diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook index 3f8c0a9762e..edd163205f7 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook @@ -3,9 +3,9 @@ >Guia do Tradutor do &kturtle;</title> <para >Como você já deverá saber, o recurso único da linguagem de programação &logo; é que os seus comandos são muitas vezes traduzidos para o idioma do programador. Isto remove uma barreira para alguns que aprendizes obtenham os fundamentos da programação. Ao traduzir o &kturtle; para um novo idioma, deverão ser traduzidos mais alguns arquivos, além das mensagens e documentação normais. Contudo, a maior parte disto é gerado automaticamente pelos programas de Rafael Beccar. Estes programas poderão ser encontrados em <userinput ->kdeedu/kturtle/scripts</userinput +>tdeedu/kturtle/scripts</userinput >, enquanto os arquivos que necessitam de traduções poderão ser encontrados em <userinput ->kdeedu/kturtle/data</userinput +>tdeedu/kturtle/data</userinput >; nestas pastas também irá encontrar os arquivos README que contêm as instruções para os usar/traduzir. </para> <sect1 id="make_directory"> @@ -13,9 +13,9 @@ >Criando um Dicionário para Guardar os Arquivos Traduzidos</title> <para >Primeiro, você precisa criar uma pasta para guardar os arquivos traduzidos. Crie uma pasta chamada <filename class="directory" ->kde-i18n/<replaceable +>tde-i18n/<replaceable >código</replaceable ->/data/kdeedu/kturtle/</filename +>/data/tdeedu/kturtle/</filename > na sua pasta de CVS do KDE, onde o <replaceable >código</replaceable > é o código do seu país (o código <acronym @@ -25,7 +25,7 @@ >Copie o arquivo <filename >Makefile.am</filename > de <filename class="directory" ->kdeedu/kturtle/data/</filename +>tdeedu/kturtle/data/</filename > para esta pasta. Abra-o com o seu editor de texto favorito, substitua todas as instâncias de <quote >en_US</quote > no arquivo pelo seu código de país (o que é usado acima) e grave o arquivo. </para> @@ -112,7 +112,7 @@ >A tradução do arquivo <filename >logohighlightstyle.en_US.xml</filename > é bastante fácil, se usar o programa do Rafael Beccar em <filename class="directory" ->kdeedu/kturtle/data/</filename +>tdeedu/kturtle/data/</filename >. Certifique-se de ler antes o arquivo README nessa pasta. </para> <para >Por uma razão de compatibilidade com todas as pessoas que não desejam a benção programada em Perl mencionada no parágrafo anterior, existe ainda a maneira à antiga de fazer isso: <itemizedlist> @@ -189,15 +189,15 @@ >Como Traduzir os Exemplos</title> <para >Mais uma vez, esta tarefa é bastante simplficada pelo programa do Rafael Beccar em <filename class="directory" ->kdeedu/kturtle/data/</filename +>tdeedu/kturtle/data/</filename >. Certifique-se por favor de ler o arquivo README nessa pasta, uma vez que ainda é necessário fazer algum trabalho, após os arquivos de exemplo em Logo serem traduzidos automaticamente. </para> <para >Quando seguir as instruções indicadas no arquivo README que encontrou na pasta do programa, já deverá ter tudo pronto. Não se esqueça por favor de testar o código em Logo traduzido que criou, uma vez que é muito fácil inserir alguns erros. Garanta também por favor que o arquivo <userinput >Makefile.am</userinput > no <filename class="directory" ->kde-i18n/<replaceable +>tde-i18n/<replaceable >código</replaceable ->/data/kdeedu/kturtle/</filename +>/data/tdeedu/kturtle/</filename > está atualizao de acordo com os arquivos novos. Para o Holandês, o arquivo <userinput >Makefile.am</userinput > deverá ficar semelhante ao seguinte: <screen @@ -220,7 +220,7 @@ EXTRA_DIST = $(txt_DATA) $(xml_DATA) $(keywords_DATA) <listitem ><para >Copie os exemplos em Inglês da pasta <filename class="directory" ->kdeedu/kturtle/data/</filename +>tdeedu/kturtle/data/</filename > e mude os nomes dos arquivos de acordo com a tradução para o seu idioma: isto permitirá aos usuários perceberem rápida e facilmente o objetivo do exemplo.</para> </listitem> <listitem |