->kprinter</command
-></screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata fileref="kprinter.png"
-format="PNG"/></imageobject>
-<textobject>
-<phrase
->Captura de tela mostrando como usar o comando <command
->kprinter</command
-> a partir da linha de comando.</phrase
-></textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-
-<note
-><para
->Apenas certifique-se de fornecer pelo menos o arquivo a ser impresso a partir da linha de comando como a seguir: <userinput
-><command
->kprinter</command
-> <option
->/usr/share/doc/packages/cups/sam.pdf</option
-></userinput
->. Isto enviará o Manual do Administrador do Software &CUPS; para o diálogo <command
->kprinter</command
->, que então aparecerá com a impressora padrão pré-selecionada.</para>
-
-<para
->Para pré-selecionar uma impressora específica a partir da linha de comando, use a opção <option
->-d</option
->, &eg; <userinput
-><command
->kprinter</command
-> <option
->-d DANKAcolorC2000</option
-> <option
->/home/kurt/linuxtag2001-paper.ps</option
-></userinput
->. Você pode ainda de-selecionar a impressora <option
->DANKAcolorC2000</option
-> e escolher uma diferente.</para>
-
-<para
->Você <emphasis
->não pode</emphasis
->, no entanto, chamar o <userinput
-><command
->kprinter</command
-></userinput
-> sem um arquivo de impressão e esperar para abrir um arquivo a partir da caixa de diálogo de seleção na janela do &kprinter;. Este é um recurso que será implementado somente na próxima versão.</para>
-</note>
-
-<para
->Usando o <command
->kprinter</command
-> você será capaz de <quote
->tocar todos os sinos e soar todos assobios</quote
-> de sua impressora. Você precisará de um dispositivo específico chamado &PPD; (Descrição de Impressora &PostScript;) para possibilitar ao &CUPS; tornar isto fácil para você. Leia mais sobre isso em <xref linkend="ppd-files"/>.</para>
-
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="future-plans">
-<title
->Planos para Desenvolvimento Futuro</title>
-
-<para
->O que você tem agora é a primeira, mas já com rica em recursos, versão do &tdeprint;. Esta versão, é claro, é totalmente utilizável para impressão. Você pode mesmo pensar que <quote
->isto nunca foi tão fácil</quote
-> (não precisarei retornar aos dias em que você tinha que usar o &Microsoft; &Windows;).</para>
-
-<para
->No futuro, o &tdeprint; virá ainda melhor. Ele irá fazer um trabalho melhor de <quote
->detecção</quote
-> do seu sub-sistema de impressão instalado automaticamente. O &tdeprint; já faz um belo trabalho na detecção automática se você possui o &CUPS; em seu sistema. Mas em muitos casos você terá que dizer ao &tdeprint; o que você está usando, se você desejar manter um sistema de impressão legado.</para>
-
-<para
->A mais importante melhoria num futuro próximo será o término do plugin do <application
->LPRng</application
->. Na versão atual ele ainda é muito simples. Ele se restringe somente ao clássico <acronym
->LPD</acronym
-> do <application
->LPRng</application
->.</para>
-
-<para
->Você será capaz também de adicionar impressoras diretamente do diálogo de impressão para seu sistema <quote
->em tempo real</quote
->, sem ir para o &kcontrol; primeiro.</para>
-
-<para
->Algumas pequenas melhorias que já estão planejadas são:</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->adicionar um diálogo de seleção de arquivo à janela do &kprinter; para permitir a combinação de arquivos adicionais ao trabalho de impressão atual</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->adicionar um botão de <quote
->histórico</quote
-> à janela do <application
->KJobViewer</application
-> e também uma coluna para mostrar o número de páginas calculado pelo &CUPS; para o trabalho.</para
-></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para
->Finalmente, haverá um <quote
->IO slave</quote
-> que lhe permitirá acessar seu sub-sistema de impressão, via &konqueror;, por exemplo. Com isto você será capaz de navegar no seu sub-sistema de impressão a partir do &konqueror; através de uma &URL; como um atalho como <userinput
->print://printers/printername</userinput
->. Um KPart adicionará uma pasta virtual à seção de serviços do painel de navegação do &konqueror;, fornecendo um bom modo integrado para navegar e gerenciar seu sistema de impressão através da &URL; <userinput
->print:/manager</userinput
->.</para>
-
-<para
->Por favor, contate Michael Goffioul em <email
->tdeprint@swing.be</email
-> com quaisquer sugestões adicionais de usuário ou desenvolvedor.</para>
-
-</sect1>
-</chapter>