diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/kdegames/kspaceduel/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/kdegames/kspaceduel/index.docbook | 1196 |
1 files changed, 0 insertions, 1196 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdegames/kspaceduel/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdegames/kspaceduel/index.docbook deleted file mode 100644 index 3c40ee20156..00000000000 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdegames/kspaceduel/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,1196 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&kspaceduel;"> - <!ENTITY package "tdegames"> - <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> - <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -]> - -<book lang="&language;"> -<bookinfo> -<title ->O livro de mão do &kspaceduel;</title> - -<authorgroup> -<author -><firstname ->Andreas </firstname -> <surname ->Zehender</surname -> <affiliation -> <address -><email ->az@azweb.de</email -></address> -</affiliation> -</author> -</authorgroup> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stephen</firstname -><surname ->Killing</surname -><affiliation -><address -><email ->stephen.killing@kdemail.net</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> - -<copyright> -<year ->1999</year -><year ->2000</year> -<holder ->Andreas Zehender</holder> -</copyright> - -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> - -<date ->2003-09-17</date> -<releaseinfo ->1.1</releaseinfo> - -<abstract> -<para ->&kspaceduel; é um jogo espacial tipo arcade </para> -<para ->Duas naves voam ao redor do sol e tentam atirar uma na outra</para> -</abstract> - - -<keywordset> -<keyword ->Duelo espacial</keyword> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->jogo</keyword> -<keyword ->naves</keyword> -<keyword ->atirar</keyword> -</keywordset> - -</bookinfo> - -<chapter id="introduction"> -<title ->Introdução</title> - -<para ->&kspaceduel; é um jogo espacial tipo arcade para dois jogadores</para -> - -<para ->Cada jogador controla uma nave que voa ao redor do sol e tenta atirar na outra nave. Você pode jogar &kspaceduel; com outra pessoa, contra o computador ou você pode deixar o computador controlar as duas naves lutando entre si.</para> - -</chapter> - -<chapter id="the-game"> -<title ->O Jogo</title> -<para ->A idéia do jogo é simples (mas viciante). Você tenta destruir o adversário antes que ele te destrua.</para> -<para ->Tome cuidado para não bater no sol.</para> -<sect1 id="rules-of-the-game"> -<title ->Regras do Jogo</title> -<sect2 id="ship-movement"> -<title ->Movimento da Nave</title> -<para ->Cada jogador controla uma nave </para> -<para ->As naves podem girar, acelerar, atirar e deixar minas.</para> -</sect2> - -<sect2 id="energy"> -<title ->Energia</title -> - -<para ->Cada nave tem uma quatidade de energia (veja os valores nas opções do jogo). </para -> - -<para ->Naves precisam de energia para girar, acelerar, atirar e colocar minas. Uma nave consegue energia de seus painéis solares. A quantidade de energia que uma nave consegue depende da distância e da direção em relação ao sol. Uma nave consegue mais energia perto do sol e menos energia perto da borda. Ela absorve uma quantidade máxima de energia se o sol brilhar diretamente sobre os painéis e menos ou mesmo nenhuma energia se o sol brilhar de maneira inclinada ou de lado em relação ao painel.</para> - -<para ->Se uma nave não tem energia ela não pode se movimentar ou atirar. </para> - -</sect2> - -<sect2 id="hit-points"> -<title ->Pontos de acerto</title> - -<para ->Colisões com projéteis, próprios ou do adversário, ou minas diminuem os pontos de acerto de uma nave. Se duas naves colidem, a nave mais fraca é destruída e os pontos de batida da nave mais forte diminuem de acordo com os pontos de batida da nave mais fraca mais um certo tanto (dano da colisão). Uma nave é destruída quando bate no sol.</para> - -</sect2> - -<sect2 id="bullets-and-mines"> -<title ->Projéteis e minas </title> - -<para ->Projéteis voam ao redor do sol como naves. </para> - -<para ->Minas têm uma quantidade de energia suficiente para ficar na mesma posição. Quando a energia é gasta a mina vai de encontro ao sol. As minas perto do sol necessitam de mais energia do que as que estão longe. </para> - -<para ->Minas podem ser destruídas com projéteis </para> - -<para ->Como padrão uma nave pode ter 5 projéteis e 3 minas na tela. </para> - -</sect2> - -<sect2 id="powerups"> -<title ->Energizadores</title> - -<para ->De vez em quando aparecem energizadores no campo de jogo.</para> - -<para ->Existem quatro tipos de energizadores</para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term ->Mina</term> -<listitem -><para ->O número máximo de minas é aumentado para o jogador.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->Projétil</term> -<listitem -><para ->O número máximo de projéteis é aumentado para o jogador</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->Energia (esfera amarela)</term> -<listitem -><para ->O jogador ganha energia</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->Escudo (esfera azul)</term> -<listitem -><para ->O jogador ganha pontos de acerto</para -></listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect2> - -<sect2 id="screen"> -<title ->A tela do &kspaceduel;</title> - -<screenshot> -<screeninfo ->&kspaceduel; Main Screen</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kspaceduel3.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->&kspaceduel; Tela principal</phrase -></textobject> -</mediaobject> -</screenshot -> - -<para ->Você pode observar que a parte central do &kspaceduel; é a área de jogo. À esquerda e à direita estão as informações refentes ao jogador vermelho e ao azul.</para> -<para ->A caixa mais alta na área de informações do jogador representa os <quote ->Pontos de acerto</quote -> da nave.</para> -<para ->A caixa do meio na área de informações do jogador representa a energia da bateria.</para> -<para ->A caixa de baixo na área de informações do jogador mostra a quantidade de vitórias.</para> -<para ->O topo da área de jogo é ocupado pelas barras de menu e ferramentas.</para> -<para ->A parte inferior da área de jogo é a barra de status.</para> - -</sect2> -</sect1> - -<sect1 id="options"> -<title ->Opções do jogo</title> - -<para ->&kspaceduel; tem muitas opções que você pode ajustar para aumentar o diversão nesse jogo.</para> - -<para ->A configuração está dividida em duas partes</para> - -<itemizedlist> -<listitem -><para -><link linkend="options-keys" ->Teclas do jogador</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="options-configurations" ->Preferências do jogo</link -></para -></listitem> -</itemizedlist> - -<sect2 id="options-keys"> -<title ->Teclas</title> - -<para ->O &kspaceduel; tem um conjunto padrão de teclas para controlar o jogo. Para uma lista de teclas padrão veja a seção <link linkend="keys" ->Associações de tecla padrão</link ->.</para> - -<para ->Teclas podem ser configuradas por: </para> - -<para ->Selecionando <menuchoice -> <guimenu ->Configurações</guimenu -><guimenuitem ->Configurar Atalhos...</guimenuitem -> </menuchoice -> da barra de menu.</para> - -<para ->Isso fará com que seja aberta uma caixa de diálogo que permite configurar todas as teclas de atalho, incluido as teclas usadas para pilotar as naves, atirar projéteis e colocar minas.</para> - -<para ->Você pode ver que cada jogador (vermelho e azul) tem 5 teclas que correspondem a Girar par esquerda, Girar para a direita, Acelerar, Atirar e Mina.</para> - -<para ->Quando terminar de configurar suas teclas clique em <guibutton ->OK</guibutton -> para aplicar as mudanças.</para> - -<para ->Se você quer restaurar as teclas padrão clique em <guibutton ->Padrão</guibutton ->. Para que essas mudanças sejam permanentes clique em <guibutton ->OK</guibutton ->.</para -> - -<para ->Se você quer desfazer as mudanças que fez e voltar às teclas selecionadas anteriormente, clique em <guibutton ->Cancel</guibutton -> e as mudanças serão perdidas.</para> -</sect2> - -<sect2 id="options-configurations"> -<title ->Preferências do Jogo</title> - -<para ->Todas as preferências do &kspaceduel; podem ser modificadas.</para> - -<para ->Se você quer modificar as preferências do jogo selecione<menuchoice -><guimenu ->Configurações</guimenu -><guimenuitem ->Configurar &kspaceduel;...</guimenuitem -> </menuchoice -> da barra de menu.</para> - -<para ->Isso fará com que seja aberta uma caixa de diálogo com duas páginas chamadas <guilabel ->Geral</guilabel -> e <guilabel ->Jogo</guilabel ->. A primeira é relativamente simples, a segunda tem sete abas no topo.</para> - -<para ->As preferências são obtidas de diferentes configurações. Você pode escolher dentre várias configurações pré-definidas.</para> - -<para ->Se você escolher a configuração <guilabel ->Personalizado</guilabel -> você pode definir todas as preferências manualmente.</para -> - -<note -><para ->Se você não selecionar <guilabel ->Personalizado</guilabel -> não poderá fazer modificações nas opções.</para -></note> - -<tip -><para ->Se você tiver uma idéia para uma opção de configuração interessante mande por e-mail para o autor do jogo. Ela pode ser implementada em uma versão futura (mande o bloco [Game] do arquivo <filename ->~/.kde/share/config/kspaceduelrc</filename ->).</para -></tip -> - -<para ->Quando terminar de alterar as opções clique em <guibutton ->OK</guibutton -> para aplicar as modificações.</para -> - -<para ->Se quiser restaurar o padrão clique no botão <guibutton ->Padrão</guibutton ->. Para que as modificações sejam permanentes clique em <guibutton ->OK</guibutton ->.</para -> - -<para ->Se você quer desfazer as modificações feitas e voltar às opções antigas clique em <guibutton ->Cancelar</guibutton -> e as modificações serão descartadas.</para> - -<para ->As preferências são</para> - -<sect3 id="general"> -<title -><guilabel ->Geral</guilabel -></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Pontos de acerto</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Estas duas barras permitem definir os pontos de batida para cada jogador, você pode querer diminuir os pontos de batida de um jogador para dar desvantagem a ele.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Tempo de atualização</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Tempo entre duas atualizações de tela em milisegundos. Todas as outras preferências são independentes do tempo de atualização.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Jogador Vermelho</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Aqui você pode definir se o jogador vermelho será controlado pela IA e pode escolher o nível de IA para esse jogador. Experimente os diferentes níveis de dificuldade para achar um que lhe sirva.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Blue Player</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Funciona da mesma maneira que as opções do <guilabel ->Jogador vermelho</guilabel -> descritas acima.</para -></listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect3> - -<sect3 id="game"> -<title -><guilabel ->Jogo</guilabel -></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Velocidade do jogo</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Controla a velocidade de todo o jogo.</para -></listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect3> - -<sect3 id="bullet"> -<title -><guilabel ->Projétil</guilabel -></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Velocidade de tiro</guilabel -></term> -<listitem -><para ->A velocidade dos projéteis</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Necessidade de energia</guilabel -></term> -<listitem -><para ->A quantidade de energia necessária para um tiro.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Número máximo</guilabel -></term> -<listitem -><para ->O número máximo de projéteis que um jogador pode ter simultaneamente na tela.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Dano</guilabel -></term> -<listitem -><para ->O número de pontos de acerto quando um projétil acerta uma nave.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Tempo de vida</guilabel -></term> -<listitem -><para ->O tempo máximo de vida de um projétil.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Tempo de recarga</guilabel -></term> -<listitem -><para ->O tempo necessário para que uma nave recarregue um projétil.</para -></listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect3> -<sect3 id="mine"> -<title ->Mina</title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Combustível da mina</guilabel -></term> -<listitem -><para ->A quantidade de combustível numa mina</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Necessidade de energia</guilabel -></term> -<listitem -><para ->A quantidade de energia necessária para colocar uma mina.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Tempo de ativação</guilabel -></term> -<listitem -><para ->O tempo que a mina leva para se ativar.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Dano</guilabel -></term> -<listitem -><para ->O número de pontos de acerto de dano causado quando uma nave acerta uma mina.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Número máximo</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Número máximo de minas que um jogador pode ter simultaneamente na tela.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Tempo de recarga</guilabel -></term> -<listitem -><para ->O tempo necessário para que uma nave recarregue uma mina.</para -></listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect3> - -<sect3 id="ship"> -<title -><guilabel ->Nave</guilabel -></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Aceleração</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Aceleração das naves</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Necessidade de energia</guilabel -></term> -<listitem -><para ->A eneregia necessária para acelerar uma nave.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Velocidade de rotação</guilabel -></term> -<listitem -><para ->A velocidade em que uma nave gira.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Necessidade de energia</guilabel -></term> -<listitem -><para ->A energia necessária para girar uma nave.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Dano ao bater</guilabel -></term> -<listitem -><para ->O número de pontos de acerto causado pela colisão de duas naves.</para -></listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect3> - -<sect3 id="sun"> -<title -><guilabel ->Sol</guilabel -></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Energia do sol</guilabel -></term> -<listitem -><para ->A energia do sol. Quanto mais alto o valor mais rapidamente as naves serão recarregadas.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Gravidade</guilabel -></term> -<listitem -><para ->A força de atração gravitacional do sol.</para -></listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect3> - -<sect3 id="start"> -<title -><guilabel ->Início</guilabel -></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Posição X</guilabel -> e <guilabel ->Posição Y</guilabel -></term> -<listitem -><para ->A posição das naves no início de uma nova rodada. As naves começam em lados opostos em relação ao sol.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Velocidade X</guilabel -> e <guilabel ->Velocidade Y</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Velocidade no início da rodada</para -></listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect3> - -<sect3 id="powerup-options"> -<title -><guilabel ->Energizadores</guilabel -></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Tempo de aparição</guilabel -></term> -<listitem -><para ->O tempo máximo entre a aparição de dois energizadores</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Tempo de vida</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Tempo de vida máximo de um energizador</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Quantidade de energia</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Quantidade de energia que um jogador consegue de um energizador</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Quantidade de escudo</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Quantidade de pontos de acerto que um jogador consegue de um energizador de escudo</para -></listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect3> -</sect2> -</sect1> -</chapter> - -<chapter id="command"> -<title ->Comandos/Atalhos de teclado</title> - -<para ->Esta seção descreve resumidamente cada opção do menu.</para> - -<sect1 id="game-menu"> -<title ->O menu <guimenu ->Jogo</guimenu -></title> - -<para ->O menu <guimenu ->Jogo</guimenu -> é usado para iniciar e pausar o jogo.</para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -><guimenuitem ->Novo</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Inicia um novo jogo de &kspaceduel;</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -><guimenuitem ->Nova rodada</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Inicia uma nova rodada, no nível atual.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -><keycap ->P</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -><guimenuitem ->Pausar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Pausa e continua o jogo.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->Q</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -><guimenuitem ->Sair</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sair</action -> do &kspaceduel;</para -></listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Preferências</guimenu -></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Preferências</guimenu -><guimenuitem ->Exibir Barra de Ferramentas</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Quando selecionado faz a barra de ferramentas ficar visível. Quando não selecionado oculta a barra de ferramentas.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Preferências</guimenu -><guimenuitem ->Exibir Barra de Status</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Quando selecionado faz a barra de status (a área no canto inferior da tela que mostra informações de texto) ficar visível. Quando não selecionado oculta a barra de status.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Preferências</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar Atalhos...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Permite modificar os atalhos do teclado para o &kspaceduel;, incluido as teclas para movimentar a nave, atirar &etc;.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Preferências</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar &kspaceduel;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Abre uma caixa de diálogo que permite definir muitas preferências do jogo, veja o capítulo <link linkend="options" ->Opções do Jogo</link -> para mais informações.</para -></listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect1> - -<sect1 id="help-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Ajuda</guimenu -></title> -&help.menu.documentation; </sect1> - -<sect1 id="keys"> -<title ->Associações de tecla padrão</title> - -<para ->As tabelas a seguir mostram as associações de tecla padrão.</para> - -<para -><emphasis ->Associações de Menu</emphasis -></para> - -<informaltable frame="all"> -<tgroup cols="2"> -<thead -><row -><entry ->Combo de Teclas</entry -><entry ->Ação</entry -></row -></thead> -<tbody> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Sair do &kspaceduel;</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Novo Jogo</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Nova rodada</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" -><keycap ->P</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Pausar o jogo</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" -><keycap ->F1</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Conteúdo da Ajuda</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F1</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Ajuda do tipo: O que é isso</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" -><keycap ->Espaço</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Iniciar jogo</entry -></row> -</tbody> -</tgroup> -</informaltable> - -<para ->As associações de menu podem ser modificadas em <menuchoice -> <guimenu ->Preferências</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar Associações de Tecla</guimenuitem -> </menuchoice -></para> - -<para -><emphasis ->Jogabilidade</emphasis -></para> - -<informaltable frame="all"> -<tgroup cols="3"> -<colspec colname="c1"/> -<colspec colname="c2"/> -<colspec colname="c3"/> -<thead -><row -><entry ->Ação</entry -><entry ->Jogador Vermelho</entry -><entry ->Jogador Azul</entry -></row -></thead> -<tbody> -<row -><entry ->Girar para esquerda</entry -><entry ->S</entry -><entry ->Seta à esquerda</entry -></row> -<row -><entry ->Girar para a direita</entry -><entry ->F</entry -><entry ->Seta à Direita</entry -></row> -<row -><entry ->Acelerar</entry -><entry ->E</entry -><entry ->Seta Acima</entry -></row> -<row -><entry ->Atirar</entry -><entry ->D</entry -><entry ->Seta Abaixo</entry -></row> -<row -><entry ->Minas</entry -><entry ->A</entry -><entry ->Insert</entry -></row> -</tbody> -</tgroup> -</informaltable> - -<para ->Para modificar estas teclas veja a seção <link linkend="options-keys" ->Teclas do Jogador...</link ->.</para> - -</sect1> -</chapter> - -<chapter id="credits"> -<title ->Créditos e Licensa</title> - -<para ->&kspaceduel; </para> -<para ->Copyright do programa 1999-2000 Andreas Zehender <email ->az@azweb.de</email -></para> -<para ->Copyright da documentação 2000 Andreas Zehender <email ->az@azweb.de</email -></para> -<para ->Documentação atualizada para o &kde; 2.0 por Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></para> -<para ->Tradução de Stephen Killing <email ->stephen.killing@kdemail.net</email -></para -> -&underFDL; &underGPL; </chapter -> - -<appendix id="installation"> -<title ->Instalação</title> - -<sect1 id="getting-kspaceduel"> -<title ->Como obter &kspaceduel;</title> -&install.intro.documentation; </sect1> - -<sect1 id="compilation"> -<title ->Compilação e Instalação</title> -&install.compile.documentation; </sect1 -> -</appendix> - -</book> -<!-- -Local Variables: -mode: sgml -sgml-omittag: nil -sgml-shorttag: t -End: ---> - |