diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/kdepim/kpilot/faq.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/kdepim/kpilot/faq.docbook | 467 |
1 files changed, 467 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdepim/kpilot/faq.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdepim/kpilot/faq.docbook new file mode 100644 index 00000000000..7229ba7058e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdepim/kpilot/faq.docbook @@ -0,0 +1,467 @@ +<chapter id="faq"> +<title +>&FAQ;</title> + +<sect1 id="faq-crash"> +<title +>Problemas na Inicialização do &kpilot;</title> + +<qandaset> + +<qandaentry> +<question> +<para +>O que colocar depois de <option +>--debug</option +>? </para> +</question> +<answer> +<para +>Nada. A maioria das versões do &kpilot; não possuem a opção <option +>--debug</option +>, e apresentarão um erro se você usá-la. Para as versões que <emphasis +>possuem</emphasis +>, use um valor entre 1 e 4, que controlará a quantidade de informações de erro impressa (um pouco). Usando um valor de 1 imprimirá informações razoavelmente completas de rastreamento de chamadas sem perder as principais funções, enquanto 4 incluirá qualquer função simples em todo o &kpilot;. </para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry id="faq-connection"> +<question> +<para +>O &kpilot; diz <errorname +>Não foi possível conectar ao pilot</errorname +> </para> +</question> +<answer> +<para +>Isto pode ter diversas causas. Verifique que: <itemizedlist> +<listitem> +<para +>O dispositivo (normalmente o <filename class="devicefile" +>/dev/pilot</filename +>) existe e aponta para a porta serial onde o &PalmPilot; está conectado de fato. </para> +<para +>Para associar o dispositivo do &PalmPilot; à porta serial correta, você poderá preencher o <filename class="devicefile" +>/dev/ttyS<replaceable +>n</replaceable +></filename +> no campo <guilabel +>Dispositivo do Pilot</guilabel +> da <link linkend="page-general" +>janela de configuração</link +> ou (preferencialmente) criar uma ligação simbólica do <filename class="devicefile" +>/dev/pilot</filename +> ao <filename class="devicefile" +>/dev/ttyS<replaceable +>n</replaceable +></filename +> com o seguinte comando (como <systemitem class="username" +>root</systemitem +>): <userinput +> <command +>ln</command +> <option +>-s</option +> <parameter +>/dev/ttyS<replaceable +>n</replaceable +></parameter +> <parameter +>/dev/pilot</parameter +></userinput +>. Aqui, o <filename class="devicefile" +>/dev/ttyS<replaceable +>n</replaceable +></filename +> é o nome da porta serial; substitua o <replaceable +>n</replaceable +> com o número correto (que é normalmente 0 ou 1). </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Verifique se tem permissões para ler e escrever na porta serial. As permissões para a porta serial deverão ser tais, de modo que você consiga escrever nela. Isto é conseguido de forma simples se executar o seguinte comando (como root): <userinput +> <command +>chmod</command +> <option +>666</option +> <parameter +>/dev/ttyS<replaceable +>n</replaceable +></parameter +> </userinput +> </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Tente executar o servidor manualmente antes de iniciar o &kpilot;. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>(Para os sistemas &Linux-Mandrake; 7) Verifique o nível de segurança do sistema: as configurações superiores a 3 evitam algumas formas de comunicação entre processos que são necessárias para o &kpilot; funcionar corretamente. </para> + +<para +>(<emphasis +>A informação de segurança do &Linux-Mandrake; é cedida cortesmente por Jay Summett</emphasis +>) Para definir as suas configurações do <acronym +>MSEC</acronym +> (Mandrake SECurity) de modo a não bloquearem o socket do &kpilot; (para as conexões ao localhost), você podeá autenticar-se como root e digitar <userinput +> <command +>/etc/security/msec/init.sh</command +> <option +>3</option +> </userinput +> Isto irá configurar o seu nível de <acronym +>MSEC</acronym +> igual a 3 (segurança normal). Para mais informações sobre os vários níveis de segurança, &etc;, veja: <ulink url="http://www.linux-mandrake.com/userguide/en/reference/017.html#157" +> o manual de segurança da Mandrake</ulink +>. </para> +</listitem> +</itemizedlist> +</para> +</answer> +</qandaentry> + +</qandaset> + +</sect1> + +<sect1 id="faq-database"> +<title +>Perguntas sobre as Base de Dados</title> + +<para +>Esta seção responde às perguntas normalmente feitas sobre algumas bases de dados em particular e como estas interagem com o &kpilot;. </para> + +<qandaset> + +<qandaentry> +<question> +<para +>As bases de dados ficam corrompidas depois de uma sincronização; o que é que eu faço? </para> +</question> +<answer> +<para +>Certas bases de dados (criadas por software de terceiros) não parecem serguir o formato-padrão de bases de dados. Se você conseguir descobrir o ID do criador da base de dados, poderá adicioná-lo à lista <guilabel +>Copiar Apenas:</guilabel +> ou à lista <guilabel +>Ignorar</guilabel +> da <link linkend="page-backup" +>janela de configuração</link +>. </para> + +<para +>A seguinte tabela mostra as bases de dados que deverão ser ignoradas ou somente copiadas: <table id="dbskip"> +<title +>Bases de Dados que Necessitam de Tratamento Especial</title> +<tgroup cols="3"> +<thead> +<row +><entry +>Base de Dados</entry +><entry +>ID do Criador</entry +><entry +>Ação</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row> + <entry +>Launcher (o menu principal do &PalmPilot;)</entry> + <entry +>lnch</entry> + <entry +>Cópia Apenas:</entry> +</row> +<row> + <entry +>Arranger</entry> + <entry +>Arng</entry> + <entry +>Cópia Apenas:</entry> +</row> +<row> + <entry +>(desconhecido)</entry> + <entry +>PmDB</entry> + <entry +>Cópia Apenas:</entry> +</row> +<row> + <entry +>AvantGo</entry> + <entry +>avgo</entry> + <entry +>Ignorar (Principalmente, por que não faz sentido copiar os artigos de notícias que o AvantGo lhe fornece)</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</table> +</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Existe algum conduinte para o &Netscape; <application +>Calendar</application +>? </para> +</question> +<answer> +<para +>Não, não existe. Nem existem planos para incluir o suporte ou criar um conduinte para o &Netscape; <application +>Calendar</application +>. </para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> + +</sect1> + +<sect1 id="faq-hotsync"> +<title +>Perguntas Especiais sobre o HotSync </title> + +<para +>Esta seção enumera as perguntas sobre os métodos de HotSync que diferem do método <quote +>normal</quote +> de ligação serial direta. </para> + +<qandaset> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Como faço um HotSync por infra-vermelho (<acronym +>IR</acronym +>) ? </para> +</question> +<answer> +<para +>Primeiro de tudo, o seu &PalmPilot; tem de suportar de fato os HotSync's por <acronym +>IR</acronym +>. Isto poderá ser conseguido através de várias formas: o &PalmOS; 3.3 e superiores inclui o suporte para tal; existe um pacote de melhoramento do <acronym +>IR</acronym +> para as versões anteriores do &PalmOS;; o <application +>IrLink</application +> da IsComplete tem, aparentemente, as mesmas capacidades. Verifique as páginas Web da <ulink url="http://www.palmone.com/us/" +>PalmOne</ulink +> para mais informações. </para> + +<para +>Assumindo que o seu &PalmPilot; tem agora o suporte de HotSync por <acronym +>PC</acronym +> e que está configurado para fazer HotSync's por <acronym +>IR</acronym +> (nas preferências de HotSync no &PalmPilot;), poderá agora dedicar alguma atenção ao <acronym +>PC</acronym +> com que irá estar sincronizado. Ele precisa de uma porta de infra-vermelho. Para os portáteis, isso é trivial, enquanto que os <acronym +>PCs</acronym +> de mesa poderão necessitar de algum hardware extra. </para> + +<para +>O seu kernel do &Linux; terá de suportar o <acronym +>IR</acronym +> e o protocolo <acronym +>IRCOMM</acronym +>. Para os sistemas normais da &RedHat;, o seguinte comando deverá configurar o seu suporte de <acronym +>IR</acronym +> (como <systemitem class="username" +>root</systemitem +>): <screen width="40"> +<prompt +># </prompt +><userinput +><command +>modprobe</command +> <option +>ircomm</option +></userinput> +</screen +> As outras distribuições deverão seguir o <filename +>IR-HOWTO</filename +>. Logo que o suporte de <acronym +>IR</acronym +> do kernel tenha sido ativado, você terá de criar os dispositivos para as portas <acronym +>IR</acronym +>. O <filename +>IR-HOWTO</filename +> sugere (como <systemitem class="username" +>root</systemitem +>): <screen width="40"> +<prompt +># </prompt +><userinput +><command +>mknod</command> +<option +>/dev/ircomm0</option +> <parameter +>60</parameter +> <parameter +>64</parameter +> </userinput> +<prompt +># </prompt +><userinput +><command +>chmod</command> +<option +>666</option +> <parameter +>/dev/ircomm0</parameter +></userinput> +</screen +> A seguir serão iniciados alguns servidores para os serviços de <acronym +>IR</acronym +>: <screen width="40"> +<prompt +># </prompt +><userinput +><command +>irattach</command> +<option +>/dev/ttyS<replaceable +>n</replaceable +></option +></userinput> +<prompt +># </prompt +><userinput +><command +>irmanager</command> +<option +>-d</option +> <parameter +>0</parameter +></userinput> +</screen +> Aqui, o <filename class="devicefile" +>/dev/ttyS<replaceable +>n</replaceable +></filename +> é a porta serial que o <acronym +>IR</acronym +> irá usar. O <replaceable +>n</replaceable +> poderá ser 0, 1, ou outro número, dependendo da configuração do seu hardware. Siga as instruções no <filename +>IR-HOWTO</filename +> para alguma assistência (para os PCs de mesa, esta é normalmente uma configuração da <acronym +>BIOS</acronym +>). </para> + +<para +>Quando tiver chegado a este ponto, basta fazer com que o <filename class="devicefile" +>/dev/pilot</filename +> aponte para o <filename class="devicefile" +>/dev/ircomm0</filename +> e está tudo pronto! </para> + +<para +>O IR-HOWTO e outras informações úteis sobre como usar o IR podem ser encontrados em <ulink url="http://mobilix.org/howtos.html" +>http://mobilix.org/howtos.html</ulink +> e em <ulink url="http://mobilix.org/software/irda/" +>http://mobilix.org/software/irda/</ulink +>. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Posso fazer um &HotSync; com o meu &Handspring; &Visor; (<acronym +>USB</acronym +>)? </para> +</question> +<answer> +<para +>Sim, pode. O autor da documentação não conhece nenhuma informação definitiva, mas as publicações na lista de correio do &kpilot; referem que você poderá apontar o <filename class="devicefile" +>/dev/pilot</filename +> para o dispositivo <acronym +>USB</acronym +> e tudo deverá funcionar. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Existe algum suporte para HotSync's remotos?</para> +</question> +<answer> +<para +>Não, ainda não. Talvez mais tarde. </para> +</answer> +</qandaentry> + +</qandaset> + +</sect1> + + +<sect1> +<title +>Interface &DCOP; do &kpilot;</title> + +<qandaset> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Para que o &kpilot; utiliza &DCOP;?</para> +</question> +<answer +><para +>O servidor e o &kpilot; comunicam-se por &DCOP; para vários fins: as mensagens de registro, a mudança do tipo de &HotSync; e a alteração da configuração da troca de dados. </para +></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry +><question> +<para +>Quais são as interfaces &DCOP; disponíveis?</para +></question> + +<answer +><para +>O servidor tem duas interfaces importantes: a <interface +>LogIface</interface +> e a <interface +>KPilotDaemonIface </interface +>. A <interface +>LogIface</interface +> é usada para guardar as mensagens do registro do &handheld; e é raramente usada. A interface <interface +>KPilotDaemonIface</interface +> é a interface de &DCOP; mais importante e é usada para controlar o tipo de &HotSync; que o &kpilot; irá usar. </para +></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry +><question +><para +>Como posso dizer ao servidor para efetuar um tipo específico de &HotSync;?</para +></question> +<answer +><para +>Existem três funções de &DCOP; que controlam o tipo de &HotSync; que o servidor irá fazer a seguir: a <function +></function +>, a <function +></function +> e a <function +></function +>. </para +></answer> +</qandaentry> +</qandaset> + +</sect1> + +</chapter> |