summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/faq/misc.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/faq/misc.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/faq/misc.docbook263
1 files changed, 263 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/faq/misc.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/faq/misc.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..0eae7b81e1f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/faq/misc.docbook
@@ -0,0 +1,263 @@
+<!--
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+ "dtd/kdex.dtd">
+-->
+
+<chapter id="misc">
+<title
+>Questões diversas</title>
+
+<qandaset>
+
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Será que o &kde; suporta a transparência e os outros efeitos visuais que são oferecidos pelas extensões de compostos do X.org?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Sim! Uma excitante funcionalidade nova do &kde; 3.4 é o suporte para a nova extensão 'composite'. Ela permite novos efeitos como a translucidez e os sombreados para todas as janelas e que pode ser configurada facilmente com a janela de configuração do &twin;. Isto obriga a que você tenha a versão 6.8.0 ou posterior do X.org e ter: <screen>
+Section "Extensions"
+Option "Composite" "Enable"
+EndSection
+</screen
+> no seu arquivo <filename
+>xorg.conf</filename
+>. Se você tiver uma placa gráfica nVidia e usar o controlador 'nvidia', poderá melhorar a performance destes efeitos se adicionar também a opção 'RenderAccel' à seção 'Device' da sua placa gráfica: <screen>
+Section "Device"
+ Identifier "nvidia-fx5200"
+ Driver "nvidia"
+ Option "RenderAccel" "true"
+</screen
+> Logo que tenha configurado corretamente o X.org, as transparências e os outros efeitos com o módulo do &kcontrolcenter; <menuchoice
+><guimenu
+>Ambiente de Trabalho</guimenu
+><guimenuitem
+>Comportamento da Janela</guimenuitem
+></menuchoice
+> na página <guilabel
+>Translucidez</guilabel
+>. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>E os programas do &kde; que não têm ícones? Como é que os coloco no menu?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Use o &kmenuedit;. Para acessá-lo, use o &RMB; no botão <guibutton
+>K</guibutton
+> e selecione <guimenu
+>Editor de Menus</guimenu
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>O &kde; tem um cliente &FTP; gráfico?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Sim, e não é mais do que o seu gerenciador de arquivos favorito, o &konqueror;. Você pode arrastar e soltar os arquivos remotos para as pastas locais.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Como é que eu saio do &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Basta clicar no botão <guibutton
+>K</guibutton
+> e selecionar <guimenu
+>Fechar Sessão</guimenu
+>. Além disso, se você clicar com o botão <mousebutton
+>direito</mousebutton
+> numa área vazia do ambiente de trabalho, aparecerá um menu de contexto contendo o fechamento da sessão como uma das opções. <note
+><para
+>Dependendo da sua configuração do X, <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Alt;&Backspace;</keycombo
+> poderá ser o truque para matar o servidor do X, mas o seu uso impede o gerenciamento de sessões e como tal não é recomendado.</para
+></note
+></para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Existe algum programa que verifique mensagens de email novas no meu Provedor de Serviços (do inglês <acronym
+>ISP</acronym
+>) se. e somente se, eu estiver conectado?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>O &korn; realizará essa tarefa. Se não estiver conectado, ele irá simplesmente ficar estático.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>É mesmo necessário que eu atualize para a última versão?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Recomendamos que use sempre a última versão estável. Se não o fizer, poderá ser complicado obter respostas às suas perguntas. Se tiver algum problema com uma versão antiga, as respostas serão provavelmente <quote
+>Por favor faça a atualização e tente de novo</quote
+>. Repare que as versões novas também corrigem algumas vezes problemas de segurança.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Como é eu copio e colo no &kde;?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>O método mais simples é utilizar o mouse:</para>
+<procedure>
+<step performance="required"
+><para
+>Selecione o texto que deseja copiar com o &LMB; e arraste o texto. Isto adiciona o texto selecionado à área de transferência.</para
+></step>
+<step performance="required"
+><para
+>Vá para a área de destino; dependendo da sua configuração, poderá ter de clicar nela com o botão esquerdo do mouse para que ela fique em primeiro plano.</para
+></step>
+<step performance="required"
+><para
+>Clique com o botão do meio do mouse para colar. Se tiver um mouse de dois botões e está emulando um terceiro botão, clique nos dois botões simultaneamente.</para
+></step>
+</procedure>
+
+<para
+>Para mais informações sobre o corte e colagem no &kde; veja por favor o manual do &klipper;, digitando para isso <userinput
+><command
+>help:/klipper</command
+></userinput
+> na barra de endereços do &konqueror;. </para>
+
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Como é que converto os menus do &RedHat; padrão para um sub-menu do menu <guimenu
+>K</guimenu
+>?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Clique no botão <guibutton
+>K</guibutton
+> e selecione o <menuchoice
+><guimenu
+>Configurações</guimenu
+><guimenuitem
+>Ferramenta de Atualização de Menus</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question id="CVS">
+<para
+>O que é o <acronym
+>CVS</acronym
+>?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Significa, do inglês, Sistema de Versões Concorrentes. É um sistema de controle de versões que é baseado no <acronym
+>RCS</acronym
+> (do inglês, Sistema de Controle de Revisão), que oferece mais funcionalidades. É usado para manter o código-fonte em desenvolvimento. Irá manter as várias versões das coisas (é útil se estragou algo e necessita de recuperar uma versão antiga funcional), e permite às pessoas acessarem remotamente através da rede para obterem o último código-fonte e até efetuar o envio de novas versões se tiverem permissões. Também é código aberto (você paga o suporte se quiser) e, uma vez que é gratuito, é o sistema escolhido pelas pessoas que criam outros projetos livres, como o &kde;.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>O &kde; suporta mais de um monitor (Xinerama)?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Sim, você precisa ter um servidor X multi-monitores (&eg; o MetroX ou o XFree86 4.0 e posteriores) e um &kde;
+>= 2.2.1 </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Por que é que o Arrastar e Soltar não funciona com o Xinerama?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Você deve utilizar uma versão do XFree86 superior ou igual à 4.2.0 para que isto funcione corretamente.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Como é que vejo qual versão do &kde; é estou utilizando?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Execute o seu <application
+>Centro de Controle do &kde;</application
+>. Ele vem como um Tela de Informações que inclui a versão do &kde;. A versão do &kde; também está incluída na janela <guimenuitem
+>Sobre</guimenuitem
+> do aplicativo. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Como eu crio temas e ícones?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Vá ver a <ulink url="http://artist.kde.org"
+>http://artist.kde.org</ulink
+>. Existe uma comunidade mais informal de artistas relacionados com o &kde; em <ulink url="http://kde-look.org"
+>http://kde-look.org</ulink
+>. </para>
+</answer>
+</qandaentry>
+
+
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Como é que posso acompanhar as atualizações no desenvolvimento?</para>
+</question>
+<answer>
+<para
+>Você poderá inscrever-se às várias listas de correio do &kde; disponíveis, especialmente a kde-cvs, que indica todas as alterações feitas no repositório de <acronym
+>CVS</acronym
+> do &kde;. Veja em <ulink url="http://lists.kde.org"
+>http://lists.kde.org</ulink
+> se quiser ler sem se inscrever.</para>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>
+