summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/kdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/kdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/kdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook723
1 files changed, 723 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/kdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..b07f7bee2b8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/kdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook
@@ -0,0 +1,723 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+
+<chapter id="advanced-quanta-3-2">
+<chapterinfo>
+<title
+>Recursos Avançados</title>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Christopher</firstname
+> <surname
+>Hornbaker</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>chrishornbaker@earthlink.net</email
+></address>
+</affiliation>
+
+</author>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marcus</firstname
+><surname
+>Gama</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>marcus_gama@uol.com.br</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+
+<title
+>Recursos Avançados</title>
+
+<para
+>Este capítulo apresenta os recursos avançados do &quantaplus; e como usá-los. </para>
+
+<sect1 id="xml-tools-3-2">
+<title
+>Ferramentas &XML;</title>
+
+<para
+>A versão 3.2 do &quantaplus; vem com muitas ferramentas e recursos &XML; novos. As ferramentas são única em sua integração com o &quantaplus;. Todas estas ferramentas usam o <application
+>Kommander</application
+> como uma interface e o <application
+>libxml2</application
+> e <application
+>libxlst</application
+> como programas de base. A combinação deles torna as ferramentas rápidas, eficientes, produtivas e completas. </para>
+
+<sect2 id="kde-db-3-2">
+<title
+>Ferramentas de Documentação do &kde;</title>
+
+<para
+>O &quantaplus; suporta as duas ferramentas de documentação principais do &kde;: <command
+>meinproc</command
+> e <command
+>checkXML</command
+>. </para>
+
+<sect3 id="meinproc-3-2">
+<title
+><command
+>meinproc</command
+></title>
+
+<para
+>Qualquer um que já trabalhou com a documentação do &kde; conhece o <command
+>meinproc</command
+> e o quão extraordinário ele é. Bem, examinaremos em detalhes com uma grande interface gráfica! Não será mais necessário um shell; simplesmente clique em um ícone que se assemelha a um processador e tudo será feito! </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Pasta de Trabalho Atual</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Este aplicativo espera que um arquivo <filename
+>index.docbook</filename
+> esteja presente em uma pasta. Se o <filename
+>index.docbook</filename
+> estiver na pasta de trabalho atual, então simplesmente deixe a <guilabel
+>Pasta de Trabalho Atual</guilabel
+> selecionada. Caso contrário, então desabilite a <guilabel
+>Pasta de Trabalho Atual</guilabel
+> e insira a pasta que deseja processar no campo <guilabel
+>Outra Pasta</guilabel
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<note>
+<para
+>Os arquivos de saída serão colocados na mesma pasta dos arquivos fontes. Todos os arquivos &HTML; serão removidos cada vez que o <command
+>meinproc</command
+> é executado. </para>
+</note>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="checkxml-3-2">
+<title
+><command
+>checkXML</command
+></title>
+
+<para
+>Novamente, qualquer um que tenha trabalhado com a documentação do &kde; conhece a utilidade deste aplicativo. Novamente, o &quantaplus; fornece uma formidável interface gráfica para ele. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Pasta de Trabalho Atual</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se o arquivo atualmente aberto é o <filename
+>index.docbook</filename
+>, então simplesmente deixe <guilabel
+>Pasta de Trabalho Atual</guilabel
+> habilitado. Caso contrário, desabilite <guilabel
+>Pasta de Trabalho Atual</guilabel
+> e insira a pasta onde o <filename
+>index.docbook</filename
+> pode ser encontrado. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<note>
+<title
+>Saída</title>
+<para
+>Se não houver saída, então seu arquivo é inválido. Por favor corrija os erros reportados e tente novamente. </para>
+</note>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="xmlval-3-2">
+<title
+>Validação &XML;</title>
+
+<para
+>O &quantaplus; possui uma grande ferramenta de validação &XML;, que usa o <command
+>xmllint</command
+> como programa base. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Arquivo Atual</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se o arquivo a ser validado está atualmente em foco no &quantaplus;, então simplesmente deixe <guilabel
+>Arquivo Atual</guilabel
+> habilitado. Caso contrário, então desabilite o <guilabel
+>Arquivo Atual</guilabel
+> e selecione o arquivo a ser validado a partir do seletor de Outro Arquivo. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Verificação de Conformação</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se você somente deseja saber se o arquivo está conforme, clique a caixa de verificação <guilabel
+>Verificação de Conformação Somente</guilabel
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Definição de &URI;</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se você estiver usando um &DTD; e ele é especificado dentro do arquivo &XML;, então selecione &DTD; (Interno) (padrão), caso contrário selecione &DTD; (Externo) e localizar o &DTD; com o seletor de arquivo de Definição de &URI;. A validação tanto do Esquema &W3C; &XML; como a RelaxNG são necessárias para ser definido externamente através do seletor de arquivo de <guilabel
+>Definição de &URI;</guilabel
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="xsltproc-3-2">
+<title
+>Processando &XSL;</title>
+
+<para
+>Sim, o &quantaplus; possui uma ferramenta de processamento &XSL; também! Ele usa a ferramenta <command
+>xsltproc</command
+> fornecida com o <application
+>libxml2</application
+>. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Arquivo Atual</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se o arquivo a ser processado está atualmente em foco no &quantaplus;, então simplesmente deixe <guilabel
+>Arquivo Atual</guilabel
+> selecionado. Caso contrário, então desabilite <guilabel
+>Arquivo Atual</guilabel
+> e selecione o arquivo a ser processado a partir do seletor de <guilabel
+>Outro Arquivo</guilabel
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Folha de Estilo</term>
+<listitem>
+<para
+>Selecione o arquivo &XSL; que você deseja usar. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Nome do arquivo de saída</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Insira o nome do arquivo no qual você deseja que o resultado seja salvo. O arquivo é gerado na sua pasta pessoal por padrão. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<note>
+<para
+>Este aplicativo perde flexibilidade. Desculpe, nós faremos melhor na próxima vez. </para>
+</note>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<!-- <sect1 id="kfilereplace-3-2">
+<title
+>KFileReplace</title>
+
+<para>
+KFileReplace is a terrific new addition to &quantaplus;. It allows one to
+quickly replace strings over multiple files in only a few clicks of the
+mouse. Imagine you have converted all your GIF images to PNG images
+(hasn't everyone done this already?), only the extension has changed, and
+you have the &lt;img /> tag scattered throughout 50 XHTML files. Are you
+going to do a Find &amp; Replace on every file? Surely not when you can do
+them all at the same time! This is only one of the many situations where
+you will find KFileReplace a seriously helpful tool. This section will show
+you how to use this wonderful feature.
+</para>
+
+<sect2 id="using-kfr-3-2">
+<title
+>Using KFileReplace</title>
+
+<para>
+With all these wonderful features KFileReplace has, surely you are
+incredibly interested in how to use it! Well, make sure your swim suit
+is on tight, because we are about to dive in!
+</para>
+
+<sect3 id="start-kfr-3-2">
+<title
+>Starting KFileReplace</title>
+
+<para>
+You will find KFileReplace in two places: &quantaplus;' main toolbar and the
+menubar (Plugins -> KFileReplace). It is represented by this icon:
+<inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kfr-icon.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+>.
+By executing it from either location, you will be presented with the New
+Search &amp; Replace Project dialog.
+</para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kfr-new-dialog.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<caption
+><para
+>KFileReplace's New Search &amp; Replace Project dialog.</para
+></caption>
+</mediaobject>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="replace-string-kfr-3-2">
+<title
+>Replacing Strings in Files Over Multiple Folders</title>
+
+
+<para>
+Your boss just gave word that:
+
+<orderedlist numeration="arabic">
+<listitem>
+<para
+>all image formats will be PNG from now on;</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>all current images must be converted to PNG;</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>and it all needs to be done in one hour.</para>
+</listitem>
+</orderedlist>
+
+<quote
+>One hour!?!?</quote
+> you think to yourself. <quote
+>It'll take at
+least 45 minutes to convert the images!</quote
+> Calm down. Convert
+the images, load up your project, and fire up KFileReplace. Filter for
+only the file types you want to change. Press the <inlinemediaobject>
+<imageobject
+><imagedata format="PNG" fileref=""/></imageobject>
+</inlinemediaobject
+> and for, say GIF images, .gif for the string to
+replace and .png for the replacement string.
+</para>
+
+</sect3>
+</sect2>
+</sect1
+> -->
+
+<sect1 id="kparts-3-2">
+<sect1info>
+<title
+>Usando Plugins</title>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mathieu</firstname
+> <surname
+>Kooiman</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>quanta@map-is.nl</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marcus</firstname
+><surname
+>Gama</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>marcus_gama@uol.com.br</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+
+</authorgroup>
+</sect1info>
+
+<title
+>Usando Plugins</title>
+
+<sect2 id="what-is-a-plugin-3-2">
+<title
+>O que é um Plugin?</title>
+
+<para
+>O &quantaplus; é capaz de carregar plugins, que são KParts. O ambiente de trabalho de KPart é outro potencialidade do ambiente de trabalho do &kde;. Um KPart é um pedaço de funcionalidade reusável relativamente pequeno. Ele permite aos desenvolvedores do &kde; facilmente construir a partir do trabalho de outros programadores. Um exemplo disto é o próprio &quantaplus;. O editor do &quantaplus; usa o KPart &kate;. O KPart &kate; já possui um conjunto de funcionalidades que o &quantaplus; precisa, como destaque de sintaxe. Integrando-o ao &quantaplus; permite aos desenvolvedores do &quantaplus; focar no que o &quantaplus; deve ser capaz de fazer, ao invés de enfrentar os muitos problemas que o desenvolvimento de um novo componente/KPart de editor a partir do zero trará. </para>
+
+<para
+>Os plugins que o &quantaplus; carrega não devem fazer nada com o &quantaplus; propriamente dito. Isto faz dele um sistema de plugin poderoso. Você pode beneficiar-se de funcionalidades extras sem precisar esperar que alguém integre-as ao &quantaplus;! Os plugins podem ser carregados em diversos elementos de &GUI;. Mais sobre isto pode ser visto abaixo. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="plugin-dialog-3-2">
+<title
+>Entendendo o Diálogo de Edição de Plugin</title>
+
+<para
+>Para instalar um Plugin ou KPart nós trabalharemos a partir do menu <menuchoice
+> <guimenu
+>Plugins</guimenu
+> <guimenuitem
+>Editar</guimenuitem
+> </menuchoice
+>. Isto trará o seguinte diálogo: </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="plugin-edit.png"/>
+</imageobject>
+<caption
+><para
+>O diálogo Editar Plugin.</para
+></caption>
+</mediaobject>
+
+<para
+>Este diálogo permite gerenciar todos os plugins definidos além de adicionar novos. Nós descreveremos cada elemento de &GUI; aqui: <variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Caminhos de busca</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Aqui você pode preencher um caminho de busca. Ao adicionar um plugin sem uma <guilabel
+>Localização</guilabel
+>, o &quantaplus; buscará nestes caminhos pelo plugin. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Adicionar</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Isto trará um diálogo que permite adicionar um novo plugin. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Configurar</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Isto permitirá mudar as configurações de um plugin em particular. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Remover</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Remove o plugin atualmente selecionado. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Atualizar</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Atualiza o conteúdo do diálogo. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</para>
+<para
+>Read <xref linkend="configure-plugins"/> to learn more about plugins.</para>
+</sect2>
+</sect1>
+<sect1 id="team-members">
+ <title
+>Desenvolvimento em Equipe</title>
+ <para
+>Muitas vezes, um projeto tem mais de uma pessoa trabalhando nele e existe alguma espécie de relação hierárquica entre eles. O &quantaplus; suporta a noção de membros do projeto e eles são configurados no diálogo em <menuchoice
+> <shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F7</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Projeto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Propriedades do Projeto</guimenuitem
+> </menuchoice
+>. </para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG" fileref="team-editing.png"/>
+ </imageobject>
+ <caption
+><para
+>O diálogo do editor dos membros da equipe</para
+></caption>
+ </mediaobject>
+ <para
+>Os itens do <guilabel
+>Nome</guilabel
+>, <guilabel
+>E-mail</guilabel
+> são auto-explicativos. </para>
+ <para
+>O <guilabel
+>Papel</guilabel
+> define o papel do membro no projeto e poderá ser um dos seguintes: <itemizedlist>
+<listitem
+><para>
+<guilabel
+>Líder da Equipe</guilabel>
+</para
+></listitem>
+<listitem
+><para>
+<guilabel
+>Lider do Subprojeto</guilabel>
+</para
+></listitem>
+<listitem
+><para>
+<guilabel
+>Lider da Tarefa</guilabel>
+</para
+></listitem>
+<listitem
+><para>
+<guilabel
+>Membro Normal</guilabel>
+</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+<para
+>A <guilabel
+>Tarefa</guilabel
+> é uma descrição da tarefa atribuída a este membro.</para>
+<para
+><guilabel
+>Sub-projeto</guilabel
+>: você poderá selecionar uma lista de sub-projetos. Eles poderão ser configurados e criados pressionando o botão <guilabel
+>Editar sub-projetos</guilabel
+>. Cada sub-projeto tem um nome visível de usuário e um item de localização, correspondendo o último a uma localização relativa de uma pasta sob a árvore do projeto. Isto significa que um sub-projeto é uma pasta sob o projeto principal. Por exemplo, o projeto principal poderá ser a página Web da sua companhia, enquanto um sub-projeto poderá ser a página Web da Intranet, localizada sob a pasta <filename path="intranet"
+>intranet</filename
+> do projeto.</para>
+<para
+>Um membro poderá ter mais de um papel no projeto, como ser líder da equipe e do sub-projeto.</para>
+<para
+>Além de manter um registro da sua equipe, existe mais um benefício na configuração dos membros da equipe: você poderá configurar um evento para informar os líderes da equipe quando acontecer alguma ação. Veja em <xref linkend="event-actions"/> como fazê-lo.</para>
+</sect1>
+<sect1 id="event-actions">
+ <title
+>Ações do Evento</title>
+ <para
+>As ações de eventos são ações que são executadas quando algum evento ocorre no projeto. Um desses exemplos poderá ser o registro de quando o projeto foi aberto e fechado da última vez, para que possa ser analisado posteriormente quanto cada um trabalhou ou para enviar uma mensagem de e-mail quando for gravado um arquivo, ou ainda para adicionar o arquivo ao CVS com a ajuda de um programa, quando desejar adicionar o arquivo ao projeto; e esta lista poderá continuar.</para>
+ <para
+>Na página de <guilabel
+>Configuração do Evento</guilabel
+> no diálogo de <menuchoice
+> <shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F7</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Projeto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Propriedades do Projeto</guimenuitem
+> </menuchoice
+>, você poderá criar, editar e remover as ações do evento. </para>
+<mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata format="PNG" fileref="event-editing.png"/>
+ </imageobject>
+ <caption
+><para
+>O diálogo do editor de evento</para
+></caption>
+</mediaobject>
+<para
+>Os itens no diálogo são:</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Evento</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>a ação é executada quando ocorrer o evento selecionado na lista. Os nomes dos eventos são suficientemente claros.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ação</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>o tipo da ação executada. As escolhas possíveis são </para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ação sem programa</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>uma ação que não é uma ação de um programa definido pelo usuário. Veja as ações do usuário em <xref linkend="user-actions"/>. </para>
+<para
+><guilabel
+>Nome da ação</guilabel
+> indica a ação a executar quando ocorrer o evento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Enviar um e-mail</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>é enviado um e-mail quando ocorrer a ação para o destinatário selecionado na lista do <guilabel
+>Destinatário</guilabel
+>. Ele poderá ser um líder de equipe ou de um sub-projeto. Veja em <xref linkend="team-members"/> a definição destes líderes. </para
+>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Registrar o evento</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>o evento é registrado num arquivo. Os argumentos desta ação são: </para>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Arquivo de registro</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>o nome completo e a localização do arquivo</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Detalhe</term>
+ <listitem
+><para
+>Quanta informação irá conter este registro</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Comportamento</guilabel
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Se deve criar/sobrepor o arquivo de registro existente ou adicionar o novo evento a ele.</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ação de programa</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>uma ação de um programa definido pelo usuário. Veja em <xref linkend="user-actions"/> as ações do usuário. </para>
+ <para
+><guilabel
+>Nome da ação</guilabel
+> indica a ação a executar quando ocorrer o evento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+<para
+>Os outros itens dependem do tipo de <guilabel
+>Ação</guilabel
+> com que foram descritos. </para>
+</sect1>
+&debugging-quanta; </chapter>