summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kinfocenter/samba/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kinfocenter/samba/index.docbook308
1 files changed, 0 insertions, 308 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kinfocenter/samba/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
deleted file mode 100644
index 03eb2752bc5..00000000000
--- a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,308 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
-"dtd/kdex.dtd" [
-<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
-]>
-
-<article lang="&language;">
-<title
->Informações do Estado do Samba</title>
-<articleinfo>
-<authorgroup>
-<author
->&Alexander.Neundorf;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Lisiane</firstname
-> <surname
->Sztoltz</surname
-><affiliation
-><address
-> <email
->lisiane@conectiva</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
-</authorgroup
->
-
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
-
-<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Centro de Controle</keyword>
-<keyword
->Samba</keyword>
-<keyword
->informação do sistema</keyword>
-</keywordset>
-</articleinfo>
-
-<sect1 id="sambastatus">
-
-
-<title
->Informações do Estado do Samba</title>
-
-<para
->O Monitor de Estado do Samba e do <acronym
->NFS</acronym
-> é uma interface para os programas <command
->smbstatus</command
-> e <command
-> showmount</command
->. O Smbstatus relata as conexões atuais do Samba, e faz parte das ferramentas do Samba, que implementa o <acronym
->SMB</acronym
-> (Bloco de Mensagens de Sessões ou Session Message Block), também chamado de protocolo NetBIOS ou LanManager.</para>
-
-<para
->Este protocolo pode ser usado para fornecer compartilhamento de serviços de impressora ou compartilhamento de driver em uma rede, incluindo máquinas executando os vários sabores de &Microsoft; &Windows;.</para>
-
-<para
->O <command
->showmount</command
-> faz parte do pacote <acronym
->NFS </acronym
-> (Sistema de Arquivos de Rede ou Network File System), e é o modo &UNIX; tradicional de compartilhar diretórios sobre a rede. Neste caso, a saída do comando <command
->showmount</command
-> <option
->-a localhost</option
-> é analisada. Em alguns sistemas, o showmount está localizado em <filename class="directory"
->/usr/sbin</filename
->; verifique se você possui o showmount em seu caminho (<envar
->PATH</envar
->).</para>
-
-<sect2 id="smb-exports">
-<title
->Exporta</title>
-
-<para
->Nesta página você pode ver uma lista grande que mostra as conexões atualmente ativas para compartilhamentos Samba e <acronym
->NFS</acronym
-> de sua máquina. A primeira coluna mostra a você se o recurso é um volume Samba (<acronym
->SMB</acronym
->) ou um volume <acronym
->NFS</acronym
->. A segunda coluna contém o nome do volume, a terceira o nome da máquina remota que acessa este compartilhamento, e as colunas restantes possuem significado somente para volumes Samba.</para>
-
-<para
->A quarta coluna contém o <abbrev
->ID</abbrev
-> (IDentificador) do usuário que acessa este compartilhamento. Note que isto não precisa ser igual ao <abbrev
->ID</abbrev
-> no &UNIX; deste usuário. O mesmo se aplica para a próxima coluna, que exibe o <abbrev
->ID</abbrev
-> do grupo deste usuário.</para>
-
-<para
->Cada conexão para um de seus volumes é manipulada por um único processo (<command
->smbd</command
->); a próxima coluna mostra o <abbrev
->ID </abbrev
-> (<acronym
->pid</acronym
->) deste processo <command
->smbd</command
->. Se você finalizar este processo, o usuário conectado será desconectado. Se o usuário remoto trabalha do ambiente &Windows;, tão logo quando este processo for finalizado, um novo será criado, assim, ele quase não irá notar.</para>
-
-<para
->A última coluna mostra quantos arquivos estão atualmente abertos para este usuário. Você pode ver aqui quantos arquivos estão <emphasis
->abertos </emphasis
-> exatamente agora, e você não pode ver quantos arquivos ele copiou, abriu anteriormente, &etc;.</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="smb-imports">
-<title
->Importa</title>
-
-<para
->Aqui você vê quais volumes Samba e <acronym
->NFS</acronym
-> de outras máquinas estão montados em seu sistema local. A primeira coluna mostra se é um volume Samba ou <acronym
->NFS</acronym
->; a segunda coluna exibe o nome do volume, e a terceira mostra onde ele está montado.</para>
-
-<para
->Os volumes <acronym
->NFS</acronym
-> montados você deve ver no &Linux; (isto foi testado), e deve funcionar também em &Solaris; (isto não foi testado).</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="smb-log"
->
-<title
->Registro</title
->
-
-<para
->Esta página apresenta o conteúdo de seu arquivo de registro local do Samba, de um modo agradável. Se você abrir esta página, a lista estará vazia. Você deve pressionar o botão <guibutton
->Atualizar</guibutton
->, e então o arquivo de registro do Samba será lido e os resultados mostrados. Verifique se o arquivo em seu sistema está realmente na localização correta, como especificado na linha de entrada. Se está em outro local, ou se ele possui outro nome, corrija-o. Depois de modificar o nome do arquivo, deve pressionar o botão <guibutton
->Atualizar</guibutton
-> novamente.</para>
-
-<para
->Os registros do Samba agem de acordo com o nível de registro (veja em <filename
->smb.conf</filename
->). Se o loglevel = 1, então o Samba registra somente quando alguém conecta-se em sua máquina e quando esta conexão é fechada. Se loglevel = 2, então ele registra também quando alguém abre um arquivo e quando fecha-o. Se a opção loglevel for maior que 2, então mais informações são armazenadas.</para>
-
-<para
->Se você está interessado em saber quem acessa sua máquina e quais arquivos são acessados, deve ajustar o nível de registro para 2 e criar regularmente um novo arquivo de registro do Samba (pode configurar uma tarefa no <command
-> cron</command
-> que, &eg;, uma vez por semana move o seu arquivo de registro para outro diretório, ou algo semelhante). Caso contrário, o seu arquivo de registro do Samba pode se tornar muito grande.</para>
-
-<para
->Com as quatro caixas de verificação abaixo, você pode decidir quais eventos serão exibidos na lista. Pressione o botão <guibutton
->Atualizar</guibutton
-> para ver os resultados. Se o nível de registro de seu Samba estiver muito baixo, poderá não visualizar as informações.</para>
-
-<para
->Clicando no cabeçalho de uma coluna, você pode ordenar a lista, de acordo com esta coluna.</para>
-
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="smb-statistics">
-<title
->Estatísticas</title>
-
-<para
->Nesta página você pode filtrar o conteúdo da terceira página, para visualizar certas informações.</para>
-
-<para
->Vamos dizer que o campo <guilabel
->Evento</guilabel
-> esteja configurado para <userinput
->Conexão</userinput
->, o campo <guilabel
->Serviço/Arquivo</guilabel
-> configurado para <userinput
->*</userinput
->, <guilabel
->Máquina/Usuário </guilabel
-> configurado para <userinput
->*</userinput
->, <guilabel
->Exibir informações expandidas do serviço</guilabel
-> esteja desabilitado e <guilabel
-> Exibir informações expandidas da máquina</guilabel
-> esteja desabilitado.</para>
-
-<para
->Se você pressionar o botão <guibutton
->Atualizar</guibutton
-> agora, verá a freqüência que a conexão foi aberta para compartilhar <literal
->*</literal
-> (isto é, para qualquer volume) da máquina <literal
->*</literal
-> (isto é, de qualquer máquina). Habilite agora <guilabel
->Exibir informações expandidas da máquina </guilabel
-> e pressione <guibutton
->Atualizar</guibutton
-> novamente. Você verá, para cada máquina que combina com o padrão (coringa <literal
->*</literal
->), quantas conexões foram abertas por ele. </para>
-
-<para
->Pressione agora <guibutton
->Apagar resultados</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Ajuste agora o campo <guilabel
->Evento</guilabel
-> para Acesso a Arquivo e habilite <guilabel
->Exibir informações expandidas do serviço</guilabel
-> e pressione o botão <guibutton
->Atualizar</guibutton
-> novamente.</para>
-
-<para
->Você verá agora a freqüência com que cada arquivo foi acessado. Se você habilitar também a opção <guilabel
->Exibir informações expandidas da máquina </guilabel
->, verá a freqüência com que cada usuário acessou cada um dos arquivos.</para>
-
-<para
->Nas linhas de entrada <guilabel
->Serviço/Arquivo</guilabel
-> e <guilabel
-> Máquina/Usuário</guilabel
-> você pode usar os coringas <literal
->*</literal
-> e <literal
->?</literal
->, do mesmo modo que são usados na linha de comando. Expressões regulares não são reconhecidas.</para>
-
-<para
->Clicando no cabeçalho de uma coluna, você ordena a lista de acordo com esta coluna. Desta maneira, você pode verificar quais os arquivos foram abertos com mais freqüência, ou qual usuário abriu mais arquivos, e assim por diante.</para>
-
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="smb-stat-author">
-<title
->Autor da Seção</title>
-
-<para
->Módulo de direitos autorais 2000: Michael Glauche e &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
-
-<para
->Originalmente escrito por: Michael Glauche</para>
-
-<para
->Atualmente mantido por: &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
-
-<itemizedlist>
-<title
->Contribuidores</title>
-<listitem
-><para
->Conversão para mini-aplicativo do Centro de Controle:</para>
-<para
->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Uso do <classname
->KProcess</classname
-> ao invés do popen, e mais correções de erros:</para>
-<para
->&David.Faure; &David.Faure.mail;</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Conversão para o módulo KCM; páginas 2,3 e 4 adicionadas, e correções de erros:</para>
-<para
->&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para
-></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para
->Direitos Autorais da Documentação 2000 - &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
-
-<para
->Documentação traduzida para o docbook por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
-
-<para
->Tradução de Lisiane Sztoltz <email
->lisiane@conectiva.com.br</email
-></para
->
-
-</sect2>
-</sect1>
-
-</article> \ No newline at end of file