diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kinfocenter/samba')
3 files changed, 0 insertions, 136 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kinfocenter/samba/CMakeLists.txt b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kinfocenter/samba/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index e82ecd44aea..00000000000 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kinfocenter/samba/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,6 +0,0 @@ -# This file is genereted by trinity-automake-cmake-convert script by Fat-Zer - -tde_create_handbook( - DESTINATION kinfocenter/samba - LANG pt_BR -) diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kinfocenter/samba/Makefile.am b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kinfocenter/samba/Makefile.am deleted file mode 100644 index b9c2b980741..00000000000 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kinfocenter/samba/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -KDE_LANG = pt_BR -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -KDE_DOCS = kinfocenter/samba -KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook deleted file mode 100644 index 433a4f686ca..00000000000 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kinfocenter/samba/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,126 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" -"dtd/kdex.dtd" [ -<!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> -]> - -<article lang="&language;"> -<title>Informações do Estado do Samba</title> -<articleinfo> -<authorgroup> -<author>&Alexander.Neundorf;</author> -<othercredit role="translator"><firstname>Lisiane</firstname> <surname>Sztoltz</surname><affiliation><address> <email>lisiane@conectiva</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> -</authorgroup> - -<date>2002-02-12</date> -<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> - -<keywordset> -<keyword>KDE</keyword> -<keyword>Centro de Controle</keyword> -<keyword>Samba</keyword> -<keyword>informação do sistema</keyword> -</keywordset> -</articleinfo> - -<sect1 id="sambastatus"> - - -<title>Informações do Estado do Samba</title> - -<para>O Monitor de Estado do Samba e do <acronym>NFS</acronym> é uma interface para os programas <command>smbstatus</command> e <command> showmount</command>. O Smbstatus relata as conexões atuais do Samba, e faz parte das ferramentas do Samba, que implementa o <acronym>SMB</acronym> (Bloco de Mensagens de Sessões ou Session Message Block), também chamado de protocolo NetBIOS ou LanManager.</para> - -<para>Este protocolo pode ser usado para fornecer compartilhamento de serviços de impressora ou compartilhamento de driver em uma rede, incluindo máquinas executando os vários sabores de &Microsoft; &Windows;.</para> - -<para>O <command>showmount</command> faz parte do pacote <acronym>NFS </acronym> (Sistema de Arquivos de Rede ou Network File System), e é o modo &UNIX; tradicional de compartilhar diretórios sobre a rede. Neste caso, a saída do comando <command>showmount</command> <option>-a localhost</option> é analisada. Em alguns sistemas, o showmount está localizado em <filename class="directory">/usr/sbin</filename>; verifique se você possui o showmount em seu caminho (<envar>PATH</envar>).</para> - -<sect2 id="smb-exports"> -<title>Exporta</title> - -<para>Nesta página você pode ver uma lista grande que mostra as conexões atualmente ativas para compartilhamentos Samba e <acronym>NFS</acronym> de sua máquina. A primeira coluna mostra a você se o recurso é um volume Samba (<acronym>SMB</acronym>) ou um volume <acronym>NFS</acronym>. A segunda coluna contém o nome do volume, a terceira o nome da máquina remota que acessa este compartilhamento, e as colunas restantes possuem significado somente para volumes Samba.</para> - -<para>A quarta coluna contém o <abbrev>ID</abbrev> (IDentificador) do usuário que acessa este compartilhamento. Note que isto não precisa ser igual ao <abbrev>ID</abbrev> no &UNIX; deste usuário. O mesmo se aplica para a próxima coluna, que exibe o <abbrev>ID</abbrev> do grupo deste usuário.</para> - -<para>Cada conexão para um de seus volumes é manipulada por um único processo (<command>smbd</command>); a próxima coluna mostra o <abbrev>ID </abbrev> (<acronym>pid</acronym>) deste processo <command>smbd</command>. Se você finalizar este processo, o usuário conectado será desconectado. Se o usuário remoto trabalha do ambiente &Windows;, tão logo quando este processo for finalizado, um novo será criado, assim, ele quase não irá notar.</para> - -<para>A última coluna mostra quantos arquivos estão atualmente abertos para este usuário. Você pode ver aqui quantos arquivos estão <emphasis>abertos </emphasis> exatamente agora, e você não pode ver quantos arquivos ele copiou, abriu anteriormente, &etc;.</para> - -</sect2> - -<sect2 id="smb-imports"> -<title>Importa</title> - -<para>Aqui você vê quais volumes Samba e <acronym>NFS</acronym> de outras máquinas estão montados em seu sistema local. A primeira coluna mostra se é um volume Samba ou <acronym>NFS</acronym>; a segunda coluna exibe o nome do volume, e a terceira mostra onde ele está montado.</para> - -<para>Os volumes <acronym>NFS</acronym> montados você deve ver no &Linux; (isto foi testado), e deve funcionar também em &Solaris; (isto não foi testado).</para> - -</sect2> - -<sect2 id="smb-log"> -<title>Registro</title> - -<para>Esta página apresenta o conteúdo de seu arquivo de registro local do Samba, de um modo agradável. Se você abrir esta página, a lista estará vazia. Você deve pressionar o botão <guibutton>Atualizar</guibutton>, e então o arquivo de registro do Samba será lido e os resultados mostrados. Verifique se o arquivo em seu sistema está realmente na localização correta, como especificado na linha de entrada. Se está em outro local, ou se ele possui outro nome, corrija-o. Depois de modificar o nome do arquivo, deve pressionar o botão <guibutton>Atualizar</guibutton> novamente.</para> - -<para>Os registros do Samba agem de acordo com o nível de registro (veja em <filename>smb.conf</filename>). Se o loglevel = 1, então o Samba registra somente quando alguém conecta-se em sua máquina e quando esta conexão é fechada. Se loglevel = 2, então ele registra também quando alguém abre um arquivo e quando fecha-o. Se a opção loglevel for maior que 2, então mais informações são armazenadas.</para> - -<para>Se você está interessado em saber quem acessa sua máquina e quais arquivos são acessados, deve ajustar o nível de registro para 2 e criar regularmente um novo arquivo de registro do Samba (pode configurar uma tarefa no <command> cron</command> que, ⪚, uma vez por semana move o seu arquivo de registro para outro diretório, ou algo semelhante). Caso contrário, o seu arquivo de registro do Samba pode se tornar muito grande.</para> - -<para>Com as quatro caixas de verificação abaixo, você pode decidir quais eventos serão exibidos na lista. Pressione o botão <guibutton>Atualizar</guibutton> para ver os resultados. Se o nível de registro de seu Samba estiver muito baixo, poderá não visualizar as informações.</para> - -<para>Clicando no cabeçalho de uma coluna, você pode ordenar a lista, de acordo com esta coluna.</para> - -</sect2> - - -<sect2 id="smb-statistics"> -<title>Estatísticas</title> - -<para>Nesta página você pode filtrar o conteúdo da terceira página, para visualizar certas informações.</para> - -<para>Vamos dizer que o campo <guilabel>Evento</guilabel> esteja configurado para <userinput>Conexão</userinput>, o campo <guilabel>Serviço/Arquivo</guilabel> configurado para <userinput>*</userinput>, <guilabel>Máquina/Usuário </guilabel> configurado para <userinput>*</userinput>, <guilabel>Exibir informações expandidas do serviço</guilabel> esteja desabilitado e <guilabel> Exibir informações expandidas da máquina</guilabel> esteja desabilitado.</para> - -<para>Se você pressionar o botão <guibutton>Atualizar</guibutton> agora, verá a freqüência que a conexão foi aberta para compartilhar <literal>*</literal> (isto é, para qualquer volume) da máquina <literal>*</literal> (isto é, de qualquer máquina). Habilite agora <guilabel>Exibir informações expandidas da máquina </guilabel> e pressione <guibutton>Atualizar</guibutton> novamente. Você verá, para cada máquina que combina com o padrão (coringa <literal>*</literal>), quantas conexões foram abertas por ele. </para> - -<para>Pressione agora <guibutton>Apagar resultados</guibutton>.</para> - -<para>Ajuste agora o campo <guilabel>Evento</guilabel> para Acesso a Arquivo e habilite <guilabel>Exibir informações expandidas do serviço</guilabel> e pressione o botão <guibutton>Atualizar</guibutton> novamente.</para> - -<para>Você verá agora a freqüência com que cada arquivo foi acessado. Se você habilitar também a opção <guilabel>Exibir informações expandidas da máquina </guilabel>, verá a freqüência com que cada usuário acessou cada um dos arquivos.</para> - -<para>Nas linhas de entrada <guilabel>Serviço/Arquivo</guilabel> e <guilabel> Máquina/Usuário</guilabel> você pode usar os coringas <literal>*</literal> e <literal>?</literal>, do mesmo modo que são usados na linha de comando. Expressões regulares não são reconhecidas.</para> - -<para>Clicando no cabeçalho de uma coluna, você ordena a lista de acordo com esta coluna. Desta maneira, você pode verificar quais os arquivos foram abertos com mais freqüência, ou qual usuário abriu mais arquivos, e assim por diante.</para> - -</sect2> - - -<sect2 id="smb-stat-author"> -<title>Autor da Seção</title> - -<para>Módulo de direitos autorais 2000: Michael Glauche e &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para> - -<para>Originalmente escrito por: Michael Glauche</para> - -<para>Atualmente mantido por: &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para> - -<itemizedlist> -<title>Contribuidores</title> -<listitem><para>Conversão para mini-aplicativo do Centro de Controle:</para> -<para>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para></listitem> -<listitem><para>Uso do <classname>TDEProcess</classname> ao invés do popen, e mais correções de erros:</para> -<para>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para></listitem> -<listitem><para>Conversão para o módulo KCM; páginas 2,3 e 4 adicionadas, e correções de erros:</para> -<para>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para></listitem> -</itemizedlist> - -<para>Direitos Autorais da Documentação 2000 - &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para> - -<para>Documentação traduzida para o docbook por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> - -<para>Tradução de Lisiane Sztoltz <email>lisiane@conectiva.com.br</email></para> - -</sect2> -</sect1> - -</article>
\ No newline at end of file |