summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/faq/configtde.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/faq/configtde.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/faq/configtde.docbook312
1 files changed, 39 insertions, 273 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/faq/configtde.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/faq/configtde.docbook
index 57013d07678..e5769a2177c 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/faq/configtde.docbook
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/faq/configtde.docbook
@@ -3,58 +3,24 @@
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd">
-->
<chapter id="configure">
-<title
->Configurando o &kde;</title>
+<title>Configurando o &kde;</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Como escolho o idioma usado no &kde;?</para>
+<para>Como escolho o idioma usado no &kde;?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Existem duas maneiras de escolher o idioma utilizado no &kde; nas mensagens exibidas:</para>
+<para>Existem duas maneiras de escolher o idioma utilizado no &kde; nas mensagens exibidas:</para>
<variablelist>
-<varlistentry
-><term
->Usando o <application
->Centro de Controle do &kde;</application
-></term>
-<listitem
-><para
->Inicie o <application
->Centro de Controle do &kde;</application
-> e selecione <guimenu
->Regional &amp; Acessabilidade</guimenu
-> seguido de <guimenuitem
->País/Região &amp; Idioma</guimenuitem
->. Você pode selecionar seu idioma e localização aqui. Se o &kde; não puder fazer a tradução para o primeiro idioma escolhido, irá fazê-lo no idioma padrão. O idioma padrão normalmente é o Inglês (Americano).</para>
-<note
-><para
->Usar o <application
->Centro de Controle do &kde;</application
-> é a melhor maneira de se escolher o idioma no &kde;.</para
-></note
-></listitem>
+<varlistentry><term>Usando o <application>Centro de Controle do &kde;</application></term>
+<listitem><para>Inicie o <application>Centro de Controle do &kde;</application> e selecione <guimenu>Regional &amp; Acessabilidade</guimenu> seguido de <guimenuitem>País/Região &amp; Idioma</guimenuitem>. Você pode selecionar seu idioma e localização aqui. Se o &kde; não puder fazer a tradução para o primeiro idioma escolhido, irá fazê-lo no idioma padrão. O idioma padrão normalmente é o Inglês (Americano).</para>
+<note><para>Usar o <application>Centro de Controle do &kde;</application> é a melhor maneira de se escolher o idioma no &kde;.</para></note></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
-><term
->Usar a variável de ambiente <envar
->LANG</envar
-></term>
-<listitem
-><para
->O segundo método usa a configuração padrão local do seu sistema. Para mudar o idioma, simplesmente use a variável de ambiente <envar
->LANG</envar
-> de acordo com desejado. Por exemplo, se o seu shell é o <application
->bash</application
->, execute <command
->export LANG=pt_BR</command
-> para fazer do português brasileiro o idioma utilizado.</para
-></listitem>
+<varlistentry><term>Usar a variável de ambiente <envar>LANG</envar></term>
+<listitem><para>O segundo método usa a configuração padrão local do seu sistema. Para mudar o idioma, simplesmente use a variável de ambiente <envar>LANG</envar> de acordo com desejado. Por exemplo, se o seu shell é o <application>bash</application>, execute <command>export LANG=pt_BR</command> para fazer do português brasileiro o idioma utilizado.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</answer>
@@ -62,282 +28,98 @@
<qandaentry>
<question>
-<para
->Existe algum mecanismo de mudança de teclado para teclados internacionais para o &kde;?</para>
+<para>Existe algum mecanismo de mudança de teclado para teclados internacionais para o &kde;?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Sim, você pode configurá-lo utilizando a página de configuração do <application
->Centro de Controle do &kde;</application
-> -> <guimenu
->Regional &amp; Acessabilidade</guimenu
-> -> <guimenuitem
->Disposição do Teclado</guimenuitem
->. </para>
+<para>Sim, você pode configurá-lo utilizando a página de configuração do <application>Centro de Controle do &kde;</application> -> <guimenu>Regional &amp; Acessabilidade</guimenu> -> <guimenuitem>Disposição do Teclado</guimenuitem>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Como substituo o login padrão em modo texto pelo login gráfico do &kde;?</para>
+<para>Como substituo o login padrão em modo texto pelo login gráfico do &kde;?</para>
</question>
<answer>
-<note
-><para
->Sua distribuição/sabor &UNIX; deve ter suas próprias ferramentas de configuração para mudar isto (&eg; <application
->YaST</application
-> no &Linux; &SuSE; ). Estas ferramentas são a maneira mais segura de habilitar a tela de login do &kde;. No entanto, se por alguma razão você não deseja usar estas ferramentas, as instruções a seguir podem ser úteis.</para
-></note>
-<para
->Primeiro você deve mudar para o <quote
->xdm runlevel</quote
-> (runlevel 5 nos sistemas &RedHat; e &SuSE;) editando o seu arquivo <filename
->/etc/inittab</filename
->. No arquivo, deve existir uma linha contendo <userinput
->id:3:initdefault:</userinput
->. Mude-a para <userinput
->id:5:initdefault:</userinput
->. Agora, no final do arquivo, comente a seguinte linha: <userinput
->x:5:respawn:/usr/bin/X11/xdm -nodaemon</userinput
-> e substitua com <userinput
->x:5:respawn:<replaceable
->/caminho/do/kde/</replaceable
->bin/tdm -nodaemon</userinput
->. <note
-><para
->A localização do &tdm; pode ser diferente no seu sistema.</para
-></note
-></para>
-<para
->Para as mudanças terem efeito imediato, digite <command
->init 5</command
-> (para sistemas &RedHat;) na linha de comando. <caution
-><para
->É arriscado iniciar um login gráfico sem primeiro verificar se funciona. Se falhar, você terá muito trabalho para voltar atrás...</para
-></caution
-></para>
+<note><para>Sua distribuição/sabor &UNIX; deve ter suas próprias ferramentas de configuração para mudar isto (&eg; <application>YaST</application> no &Linux; &SuSE; ). Estas ferramentas são a maneira mais segura de habilitar a tela de login do &kde;. No entanto, se por alguma razão você não deseja usar estas ferramentas, as instruções a seguir podem ser úteis.</para></note>
+<para>Primeiro você deve mudar para o <quote>xdm runlevel</quote> (runlevel 5 nos sistemas &RedHat; e &SuSE;) editando o seu arquivo <filename>/etc/inittab</filename>. No arquivo, deve existir uma linha contendo <userinput>id:3:initdefault:</userinput>. Mude-a para <userinput>id:5:initdefault:</userinput>. Agora, no final do arquivo, comente a seguinte linha: <userinput>x:5:respawn:/usr/bin/X11/xdm -nodaemon</userinput> e substitua com <userinput>x:5:respawn:<replaceable>/caminho/do/kde/</replaceable>bin/tdm -nodaemon</userinput>. <note><para>A localização do &tdm; pode ser diferente no seu sistema.</para></note></para>
+<para>Para as mudanças terem efeito imediato, digite <command>init 5</command> (para sistemas &RedHat;) na linha de comando. <caution><para>É arriscado iniciar um login gráfico sem primeiro verificar se funciona. Se falhar, você terá muito trabalho para voltar atrás...</para></caution></para>
</answer>
<answer>
-<para
->No FreeBSD, você deve editar o arquivo <filename
->/etc/ttys</filename
-> e mudar uma das linhas semelhantes a <programlisting
->ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</programlisting
-> para <userinput
->ttyv8 "<replaceable
->/caminho/do/kde/</replaceable
->/bin/tdm -nodaemon" xterm off secure</userinput
->.</para>
+<para>No FreeBSD, você deve editar o arquivo <filename>/etc/ttys</filename> e mudar uma das linhas semelhantes a <programlisting>ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</programlisting> para <userinput>ttyv8 "<replaceable>/caminho/do/kde/</replaceable>/bin/tdm -nodaemon" xterm off secure</userinput>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Gostaria de pressionar o botão esquerdo do mouse em qualquer lugar da área de trabalho e ter o menu <guimenu
->K</guimenu
-> disponível.</para>
+<para>Gostaria de pressionar o botão esquerdo do mouse em qualquer lugar da área de trabalho e ter o menu <guimenu>K</guimenu> disponível.</para>
</question>
<answer>
-<para
->Abra o <application
->Centro de Controle do &kde;</application
-> e selecione <menuchoice
-><guisubmenu
->Ambiente de Trabalho</guisubmenu
-> <guisubmenu
->Comportamento</guisubmenu
-></menuchoice
->. Você pode agora escolher o comportamento dos cliques do mouse na área de trabalho. Para você ter o menu <guimenu
->K</guimenu
-> aberto com um só clique do &LMB;, mude a opção rotulada <guilabel
->Botão esquerdo</guilabel
-> para <guilabel
->Menu de Aplicativos</guilabel
->.</para>
+<para>Abra o <application>Centro de Controle do &kde;</application> e selecione <menuchoice><guisubmenu>Ambiente de Trabalho</guisubmenu> <guisubmenu>Comportamento</guisubmenu></menuchoice>. Você pode agora escolher o comportamento dos cliques do mouse na área de trabalho. Para você ter o menu <guimenu>K</guimenu> aberto com um só clique do &LMB;, mude a opção rotulada <guilabel>Botão esquerdo</guilabel> para <guilabel>Menu de Aplicativos</guilabel>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Onde encontro informação sobre os temas do &kde;?</para>
+<para>Onde encontro informação sobre os temas do &kde;?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Vá para <ulink url="http://kde.themes.org/"
->http://kde.themes.org/</ulink
-> ou <ulink url="http://www.kde-look.org"
->http://www.kde-look.org</ulink
->.</para>
+<para>Vá para <ulink url="http://kde.themes.org/">http://kde.themes.org/</ulink> ou <ulink url="http://www.kde-look.org">http://www.kde-look.org</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Como mudo os Tipos &MIME;?</para>
+<para>Como mudo os Tipos &MIME;?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Se estiver usando o &konqueror;, faça isto: primeiro, abra a janela do &konqueror; e escolha <menuchoice
-><guimenu
->Configurações</guimenu
-><guimenuitem
->Configurar Konqueror</guimenuitem
-></menuchoice
->, e então <guilabel
->Associações de arquivos</guilabel
->. Procure o tipo que deseja modificar (&eg; <literal
->text/english</literal
-> ou <literal
->image/gif</literal
->), e configure a ordem de preferência dos aplicativos que desejar.</para>
+<para>Se estiver usando o &konqueror;, faça isto: primeiro, abra a janela do &konqueror; e escolha <menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu><guimenuitem>Configurar Konqueror</guimenuitem></menuchoice>, e então <guilabel>Associações de arquivos</guilabel>. Procure o tipo que deseja modificar (&eg; <literal>text/english</literal> ou <literal>image/gif</literal>), e configure a ordem de preferência dos aplicativos que desejar.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->O &kde; (&tdm;) não lê o meu <filename
->.bash_profile</filename
->!</para>
+<para>O &kde; (&tdm;) não lê o meu <filename>.bash_profile</filename>!</para>
</question>
<answer>
-<para
->O administrador de login <application
->xdm</application
-> e o &tdm; não executam um 'login shell', por isso os <filename
->.profile</filename
->, <filename
->.bash_profile</filename
->, &etc; não são executados. Quando o usuário se loga, o <application
->xdm</application
-> executa o <command
->Xstartup</command
-> como root e depois o <command
->Xsession</command
-> como usuário. Por isso a prática normal é adicionar instruções no <filename
->Xsession</filename
-> para procurar o perfil do usuário. Por favor, edite os seus arquivos <filename
->Xsession</filename
-> e <filename
->.xsession</filename
->.</para>
+<para>O administrador de login <application>xdm</application> e o &tdm; não executam um 'login shell', por isso os <filename>.profile</filename>, <filename>.bash_profile</filename>, &etc; não são executados. Quando o usuário se loga, o <application>xdm</application> executa o <command>Xstartup</command> como root e depois o <command>Xsession</command> como usuário. Por isso a prática normal é adicionar instruções no <filename>Xsession</filename> para procurar o perfil do usuário. Por favor, edite os seus arquivos <filename>Xsession</filename> e <filename>.xsession</filename>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Como uso fontes &TrueType; no &kde;?</para>
+<para>Como uso fontes &TrueType; no &kde;?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Você precisa instalar suporte para fontes &TrueType; no seu X. Por favor, dê uma olhado em <ulink url="http://x.themes.org/"
->x.themes.org</ulink
-> para as fontes, e <ulink url="http://www.dcs.ed.ac.uk/home/jec/programs/xfsft/"
->xfsft: Suporte à Fontes &TrueType; Para o X11</ulink
-> ou <ulink url="http://X-TT.dsl.gr.jp/"
->Home Page do Projeto Servidor X-&TrueType;</ulink
-> para os servidores de fonte.</para>
+<para>Você precisa instalar suporte para fontes &TrueType; no seu X. Por favor, dê uma olhado em <ulink url="http://x.themes.org/">x.themes.org</ulink> para as fontes, e <ulink url="http://www.dcs.ed.ac.uk/home/jec/programs/xfsft/">xfsft: Suporte à Fontes &TrueType; Para o X11</ulink> ou <ulink url="http://X-TT.dsl.gr.jp/">Home Page do Projeto Servidor X-&TrueType;</ulink> para os servidores de fonte.</para>
-<para
->Se você tiver muitas fontes &TrueType; do &Microsoft; &Windows;, edite o arquivo <filename
->XF86Config</filename
-> para usar as fontes do diretório de fontes. Depois basta dizer ao &kde; para usar esses novas fontes com o utilitário de administração de fontes.</para>
+<para>Se você tiver muitas fontes &TrueType; do &Microsoft; &Windows;, edite o arquivo <filename>XF86Config</filename> para usar as fontes do diretório de fontes. Depois basta dizer ao &kde; para usar esses novas fontes com o utilitário de administração de fontes.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->É possível usar, mostrar e trabalhar com o Símbolo do Euro no &kde;?</para>
+<para>É possível usar, mostrar e trabalhar com o Símbolo do Euro no &kde;?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Sim e não. Para mais detalhes, veja aqui: <ulink url="http://www.koffice.org/kword/euro.php"
->http://www.koffice.org/kword/euro.php</ulink
->.</para>
+<para>Sim e não. Para mais detalhes, veja aqui: <ulink url="http://www.koffice.org/kword/euro.php">http://www.koffice.org/kword/euro.php</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Como eu executo um programa na inicialização do &kde;?</para
-></question>
+<question><para>Como eu executo um programa na inicialização do &kde;?</para></question>
-<answer
-><para
->Existem diversas maneiras de fazer isso. Se o que você quer é executar alguns scripts que configurarão variáveis de ambiente (por exemplo, iniciar o <command
->gpg-agent</command
->, <command
->ssh-agent</command
-> e outros), você pode colocar estes scripts em <filename class="directory"
->$<envar
->TDEHOME</envar
->/env/</filename
-> certificando-se que seus nomes terminam em <literal role="extension"
->.sh</literal
->. $<envar
->TDEHOME</envar
-> é normalmente uma pasta nomeada <filename class="directory"
->.kde</filename
-> (observe o ponto inicial) em sua pasta pessoal. Se você deseja que os scripts sejam executados por todos os usuários do &kde;, você pode colocá-los em <filename class="directory"
->$<envar
->TDEDIR</envar
->/env/</filename
->, onde $<envar
->TDEDIR</envar
-> é o prefixo onde o &kde; foi instalado (você pode descobrí-lo usando o comando <userinput
-><command
->tde-config</command
-> --prefix</userinput
->).</para>
-<para
->Se você deseja iniciar um programa após o &kde; inicializar, você pode usar a pasta <filename class="directory"
->Autostart</filename
->. Para adicionar entradas na pasta <filename class="directory"
->Autostart</filename
->: <orderedlist>
-<listitem
-><para
->Abra o &konqueror;.</para>
+<answer><para>Existem diversas maneiras de fazer isso. Se o que você quer é executar alguns scripts que configurarão variáveis de ambiente (por exemplo, iniciar o <command>gpg-agent</command>, <command>ssh-agent</command> e outros), você pode colocar estes scripts em <filename class="directory">$<envar>TDEHOME</envar>/env/</filename> certificando-se que seus nomes terminam em <literal role="extension">.sh</literal>. $<envar>TDEHOME</envar> é normalmente uma pasta nomeada <filename class="directory">.kde</filename> (observe o ponto inicial) em sua pasta pessoal. Se você deseja que os scripts sejam executados por todos os usuários do &kde;, você pode colocá-los em <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/env/</filename>, onde $<envar>TDEDIR</envar> é o prefixo onde o &kde; foi instalado (você pode descobrí-lo usando o comando <userinput><command>tde-config</command> --prefix</userinput>).</para>
+<para>Se você deseja iniciar um programa após o &kde; inicializar, você pode usar a pasta <filename class="directory">Autostart</filename>. Para adicionar entradas na pasta <filename class="directory">Autostart</filename>: <orderedlist>
+<listitem><para>Abra o &konqueror;.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Selecione <menuchoice
-><guimenu
->Ir</guimenu
-><guimenuitem
->Auto-início</guimenuitem
-> </menuchoice
-> na barra de menu.</para>
+<listitem><para>Selecione <menuchoice><guimenu>Ir</guimenu><guimenuitem>Auto-início</guimenuitem> </menuchoice> na barra de menu.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Clique-direito na área de visão da janela e selecione <menuchoice
-><guisubmenu
->Criar Novo</guisubmenu
-><guisubmenu
->Arquivo</guisubmenu
-><guimenuitem
->Link para Aplicativo</guimenuitem
-> </menuchoice
-></para>
+<listitem><para>Clique-direito na área de visão da janela e selecione <menuchoice><guisubmenu>Criar Novo</guisubmenu><guisubmenu>Arquivo</guisubmenu><guimenuitem>Link para Aplicativo</guimenuitem> </menuchoice></para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Clique na aba <guilabel
->Aplicativo</guilabel
-> na janela que aparece e insira o nome do comando a executar na caixa de texto <guilabel
->Comando</guilabel
->.</para>
+<listitem><para>Clique na aba <guilabel>Aplicativo</guilabel> na janela que aparece e insira o nome do comando a executar na caixa de texto <guilabel>Comando</guilabel>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
@@ -347,31 +129,15 @@
<qandaentry>
<question>
-<para
->Como eu posso permitir mais de um usuário logado ao mesmo tempo? O &kde; pode fazer a <quote
->alternação rápida de usuário</quote
->?</para>
+<para>Como eu posso permitir mais de um usuário logado ao mesmo tempo? O &kde; pode fazer a <quote>alternação rápida de usuário</quote>?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Para habilitar mais de um usuário logado ao mesmo tempo no mesmo computador (algumas vezes chamados de <quote
->alternação rápida de usuário</quote
->) você precisa dizer ao programa que loga você que ele pode usar mais de uma sessão (ou, em termos do &X-Window;, <quote
->terminal</quote
->) ao mesmo tempo.</para>
+<para>Para habilitar mais de um usuário logado ao mesmo tempo no mesmo computador (algumas vezes chamados de <quote>alternação rápida de usuário</quote>) você precisa dizer ao programa que loga você que ele pode usar mais de uma sessão (ou, em termos do &X-Window;, <quote>terminal</quote>) ao mesmo tempo.</para>
-<para
->No &kde; este programa é chamado &tdm; que é a abreviatura para, do inglês, <quote
->Gerenciador de Terminais do &kde;</quote
->. Se você não estiver usando o &tdm; como gerenciador de login então você precisará consultar a documentação do programa que está usando para descobrir como permitir sessões múltiplas.</para>
+<para>No &kde; este programa é chamado &tdm; que é a abreviatura para, do inglês, <quote>Gerenciador de Terminais do &kde;</quote>. Se você não estiver usando o &tdm; como gerenciador de login então você precisará consultar a documentação do programa que está usando para descobrir como permitir sessões múltiplas.</para>
-<para
->Por padrão, isto será configurado no momento da instalação automaticamente, se o &tdm; suportar os terminais virtuais no seu sistema (atualmente, apenas no Linux). Se isto não foi configurado automaticamente, consulte o manual do &tdm;, na seção <ulink url="help:/tdm/tdmrc-xservers"
->Indicar &X-Server;s permanentes</ulink
->. Depois de modificar o 'tdmrc', você terá de informar isso ao &tdm;, invocando para tal um <command
->killall -HUP tdm</command
->.</para>
+<para>Por padrão, isto será configurado no momento da instalação automaticamente, se o &tdm; suportar os terminais virtuais no seu sistema (atualmente, apenas no Linux). Se isto não foi configurado automaticamente, consulte o manual do &tdm;, na seção <ulink url="help:/tdm/tdmrc-xservers">Indicar &X-Server;s permanentes</ulink>. Depois de modificar o 'tdmrc', você terá de informar isso ao &tdm;, invocando para tal um <command>killall -HUP tdm</command>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>