summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook138
1 files changed, 25 insertions, 113 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook
index 919fbe1a1e0..8799772c178 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook
@@ -2,80 +2,36 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
-<author
->&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Lisiane</firstname
-> <surname
->Sztoltz</surname
-><affiliation
-><address
-> <email
->lisiane@conectiva.com.br</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
+<author>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Lisiane</firstname> <surname>Sztoltz</surname><affiliation><address> <email>lisiane@conectiva.com.br</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Centro de Controle</keyword>
-<keyword
->volumes Windows</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Centro de Controle</keyword>
+<keyword>volumes Windows</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="windows-shares">
-<title
->Volumes Windows</title>
+<title>Volumes Windows</title>
<sect2 id="windows-shares-intro">
-<title
->Introdução</title>
-
-<para
->Em muitas redes locais pequenas, o protocolo <acronym
->SMB</acronym
-> é usado para oferecer serviços de rede. Nomes como <quote
->Rede &Windows;</quote
->, <quote
->Rede &Windows; for Workgroups</quote
-> ou <quote
->LanManager</quote
-> são freqüentemente usados. Usando o <acronym
->SMB</acronym
->, você pode acessar os chamados compartilhamentos ou <quote
-> volumes</quote
-> (&ie;, diretórios disponíveis pelo servidor), bem como impressoras. </para>
-
-<para
->O &kde; vem com suporte para o protocolo <acronym
->SMB</acronym
-> embutido. Como o &kde; é transparente a rede, significa que você pode acessar os volumes <acronym
->SMB</acronym
-> de qualquer lugar que você possa acessar os seus arquivos locais, como por exemplo o gerenciador de arquivos do &konqueror; e no diálogo de arquivo. Para fazer uso disto, você deve fornecer ao &kde; informações sobre sua rede <acronym
->SMB </acronym
->; porém, não se preocupe, isto é normalmente muito simples, pois todos os clientes Windows em sua rede precisam desta mesma informação. </para>
+<title>Introdução</title>
+
+<para>Em muitas redes locais pequenas, o protocolo <acronym>SMB</acronym> é usado para oferecer serviços de rede. Nomes como <quote>Rede &Windows;</quote>, <quote>Rede &Windows; for Workgroups</quote> ou <quote>LanManager</quote> são freqüentemente usados. Usando o <acronym>SMB</acronym>, você pode acessar os chamados compartilhamentos ou <quote> volumes</quote> (&ie;, diretórios disponíveis pelo servidor), bem como impressoras. </para>
+
+<para>O &kde; vem com suporte para o protocolo <acronym>SMB</acronym> embutido. Como o &kde; é transparente a rede, significa que você pode acessar os volumes <acronym>SMB</acronym> de qualquer lugar que você possa acessar os seus arquivos locais, como por exemplo o gerenciador de arquivos do &konqueror; e no diálogo de arquivo. Para fazer uso disto, você deve fornecer ao &kde; informações sobre sua rede <acronym>SMB </acronym>; porém, não se preocupe, isto é normalmente muito simples, pois todos os clientes Windows em sua rede precisam desta mesma informação. </para>
<!-- Don't know if the following info should go in the base
documentation -->
@@ -86,18 +42,7 @@ very cool thing (TM) btw. If you want to write some documentation for
this one too, have a look at tdenetwork/lanbrowsing/lisa/README and
contact me if you have questions. -->
-<note
-><para
->Para o protocolo <acronym
->SMB</acronym
-> funcionar, ele precisa do <application
->Samba</application
-> corretamente instalado. Se você possui o controlador de domínio NT, precisará, no mínimo, da versão do <application
-> Samba</application
-> 2.0 ou superior. Se você deseja acessar volumes do &Windows; 2000, precisará do <application
->Samba</application
-> com a versão 2.0.7 ou superior. Versões anteriores também funcionam, mas não foram testadas.</para
-></note>
+<note><para>Para o protocolo <acronym>SMB</acronym> funcionar, ele precisa do <application>Samba</application> corretamente instalado. Se você possui o controlador de domínio NT, precisará, no mínimo, da versão do <application> Samba</application> 2.0 ou superior. Se você deseja acessar volumes do &Windows; 2000, precisará do <application>Samba</application> com a versão 2.0.7 ou superior. Versões anteriores também funcionam, mas não foram testadas.</para></note>
<!-- TODO: link to some place which explains USING SMB, i.e. konqueror
or file dialog manual -->
@@ -105,48 +50,15 @@ or file dialog manual -->
</sect2>
<sect2 id="windows-shares-use">
-<title
->Uso</title>
-
-<para
->Embora existam muitas redes <acronym
->SMB</acronym
-> inseguras que permitam acesso por qualquer um, a princípio você deve autenticar-se para acessar os serviços do servidor <acronym
->SMB</acronym
->. Por padrão, o &kde; usará os dados digitados nos campos <guilabel
->Usuário padrão </guilabel
-> e <guilabel
->Senha padrão</guilabel
->, para autenticar-se em máquinas <acronym
->SMB</acronym
->. Se você deixar o campo <guilabel
-> Usuário padrão</guilabel
-> vazio, o &kde; tentará acessar as máquinas <acronym
->SMB</acronym
-> sem um nome de usuário, e se você deixar o campo de senha vazio, ele tentará acessar sem senha. Se o &kde; não tiver sucesso ao acessar a máquina usando estas configurações, será pedido a você um nome de usuário e uma senha.</para>
-
-<important
-><para
->Se armazenar a senha do <acronym
->SMB</acronym
-> torna as coisas mais confortáveis se o &kde; pode-se tornar também um problema de segurança. Se você estiver usando o <acronym
->SMB</acronym
-> em um ambiente de segurança, você não deve armazenar sua senha aqui, e ao invés disso, deve digitá-la toda vez que você precisar acessar uma máquina com <acronym
->SMB</acronym
->.</para
-></important>
-
-<para
->No campo <guilabel
->Grupo de trabalho</guilabel
->, você pode digitar o nome do seu grupo de trabalho. Se você não o conhece, pergunte ao administrador do seu sistema ou dê uma olhada em outras máquinas da sua rede, já configuradas. No entanto, em muitos casos não é necessário fornecer o nome do grupo de trabalho, assim, você pode deixar este campo vazio.</para>
-
-<para
->Se a opção <guilabel
->Mostrar Compartilhamentos ocultos</guilabel
-> estiver marcada, os volumes finalizados com um <quote
->$</quote
-> serão mostrados.</para>
+<title>Uso</title>
+
+<para>Embora existam muitas redes <acronym>SMB</acronym> inseguras que permitam acesso por qualquer um, a princípio você deve autenticar-se para acessar os serviços do servidor <acronym>SMB</acronym>. Por padrão, o &kde; usará os dados digitados nos campos <guilabel>Usuário padrão </guilabel> e <guilabel>Senha padrão</guilabel>, para autenticar-se em máquinas <acronym>SMB</acronym>. Se você deixar o campo <guilabel> Usuário padrão</guilabel> vazio, o &kde; tentará acessar as máquinas <acronym>SMB</acronym> sem um nome de usuário, e se você deixar o campo de senha vazio, ele tentará acessar sem senha. Se o &kde; não tiver sucesso ao acessar a máquina usando estas configurações, será pedido a você um nome de usuário e uma senha.</para>
+
+<important><para>Se armazenar a senha do <acronym>SMB</acronym> torna as coisas mais confortáveis se o &kde; pode-se tornar também um problema de segurança. Se você estiver usando o <acronym>SMB</acronym> em um ambiente de segurança, você não deve armazenar sua senha aqui, e ao invés disso, deve digitá-la toda vez que você precisar acessar uma máquina com <acronym>SMB</acronym>.</para></important>
+
+<para>No campo <guilabel>Grupo de trabalho</guilabel>, você pode digitar o nome do seu grupo de trabalho. Se você não o conhece, pergunte ao administrador do seu sistema ou dê uma olhada em outras máquinas da sua rede, já configuradas. No entanto, em muitos casos não é necessário fornecer o nome do grupo de trabalho, assim, você pode deixar este campo vazio.</para>
+
+<para>Se a opção <guilabel>Mostrar Compartilhamentos ocultos</guilabel> estiver marcada, os volumes finalizados com um <quote>$</quote> serão mostrados.</para>
</sect2>
</sect1>