diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/kdegames/kenolaba/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/kdegames/kenolaba/index.docbook | 1241 |
1 files changed, 1241 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdegames/kenolaba/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdegames/kenolaba/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..95f63849c19 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdegames/kenolaba/index.docbook @@ -0,0 +1,1241 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kenolaba;"> + <!ENTITY package "kdegames"> + <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>O Manual do &kenolaba;</title> + +<authorgroup> +<author +>&Josef.Weidendorfer; </author> + +<author +>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> + +<othercredit role="reviewer" +>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marcus</firstname +><surname +>Gama</surname +><affiliation +><address +><email +>marcus_gama@uol.com.br</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> + +</authorgroup> + +<date +>2003-09-18</date> +<releaseinfo +>1.06b</releaseinfo> + +<copyright> +<year +>2001</year> +<holder +>Philip Rodrigues</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<abstract +><para +>O &kenolaba; é um jogo simples de estratégia de tabuleiro que é jogado por duas pessoas.</para +> </abstract> + + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>jogo</keyword> +<keyword +>kenolaba</keyword> +<keyword +>linux</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introdução</title> + +<para +>O &kenolaba; é um jogo simples de estratégia de tabuleiro que é jogado por duas pessoas. Existem peças vermelhas e amarelas para cada um dos jogadores. A partir do início, em que cada jogador tem 14 peças, são realizados movimentos até que um jogador tenha empurrado para fora do tabuleiro 6 peças do adversário.</para> + +<para +>O programa original foi desenvolvido em 1993 para o DOS e para o Xlib puro. Para o &kde; houve uma grande reescrita.</para> + +<note +><para +>Se você conhece o jogo de tabuleiro Abalone, irás gostar deste programa. De fato, este programa foi inspirado no jogo mencionado. O Abalone é uma marca registrada da Abalone SA, França.</para +></note> + +</chapter> + +<chapter id="rules-of-the-game"> +<title +>Regras do Jogo</title> + +<para +>O vermelho joga sempre primeiro.</para> + +<para +>São permitidos dois tipos de movimentos:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Normal</term> +<listitem +><para +>Podem ser movidas uma, duas ou três das suas peças em fila numa das 6 direções. Também são permitidos movimentos laterais.</para> + +<para +>Clique o &LMB; na primeira peça que desejar mexer. A peça ficará realçada. Agora arraste o mouse na direção desejada. Se o movimento for válido, o cursor irá mudar para uma seta nessa direção e todas as peças do movimento ficarão realçadas. Se este for o movimento que deseja fazer, solte o botão do mouse.</para> + +<para +>Os movimentos laterais são feitos de outra maneira: para duas peças adjacentes clique entre elas e arraste-as; para três peças clique no botão &MMB; na peça do meio - se for permitido um movimento lateral para as peças elas ficarão realçadas. Caso contrário só a do meio ficará realçada e o usuário fará um movimento normal. </para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Empurrando</term> + +<listitem +><para +>Você pode empurrar um máximo de duas peças do adversário à frente das suas peças desde que o número de peças que mova seja maior do que as do oponente que empurra. Isto significa que três peças suas podem empurrar uma ou duas peças do adversário, assim como com duas só podem empurrar uma.</para> + +<para +>Os movimentos de empurrão especiais são aquelas em que empurra uma peça do adversário para fora do tabuleiro. Se você empurrar seis peças do adversário para fora você é o vencedor. </para> + +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Se você ainda continua sem saber como é o &kenolaba;, veja um jogo em que o computador jogue pelos dois lados. Depois de executar o &kenolaba;, selecione <menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +><guisubmenu +>Computador Joga</guisubmenu +><guimenuitem +>Ambos</guimenuitem +></menuchoice +> e inicie um novo jogo. </para> + +</chapter> + +<chapter id="network-play"> +<title +>Jogo em Rede</title> +<sect1 id="general-network-play"> +<title +>Jogo Normal em Rede</title> + +<para +>O &kenolaba; pode ser jogado através da rede. Isto permite a duas pessoas jogarem uma contra a outra em computadores diferentes, ou a uma pessoa observar o jogo de outro &kenolaba;. Para usar os recursos de rede do &kenolaba;, o &kenolaba; deve estar configurado para Modo Rede selecionando <menuchoice +><guimenu +>Jogo</guimenu +><guimenuitem +>Rede</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + + +<para +>Todos os programas do &kenolaba; que estejam em modo Rede pubicam as mudanças de posição para os outros.</para> + +<para +>Para trocarem as posições, os programas do &kenolaba; devem avisar uns aos outros. Se estiverem na mesma máquina, não é necessário nada (além de estarem em Modo Rede). Se estiverem rodando em computadores diferentes você deve especificar a outra máquina na linha de comando com a opção <option +>-h</option +>, tal como se segue:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>%</prompt +><userinput +><command +>kenolaba</command +> <option +>-h</option +> <parameter +><replaceable +>NomeDaMáquina</replaceable +></parameter +></userinput +></screen> + +<note +><para +>Para os curiosos: o &kenolaba;, quando está em Modo Rede, fica à espera num 'socket' de <acronym +>TCP</acronym +> pelas mudanças de posição dos outros programas do &kenolaba;. Você pode especificar o número da porta com a opção da linha de comando <option +>-p</option +>. Você precisará disto se quiser jogar dois jogos de &kenolaba; em redes diferentes.</para +></note> + +<sect2 id="network-examples"> +<title +>Exemplos</title> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>O Carlos na <systemitem class="systemname" +>maquina1</systemitem +> e a Maria na <systemitem class="systemname" +>maquina2</systemitem +> querem jogar um contra o outro: a Maria apenas inicia o &kenolaba;, altera em <menuchoice +><guimenu +>Opções</guimenu +><guisubmenu +>Computador Joga</guisubmenu +></menuchoice +> para <guimenuitem +>Nenhum</guimenuitem +> e muda para Modo Rede. O Carlos inicia o &kenolaba; com <screen width="40" +><prompt +>%</prompt +><userinput +><command +>kenolaba</command +> <option +>-h</option +> <parameter +><replaceable +>maquina2</replaceable +></parameter +></userinput +></screen +> e depois faz o mesmo que a Maria. Agora um dos dois pode iniciar o jogo e mexer as peças vermelhas. Cada vez que a posição for alterada num programa, será alterada automaticamente no outro também.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>O João quer observar o jogo: ele faz o mesmo que o Carlos, mas ele próprio não joga.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Dois jogos em rede do &kenolaba; irão rodar entre as máquinas <systemitem class="systemname" +>m1</systemitem +> e a <systemitem class="systemname" +>m2</systemitem +>. Para distinguir os jogos, usamos a porta 12345 num deles. Na <systemitem class="systemname" +>m1</systemitem +> iniciamos como de costume: <screen width="40" +><prompt +>%</prompt +><userinput +><command +>kenolaba</command +></userinput +></screen +> para o primeiro jogo, e (não como de costume): <screen width="40" +><prompt +>%</prompt +><userinput +><command +>kenolaba</command +> <option +>-p</option +> <parameter +><replaceable +>12345</replaceable +></parameter +></userinput +></screen +> para o segundo. Na <systemitem class="systemname" +>m2</systemitem +> iniciamos o primeiro jogo com: <screen width="40" +><prompt +>%</prompt +><userinput +><command +>kenolaba</command +><option +>-h</option +> <parameter +><replaceable +>m1</replaceable +></parameter +></userinput +></screen +> e o segundo com: <screen width="40" +><prompt +>%</prompt +><userinput +><command +>kenolaba</command +> <option +>-h</option +> <parameter +><replaceable +>m1:12345</replaceable +></parameter +></userinput +></screen +> (Os dois pontos separam a máquina e a porta como num &URL;).</para +> </listitem> +</itemizedlist> + +</sect2> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="advanced-options"> +<title +>Opções Avançadas</title> + +<sect1 id="modify-mode"> +<title +>Modo de Modificação</title> + +<para +>Você poderá editar as posições atuais do tabuleiro selecionando <menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +><guimenuitem +>Modificar</guimenuitem +></menuchoice +> para colocar o &kenolaba; em modo de modificação. Você poderá adicionar peças vermelhas ou amarelas ou retirá-las. A linha de estado mostra o número de peças amarelas e vermelhas, o número do movimento, quem deve jogar a seguir e se a posição é válida: um ponto de exclamação significa que não, um símbolo para assinalar significa que sim. </para> + +<important> +<para +>Se a posição é inválida e você mudar para o modo de jogo, não poderá jogar! Só se podem usar posições válidas para o início de um jogo. </para> +</important> + +<para +>As opções de <menuchoice +><guimenu +>Move</guimenu +><guimenuitem +>Retornar</guimenuitem +></menuchoice +> e <menuchoice +><guimenu +>Jogo</guimenu +><guimenuitem +>Frente</guimenuitem +></menuchoice +> simplesmente incrementam e decrementam o número do movimento, mas não alteram nenhuma peça.</para> + +<sect2 id="modify-mode-usage"> +<title +>Utilização</title> + +<para +>Clicando no botão <mousebutton +>esquerdo</mousebutton +> ou <mousebutton +>direito</mousebutton +> do mouse num campo vazio ou amarelo, o usuário entra no modo de <quote +>adição de peças vermelhas</quote +>; clicando com o botão <mousebutton +>do meio</mousebutton +> num campo vermelho ou vazio, entra no modo de <quote +>adição de peças amarelas</quote +>. Finalmente, clicando com o botão <mousebutton +>esquerdo</mousebutton +> ou o <mousebutton +>direito</mousebutton +> numa peça vermelha, ou com o botão <mousebutton +>do meio</mousebutton +> numa peça amarela, você entra no modo de <quote +>remoção de peças</quote +>. Qualquer peça sobre a qual o mouse passe com o botão pressionado será apagada. </para> + +<para +>Para sair do modo de modificação e entrar no modo de jogo, basta desligar a opção <guimenuitem +>Modificar</guimenuitem +> no menu <guimenu +>Editar</guimenu +>.</para> + +<sect3 id="clipboard-features"> +<title +>Usando a Área de Transferência</title> + +<para +>O tabuleiro atual do &kenolaba; pode ser copiado para a área de transferência usando o comando <guimenuitem +>Copiar</guimenuitem +> no menu <guimenu +>Editar</guimenu +> e pode ser colado através da opção <guimenuitem +>Colar</guimenuitem +>. Desta maneira você pode copiar as posições do tabuleiro de um programa do &kenolaba; para outro pressionando em <guimenuitem +>Copiar</guimenuitem +> num programa e em <guimenuitem +>Colar</guimenuitem +> no outro, mas isto é mais fácil com o Modo de Rede (ver acima). Outro uso é o salvamento das posições num arquivo de texto (usando o <guimenuitem +>Copiar</guimenuitem +> e um editor à sua escolha) e obter uma posição posteriormente selecionando-o no editor e colando-o no &kenolaba;.</para> +</sect3> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="computer-level"> +<title +>Nível do Computador</title> +<para +>O computador pode jogar em quatro níveis diferentes, nomeadamente:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +><guimenuitem +>Fácil</guimenuitem +></para> +</listitem> +<listitem +><para +><guimenuitem +>Normal</guimenuitem +></para> +</listitem> +<listitem +><para +><guimenuitem +>Difícil</guimenuitem +></para> +</listitem> +<listitem +><para +><guimenuitem +>Desafio</guimenuitem +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Quanto mais difícil o nível, mais tempo o computador leva procurando um movimento. Você pode interromper a pesquisa clicando na tecla <keycap +>S</keycap +>.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="spying"> +<title +>Espiar</title> + +<para +>A opção de <quote +>Espiar</quote +> pode ser ligada e desligada no menu <guimenu +>Configurações</guimenu +> e a opção <guimenuitem +>Espiar</guimenuitem +>. Se for a sua vez, você pode ver a classificação da jogada que deseja fazer na barra de estado. Se for a vez do computador você pode ver (na barra de estado e nas peças realçadas) o movimento que ele pensa ser o melhor a jogar. Claro que isto muda à medida que ele pesquisa.</para> +</sect1> + +<sect1 id="computer-plays"> +<title +>Selecionando qual a cor com que o computador joga</title> + +<para +>Você pode fazer com que o computador jogue com as peças vermelhas, amarelas ou com ambas. Escolha entre estas opções antes de começar um novo jogo. Claro que isto funciona se quiser mudar de lado também. Escolha <guimenuitem +>Nenhum</guimenuitem +> para jogar contra outra pessoa. Isto é bastante útil no modo de rede.</para> +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="advanced-config"> +<title +>Configurações Avançada</title> + +<para +>O &kenolaba; oferece opções avançadas de configuração, o que lhe permite alterar todo o sistema de pontuação, se assim o desejar. Para acessar a essas opções avançadas, selecione <guimenu +>Configurações</guimenu +><guimenuitem +>Configurar o Kenolaba...</guimenuitem +>. À medida que você alterar as opções, a pontuação que as suas configurações modificadas dão para a jogada atual é mostrada na parte inferior do diálogo, após a <guilabel +>Avaliação da posição atual</guilabel +>.</para> + +<sect1 id="the-moves-tab"> +<title +>A Página <guilabel +>Jogadas</guilabel +></title> +<para +>O número de pontos adicionados ao total para cada tipo de jogada podem ser modificados aqui, dependendo do tipo de jogada e do número de peças envolvidas. As jogadas estão divididas em três tipos:</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Normal</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Uma jogada normal é aquela em que você move uma ou mais peças suas, mas não empurra nenhuma peça do seu adversário.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Empurrar</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Uma jogada para empurrar é aquela em que você força uma ou mais peças do seu adversário a mudar de posição, empurrando-as, embora se mantenham no tabuleiro.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Empurrar para Fora</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Numa jogada 'Empurrar para Fora' você coloca uma ou mais peças do seu adversário para fora do tabuleiro.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="the-position-tab"> +<title +>A Página <guilabel +>Posição</guilabel +></title> + +<para +>O número de pontos adicionados à pontuação total para uma posição do tabuleiro depende do anel do tabuleiro onde as peças estão. Para cada anel, do centro para fora, pode ser definida uma pontuação média adicional, com um intervalo +/-. A pontuação atribuída para uma posição em particular varia aleatoriamente de acordo com o intervalo +/-. Isto é para evitar que os jogos do computador com ele próprio entrem em ciclo infinito. </para> +</sect1> + +<sect1 id="the-in-a-row-tab"> +<title +>A Página <guilabel +>Em-linha</guilabel +></title> + +<para +>Para cada vez que o número de peças em linha ocorre, é adicionado o número de pontos indicado à pontuação, como por exemplo <inlinemediaobject +> <imageobject +> <imagedata fileref="kenolaba-pieces.png" format="PNG"/> </imageobject +> <textobject +> <phrase +>X O O O</phrase +> </textobject +> </inlinemediaobject +> adiciona a pontuação para três em linha, e também duas vezes a pontuação para dois em linha.</para> +</sect1> + +<sect1 id="the-count-tab"> +<title +>A Página <guilabel +>Contagem</guilabel +></title> + +<para +>Adiciona um determinado número de pontos baseado na diferença do número de bolas de ambos os jogadores, de <guilabel +>1 bola a mais</guilabel +> até <guilabel +>5 bolas a mais</guilabel +>. Se existir uma diferença de 6 bolas, o jogo acaba. </para> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="menu-reference"> +<title +>Referência do Menu</title> + +<para +>O movimento das peças é explicado nas <link linkend="rules-of-the-game" +>Regras do Jogo</link +>. Os botões na barra de ferramentas possuem o mesmo significado que as opções dos menus <guimenu +>Jogo</guimenu +> ou <guimenu +>Editar</guimenu +>.</para> + +<sect1 id="the-game-menu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Jogo</guimenu +></title> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Jogo</guimenu +> <guimenuitem +>Novo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Inicia um novo jogo</action +> mesmo que um já esteja ocorrendo.</para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Jogo</guimenu +><guimenuitem +>Jogo em Rede</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Se esta opção estiver ligada, o aplicativo fica em modo de rede. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Jogo</guimenu +><guimenuitem +>Sair</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Sai</action +> do &kenolaba;.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="the-edit-menu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Editar</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +><guimenuitem +>Copiar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Copia uma representação do tabuleiro do &kenolaba; para a Área de Transferência</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +><guimenuitem +>Colar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Interpreta o conteúdo da área de transferência do X como uma representação em ASCII de um tabuleiro do &kenolaba;, e copia-o para o tabuleiro atual. Gera-se uma representação em ASCII através do <guimenuitem +>Copiar</guimenuitem +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Ins</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +><guimenuitem +>Modificar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Muda o &kenolaba; para o modo de modificação.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +><guimenuitem +>Salvar Posição</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Salva a posição atual para ser obtida posteriormente através da opção <menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Restaurar Posição</guimenuitem +> </menuchoice +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +><guimenuitem +>Restaurar Posição</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Recupera o estado do tabuleiro guardado no arquivo de configuração do &kenolaba; através de <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Salvar Posição</guimenuitem +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="the-move-menu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Mover</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>H</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Mover</guimenu +><guimenuitem +>Dica</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>É mostrada uma sugestão para o seu próximo movimento. Só é possível se estiver jogando no nível normal ou superior, o número do movimento for o 2 e não tiver anulado o seu movimento.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Mover</guimenu +> <guimenuitem +>Parar Pesquisa</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Quando o computador está pensando, a sua pesquisa em profundidade é interrompida e ele joga o melhor movimento que encontrou até aquele momento.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>PgUp</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Mover</guimenu +><guimenuitem +>Retornar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Volta atrás na sua jogada anterior. É permitida a anulação de dois (!) movimentos: o do adversário e o seu último movimento. Por isso é a sua vez de novo. São lembrados 100 movimentos; por isso, não hesite em voltar atrás nas jogadas até ao início do jogo (mais rápido se clicar em <keycap +>F2</keycap +>). Se estiver em modo de modificação (ver <menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +><guimenuitem +>Modificar</guimenuitem +></menuchoice +> abaixo), decrementa o número do movimento desta posição.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>PgDown</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Mover</guimenu +><guimenuitem +>Frente</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Só é útil no modo de modificação. Incrementa o número do movimento desta posição.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="the-settings-menu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Configurações</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>M</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar Barra de Menu</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Mostra ou oculta a barra de menu do &kenolaba;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +><guimenuitem +>Mostrar Barra de Ferramentas</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Mostra ou oculta a barra de ferramentas do &kenolaba;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +><guimenuitem +>Mostrar Barra de Estado</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Mostra ou oculta a barra de estado do &kenolaba; na base da tela.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Salvar Configurações</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Salva a configuração atual para torná-la a padrão para o &kenolaba;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +><guisubmenu +>Escolher Tipo de Jogo</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Seleciona o nível com que o computador joga. Pode ser um dos seguintes: <itemizedlist> +<listitem +><para +><guimenuitem +>Fácil</guimenuitem +></para> +</listitem> +<listitem +><para +><guimenuitem +>Normal</guimenuitem +></para> +</listitem> +<listitem +><para +><guimenuitem +>Difícil</guimenuitem +></para> +</listitem> +<listitem +><para +><guimenuitem +>Desafio</guimenuitem +></para> +</listitem> +</itemizedlist> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +><guisubmenu +>Computador Joga</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Escolhe com que cor o computador joga. Pode ser uma das seguintes: <itemizedlist> +<listitem> +<para +><guimenuitem +>Vermelha</guimenuitem +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><guimenuitem +>Amarela</guimenuitem +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><guimenuitem +>Ambas</guimenuitem +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><guimenuitem +>Nenhuma</guimenuitem +></para> +</listitem> +</itemizedlist> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +><guimenuitem +>Mover Devagar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Quando esta opção está selecionada é desenhado o movimento da jogada do computador, piscando e realçando as peças usadas na jogada. Desligue esta opção se não quiser esperar por esta animação. Nesse caso só um realce rápido é efetuado.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +><guimenuitem +>Renderizar Peças</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Se estiver selecionada, as peças são renderizadas 'online' por um 'ray-tracer' interno simples quando necessário (p.ex. ao redimensionar a janela).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +><guimenuitem +>Espiar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Se estiver selecionada, permite <quote +>espiar</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +><guimenuitem +>Configurar Atalhos...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Faz aparecer o diálogo de configuração de atalhos padrão do &kde; para você configurar os atalhos de teclado usados pelo &kenolaba;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +><guimenuitem +>Configurar Barras de Ferramentas...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Mostra o diálogo de configuração de barras de ferramentas padrão do &kde; para que você personalize a barra de ferramentas do &kenolaba;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +><guimenuitem +>Configurar o Kenolaba...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Invoca o diálogo de configuração do &kenolaba; para mudar as preferências do &kenolaba;. Veja <xref linkend="advanced-config"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="help-menu"> +<title +>O Menu <guimenuitem +>Ajuda</guimenuitem +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> +</chapter> + + +<chapter id="commandline-options"> +<title +>Opções da linha de comando</title> + +<cmdsynopsis +><command +>kenolaba</command +> <group +> <option +>-p</option +> <replaceable +>NúmeroDePorta</replaceable +> </group +> <group +> <option +>-h</option +> <replaceable +>servidor:porta</replaceable +> </group +> </cmdsynopsis> + +<para +>Com o <option +>-p</option +> você especifica o número da porta onde irá receber conexões TCP para o modo de rede.</para> + +<para +>Com o <option +>-h</option +> especifica um processo remoto do &kenolaba; (com um número de porta opcional, se não usar a porta padrão da máquina remota) para comunicar-se com ela no modo de rede. Você pode especificar vários processos remotos.</para> +</chapter> + +<chapter id="credits-and-licenses"> +<title +>Créditos & Licenças</title> + +<para +>&kenolaba;</para> + +<para +>Direitos autorais do programa 1997-2000 &Josef.Weidendorfer; &Josef.Weidendorfer.mail; </para> + +<para +>Documentação Original de Robert Williams <email +>rwilliams@kde.org</email +> e Josef Weidendorfer</para> + +<para +>Documentação mantida por &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para> + +<para +>Tradução de Marcus Gama<email +>marcus_gama@uol.com.br</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Instalação</title> +<sect1 id="getting-kenolaba"> +<title +>Como obter o &kenolaba;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Compilação e Instalação</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + +</appendix> + +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +// vim:ts=0:sw=2:tw=78:noet +--> + + + + + + |