diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/userguide/usenet.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/userguide/usenet.docbook | 323 |
1 files changed, 84 insertions, 239 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/userguide/usenet.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/userguide/usenet.docbook index f711e2fe8ea..741952e2ffa 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/userguide/usenet.docbook +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/userguide/usenet.docbook @@ -1,130 +1,77 @@ <chapter id="usenet"> -<!-- Uncomment the <*info -> below and add your name to be --> +<!-- Uncomment the <*info> below and add your name to be --> <!-- credited for writing this section. --> <!-- <chapterinfo> <authorgroup> <author> -<firstname ->Your First Name here</firstname> -<surname ->Your Surname here </surname> +<firstname>Your First Name here</firstname> +<surname>Your Surname here </surname> </author> </authorgroup> </chapterinfo> --> -<title ->Notícias da Usenet</title> +<title>Notícias da Usenet</title> -<para ->Os grupos de notícias são fóruns nos quais você poderá publicar mensagens para discutir vários tópicos: quase todos os assuntos que desejar (e muitos que não desejar!) poderão ser encontrados aí. Ainda que a Usenet se tenha tornado menos conhecida do que era anteriormente, devido ao uso cada vez mais freqüente de fóruns Web, &etc;, continua ainda a ser uma ferramenta útil. O &kde; oferece um leitor de notícias poderoso chamado &knode;.</para> +<para>Os grupos de notícias são fóruns nos quais você poderá publicar mensagens para discutir vários tópicos: quase todos os assuntos que desejar (e muitos que não desejar!) poderão ser encontrados aí. Ainda que a Usenet se tenha tornado menos conhecida do que era anteriormente, devido ao uso cada vez mais freqüente de fóruns Web, &etc;, continua ainda a ser uma ferramenta útil. O &kde; oferece um leitor de notícias poderoso chamado &knode;.</para> -<para ->Você poderá encontrar o &knode; no Menu <guimenu ->K</guimenu -> no menu <guisubmenu ->Internet</guisubmenu ->: o item do menu <guimenuitem ->&knode; (Leitor de Notícias)</guimenuitem -> lançará o programa.</para> +<para>Você poderá encontrar o &knode; no Menu <guimenu>K</guimenu> no menu <guisubmenu>Internet</guisubmenu>: o item do menu <guimenuitem>&knode; (Leitor de Notícias)</guimenuitem> lançará o programa.</para> -<para ->A janela principal do &knode; deverá aparecer então na sua tela; na primeira inicialização o diálogo de configuração será invocado.</para> +<para>A janela principal do &knode; deverá aparecer então na sua tela; na primeira inicialização o diálogo de configuração será invocado.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Configurando o &knode;</screeninfo> +<screeninfo>Configurando o &knode;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="knode-start.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->O &knode; depois da primeira inicialização</phrase> +<phrase>O &knode; depois da primeira inicialização</phrase> </textobject> <caption> -<para ->O &knode; depois da primeira inicialização</para> +<para>O &knode; depois da primeira inicialização</para> </caption> </mediaobject> </screenshot> -<sect1 id="knode-setting-your-identity" -> -<title ->Configurações pessoais</title> - -<para ->A primeira página da janela de configuração é para as configurações pessoais: </para> -<screenshot -> -<screeninfo ->O diálogo para inserir as informações pessoais</screeninfo -> -<mediaobject -> -<imageobject -> -<imagedata fileref="knode-identity.png" format="PNG"/> </imageobject -> -<textobject -> -<phrase ->Inserindo as informações pessoais</phrase -> -</textobject -> -<caption -> -<para ->Inserindo as informações pessoais</para -></caption -> -</mediaobject -> -</screenshot -> +<sect1 id="knode-setting-your-identity"> +<title>Configurações pessoais</title> + +<para>A primeira página da janela de configuração é para as configurações pessoais: </para> +<screenshot> +<screeninfo>O diálogo para inserir as informações pessoais</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="knode-identity.png" format="PNG"/> </imageobject> +<textobject> +<phrase>Inserindo as informações pessoais</phrase> +</textobject> +<caption> +<para>Inserindo as informações pessoais</para></caption> +</mediaobject> +</screenshot> <variablelist> <varlistentry> <term> -<guilabel ->Nome</guilabel -></term -> +<guilabel>Nome</guilabel></term> <listitem> -<para ->No campo <guilabel ->Nome</guilabel ->, insira o seu nome. Ele aparecerá depois nos grupos de notícias como remetente e poderá ser visto por todos.</para> - -<para ->O preenchimento do campo <guilabel ->Nome</guilabel -> é obrigatório.</para> +<para>No campo <guilabel>Nome</guilabel>, insira o seu nome. Ele aparecerá depois nos grupos de notícias como remetente e poderá ser visto por todos.</para> + +<para>O preenchimento do campo <guilabel>Nome</guilabel> é obrigatório.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -> -<guilabel ->Endereço de e-mail</guilabel -></term> +<term> +<guilabel>Endereço de e-mail</guilabel></term> <listitem> -<para ->O endereço de e-mail que inserir aqui será usado como remetente para os artigos de notícias, &ie; como o endereço real do autor, junto com o nome verdadeiro (que é indicado no campo <guilabel ->Nome</guilabel ->).</para> +<para>O endereço de e-mail que inserir aqui será usado como remetente para os artigos de notícias, &ie; como o endereço real do autor, junto com o nome verdadeiro (que é indicado no campo <guilabel>Nome</guilabel>).</para> -<para ->O preenchimento do <guilabel ->Endereço de E-mail</guilabel -> é obrigatório.</para> +<para>O preenchimento do <guilabel>Endereço de E-mail</guilabel> é obrigatório.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -134,104 +81,50 @@ </sect1> <sect1 id="knode-setting-the-news-account"> -<title ->Configurando a conta de notícias</title> +<title>Configurando a conta de notícias</title> -<para ->Agora é necessário indicar ao &knode; onde ele deverá buscar as notícias ou para onde as deverá enviar mais tarde. Na árvore à direita, existe um item <guilabel ->Contas</guilabel ->; clique nele e escolha a página de <guilabel ->Servidores de notícias</guilabel ->, uma vez que primeiro nós desejamos configurar a conta de notícias: a lista de contas continua ainda vazia.</para> +<para>Agora é necessário indicar ao &knode; onde ele deverá buscar as notícias ou para onde as deverá enviar mais tarde. Na árvore à direita, existe um item <guilabel>Contas</guilabel>; clique nele e escolha a página de <guilabel>Servidores de notícias</guilabel>, uma vez que primeiro nós desejamos configurar a conta de notícias: a lista de contas continua ainda vazia.</para> -<para ->Para criar uma nova conta clique em <guibutton ->Adicionar...</guibutton ->. Irá aparecer a seguinte janela:</para> +<para>Para criar uma nova conta clique em <guibutton>Adicionar...</guibutton>. Irá aparecer a seguinte janela:</para> <screenshot> -<screeninfo ->O diálogo de <guilabel ->Nova Conta</guilabel -></screeninfo -> -<mediaobject -> -<imageobject -> -<imagedata fileref="knode-news-account.png" format="PNG"/> </imageobject -> -<textobject -> -<phrase ->O diálogo de <guilabel ->Nova Conta</guilabel -></phrase -> -</textobject -> +<screeninfo>O diálogo de <guilabel>Nova Conta</guilabel></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="knode-news-account.png" format="PNG"/> </imageobject> +<textobject> +<phrase>O diálogo de <guilabel>Nova Conta</guilabel></phrase> +</textobject> <caption> -<para ->O diálogo de <guilabel ->Nova Conta</guilabel -></para -> -</caption -> -</mediaobject -> -</screenshot -> +<para>O diálogo de <guilabel>Nova Conta</guilabel></para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Nome</guilabel -></term> +<term><guilabel>Nome</guilabel></term> <listitem> -<para ->O campo <guilabel ->Nome</guilabel -> poderá ser preenchido da forma que lhe agradar; o texto que inserir aqui será mais tarde visível na janela de pastas. Você poderá, por exemplo, inserir o nome do seu Provedor de Internet; para o nosso exemplo, o nome será <userinput ->Minha Conta de Notícias</userinput ->.</para> +<para>O campo <guilabel>Nome</guilabel> poderá ser preenchido da forma que lhe agradar; o texto que inserir aqui será mais tarde visível na janela de pastas. Você poderá, por exemplo, inserir o nome do seu Provedor de Internet; para o nosso exemplo, o nome será <userinput>Minha Conta de Notícias</userinput>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Servidor</guilabel -></term> +<term><guilabel>Servidor</guilabel></term> <listitem> -<para ->O próximo campo chama-se <guilabel ->Servidor</guilabel ->. Ao contrário do campo <guilabel ->Nome</guilabel ->, o que inserir aqui será importante. O nome do servidor de notícias é fixo e você deverá ser capaz de o obter do seu provedor de acesso à Internet. Se não souber o nome do servidor de notícias, deverá obtê-lo agora: sem esta informação, não conseguirá ler nenhuma notícia. Se o seu provedor de acesso à Internet não possuir um servidor de notícias, você poderá usar um servidor público (as universidades normalmente fornecem servidores públicos de notícias).</para> - -<para ->Para o nosso exemplo, inserimos o nome <userinput -><systemitem class="systemname" ->news.servidor.com</systemitem -></userinput ->; você irá, obviamente, inserir o nome verdadeiro do seu servidor de notícias.</para> +<para>O próximo campo chama-se <guilabel>Servidor</guilabel>. Ao contrário do campo <guilabel>Nome</guilabel>, o que inserir aqui será importante. O nome do servidor de notícias é fixo e você deverá ser capaz de o obter do seu provedor de acesso à Internet. Se não souber o nome do servidor de notícias, deverá obtê-lo agora: sem esta informação, não conseguirá ler nenhuma notícia. Se o seu provedor de acesso à Internet não possuir um servidor de notícias, você poderá usar um servidor público (as universidades normalmente fornecem servidores públicos de notícias).</para> + +<para>Para o nosso exemplo, inserimos o nome <userinput><systemitem class="systemname">news.servidor.com</systemitem></userinput>; você irá, obviamente, inserir o nome verdadeiro do seu servidor de notícias.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Porta</guilabel -></term> +<term><guilabel>Porta</guilabel></term> <listitem> -<para ->Provavelmente você não terá que alterar este parâmetro em relação ao valor padrão, na maioria dos casos.</para> +<para>Provavelmente você não terá que alterar este parâmetro em relação ao valor padrão, na maioria dos casos.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -239,100 +132,52 @@ </sect1> -<sect1 id="knode-setting-the-mail-account" -> -<title ->Configurando a conta de e-mail</title -> - -<para ->Em alguns casos, você precisa de responder diretamente ao autor de um artigo, sem publicar no grupo de notícias; por exemplo, quando quiser fazer um comentário muito pessoal ou quiser corrigir um erro. Se quiser fazer isto, selecione a opção <guilabel ->Servidor de E-mail (SMTP)</guilabel -> na árvore. Irá aparecer a seguinte janela:</para -> - -<screenshot -> -<screeninfo ->A caixa de diálogo para configurar a conta de e-mail</screeninfo -> -<mediaobject -> -<imageobject -> -<imagedata fileref="knode-mail-account.png" format="PNG"/> </imageobject -> -<textobject -> -<phrase ->Configurando a conta de e-mail</phrase -> -</textobject -> -<caption -> -<para ->Configurando a conta de e-mail</para -> -</caption -> -</mediaobject -> -</screenshot -> +<sect1 id="knode-setting-the-mail-account"> +<title>Configurando a conta de e-mail</title> + +<para>Em alguns casos, você precisa de responder diretamente ao autor de um artigo, sem publicar no grupo de notícias; por exemplo, quando quiser fazer um comentário muito pessoal ou quiser corrigir um erro. Se quiser fazer isto, selecione a opção <guilabel>Servidor de E-mail (SMTP)</guilabel> na árvore. Irá aparecer a seguinte janela:</para> + +<screenshot> +<screeninfo>A caixa de diálogo para configurar a conta de e-mail</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="knode-mail-account.png" format="PNG"/> </imageobject> +<textobject> +<phrase>Configurando a conta de e-mail</phrase> +</textobject> +<caption> +<para>Configurando a conta de e-mail</para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Servidor</guilabel -></term> +<term><guilabel>Servidor</guilabel></term> <listitem> -<para ->O nome (endereço) do seu servidor de e-mail, tal como é fornecido pelo seu provedor de acesso à Internet ou administrador de sistemas; tudo o que tem que fazer aqui é inserir o nome do servidor de e-mail no campo <guilabel ->Servidor</guilabel ->.</para> - -<para ->Em nosso exemplo foi indicado <userinput -><systemitem class="systemname" ->mail.servidor.com</systemitem -></userinput -></para> +<para>O nome (endereço) do seu servidor de e-mail, tal como é fornecido pelo seu provedor de acesso à Internet ou administrador de sistemas; tudo o que tem que fazer aqui é inserir o nome do servidor de e-mail no campo <guilabel>Servidor</guilabel>.</para> + +<para>Em nosso exemplo foi indicado <userinput><systemitem class="systemname">mail.servidor.com</systemitem></userinput></para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> -<term -><guilabel ->Porta</guilabel -></term> +<varlistentry> +<term><guilabel>Porta</guilabel></term> <listitem> -<para ->Mais uma vez, provavelmente não irá necessitar que alterar a configuração dq <guilabel ->Porta</guilabel ->.</para> +<para>Mais uma vez, provavelmente não irá necessitar que alterar a configuração dq <guilabel>Porta</guilabel>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <!-- Add links to "further reading" here --> <itemizedlist> -<title ->Informações Relacionadas</title> -<listitem -><para ->O grupo de notícias comp.windows.x.kde é o grupo principal de suporte para os usuários do &kde; na Usenet. Você poderá encontrar outros recursos para obter ajuda no &kde; em <xref linkend="getting-help"/>.</para> +<title>Informações Relacionadas</title> +<listitem><para>O grupo de notícias comp.windows.x.kde é o grupo principal de suporte para os usuários do &kde; na Usenet. Você poderá encontrar outros recursos para obter ajuda no &kde; em <xref linkend="getting-help"/>.</para> </listitem> -<listitem -><para ->O <ulink url="http://gmane.org" ->Gmane</ulink -> oferece uma interface de Usenet para muitas listas de correio, incluindo a maioria das listas do &kde;, para que as possa ler com o &knode;.</para> +<listitem><para>O <ulink url="http://gmane.org">Gmane</ulink> oferece uma interface de Usenet para muitas listas de correio, incluindo a maioria das listas do &kde;, para que as possa ler com o &knode;.</para> </listitem> </itemizedlist> |