diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/kdepim/kandy/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/kdepim/kandy/index.docbook | 448 |
1 files changed, 448 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdepim/kandy/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdepim/kandy/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..bebd818031b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdepim/kandy/index.docbook @@ -0,0 +1,448 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kandy;"> + <!ENTITY package "kdepim"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>O Manual do &kandy;</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Cornelius</firstname +> <surname +>Schumacher</surname +> <affiliation +> <address +><email +>schumacher@kde.org</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marcus</firstname +><surname +>Gama</surname +><affiliation +><address +><email +>marcus_gama@uol.com.br</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +<date +>2002-02-05</date> +<releaseinfo +>0.03.00</releaseinfo> +<abstract> +<para +>O &kandy; é uma aplicação para sincronizar os dados de um celular com os dados no ambiente de trabalho.</para> +</abstract> +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kdepim</keyword> +<keyword +>kandy</keyword> +<keyword +>sincronização</keyword> +<keyword +>telefone</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="using-kandy"> +<title +>Usando o &kandy;</title> + +<sect1 id="terminal"> +<title +>A Janela de Terminal</title> + +<para +>A janela do terminal oferece uma interface de baixo nível para controlar o celular através de comandos de modem <command +>AT</command +>. Você poderá digitar os comandos no campo central acima: os campos centrais inferiores mostram a resposta direta do celular; o lado direito da janela principal mostra o resultado processado.</para> + +<para +>Do lado esquerdo, você tem a lista dos comandos disponíveis; você poderá executé-los se fizer um duplo-clique neles ou se clicar no botão <guibutton +>Executar</guibutton +>. Os campos do resultado da resposta do modem mostram o que acontece. Se você digitou um comando novo, você poderá adicioná-lo à lista de comandos disponíveis selecionando o botão <guibutton +>Adicionar</guibutton +>; um diálogo aparecerá permitindo que você selecione um nome e os parâmetros do comando.</para> + +<para +>A lista de comandos é gravada num arquivo &XML; ao selecionar a opção <guimenuitem +>Salvar</guimenuitem +> do menu ou ao clicar o botão respectivo da barra de ferramentas. Você poderá carregar um arquivo existente ao selecionar a opção <guimenuitem +>Abrir</guimenuitem +> do menu.</para +> + +</sect1> + +<sect1 id="mobilegui"> +<title +>Janela de Interface com o Celular</title> + +<para +>Ao escolher a <guimenuitem +>Interface do Celular</guimenuitem +> do menu <guimenu +>Mostrar</guimenu +> da janela do terminal, você irá abrir a Janela da Interface do seu celular. Isto mostra uma interface compreensível do estado e dos dados presentes no celular, incluindo a lista telefônica. Existem duas listas de dados da lista telefônica: uma que representa o livro de endereços do &kde; e a outra representa os dados do celular.</para> + +<para +>Você poderá ler as listas telefônicas clicando no botão <guibutton +>Ler</guibutton +> abaixo da lista correspondente. Clicando no botão <guibutton +>Escrever</guibutton +> você poderá escrever os dados da lista na lista telefônica correspondente. Pressionando em <guibutton +>Salvar para Arquivo</guibutton +> você poderá guardar a lista telefônica do celular como uma lista de valores separados por vírgulas no disco. Depois de carregar os dados da lista telefônica com os botões <guibutton +>Ler</guibutton +>, você poderá juntar as listas telefônicas clicando no botão <guibutton +>Mesclar</guibutton +>: isto apenas irá colocar os dados de uma das listas na outra e vice-versa; se ocorrerem conflitos durante este processo, irá aparecer um diálogo.</para> + +<para +>O botão <guibutton +>Sincronizar</guibutton +> efetua todas as ações necessárias para sincronizar as listas telefônicas. Ele lê os dados do livro de endereços do &kde; e do celular, faz a junção e volta a escrever no celular.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="configuring"> +<title +>Configurando o &kandy;</title> + +<para +>Ao selecionar o item <guimenuitem +>Configurar o Kandy</guimenuitem +> do menu, você irá obter o diálogo de preferências do &kandy;. Você poderá definir o nome do dispositivo serial ao qual o seu celular está conectado neste diálogo; os exemplos de nomes dos dispositivos seriais no &Linux; são o <filename class="devicefile" +>/dev/ttyS0</filename +> para a primeira e <filename class="devicefile" +>/dev/ttyS1</filename +> para a segunda interface serial do seu computador. Você poderá também definir que janelas ficam abertas por padrão ao iniciar o &kandy;.</para> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="menu-ref"> +<title +>Referência do Menu</title> + +<sect1> +<title +>O menu <guimenu +>Arquivo</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>Q</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Sair</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Sai</action +> do &kandy;.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="show-menu"> +<title +>Menu <guimenu +>Mostrar</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Mostrar</guimenu +> <guimenuitem +>Terminal</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Abre a janela de terminal</action +>, onde pode interagir com o seu telefone utilizando comandos <command +>AT</command +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="modem-menu"> +<title +>Menu <guimenu +>Modem</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Modem</guimenu +> <guimenuitem +>Conectar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Conecta-se ao seu telefone.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Modem</guimenu +> <guimenuitem +>Desconectar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Desconecta-se do seu telefone.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="settings-menu"> +<title +>O menu <guimenu +>Configurações</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar Barra de Ferramentas</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Mostra ou oculta a barra de ferramentas.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenu +>Mostrar Barra de Estado</guimenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Mostra ou oculta a barra de estado.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar Atalhos...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Abre um diálogo padrão para modificar os atalhos do teclado.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar Barras de Ferramentas...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Abre um diálogo padrão para modificar os ícones na barra de ferramentas.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar o Kandy...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Abre um diálogo onde poderá personalizar a aplicação.</action +>; isto é descrito com mais detalhe na seção <xref linkend="configuring"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="help-menu"> +<title +>O menu <guimenu +>Ajuda</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> + +</chapter> + +<chapter id="credits"> +<title +>Créditos e Licenças</title> + +<para +>Direitos autorais 2001 do &kandy; para Cornelius Schumacher <email +>schumacher@kde.org</email +>.</para> + +<para +>Documentação por Cornelius Schumacher, com adições por Lauri Watts <email +>lauri@kde.org</email +>.</para> + +<para +>Tradução de Marcus Gama<email +>marcus_gama@uol.com.br</email +></para +> +&underGPL; &underFDL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Instalação</title> + +<sect1 id="getting-kandy"> +<title +>Como obter o &kandy;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="kandy-requirements"> +<title +>Requisitos</title> + +<para +>Você irá necessitar do pacote kdelibs instalado para poder compilar com sucesso o pacote kdepim que contém o &kandy;. O pacote kdelibs poderá ser encontrado na mesma localização que o pacote kdepim.</para> + +<para +>O &kaddressbook; faz parte do pacote kdebase. Ele pode ser encontrado na mesma localização do que o pacote kdepim.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Compilação e Instalação</title> +&install.compile.documentation; <para +>A compilação e instalação do pacote obrigatório kdelibs segue o mesmo processo. Se você tiver algum problema ao compilar ou instalar o &kandy;, poderá obter alguma ajuda nas <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html" +>listas de correio do &kde;</ulink +> ou no grupo de notícias da Usenet: comp.windows.x.kde.</para> +</sect1> +</appendix> + +<appendix id="developer-info"> +<title +>Informações para Programadores</title> + +<sect1 id="dcop"> +<title +>Interface <acronym +>DCOP</acronym +></title> + +<para +>O &kandy; contém uma interface de <acronym +>DCOP</acronym +> <interfacename +>KandyIface</interfacename +> com as seguintes funções: a <function +>syncPhonebook()</function +> sincroniza a lista telefônica do celular com o livro de endereços do &kde;. Isto é equivalente a clicar no botão <guibutton +>Sincronizar</guibutton +> da Janela de Interface do Celular. A <function +>exit()</function +> fecha o &kandy;.</para> + +</sect1> + +</appendix> + +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet +--> |