diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook | 321 |
1 files changed, 85 insertions, 236 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook index b993aebaa73..7cd1b0741c6 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook @@ -1,208 +1,133 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ -<!ENTITY kappname "&ktouch;" -><!-- replace kapp here --> +<!ENTITY kappname "&ktouch;"><!-- replace kapp here --> <!ENTITY package "tdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" -><!-- change language only here --> +<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->O Manual do &ktouch;</title> +<title>O Manual do &ktouch;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Haavard</firstname -> <surname ->Froeiland</surname -> <affiliation -> <address -><email ->haavard@users.sourceforge.net</email -></address> +<author><firstname>Haavard</firstname> <surname>Froeiland</surname> <affiliation> <address><email>haavard@users.sourceforge.net</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marcus</firstname -><surname ->Gama</surname -><affiliation -><address -><email ->marcus_gama@uol.com.br</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>marcus_gama@uol.com.br</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->1999</year> -<year ->2000</year> -<year ->2001</year> -<year ->2002</year> -<holder ->Haavard Froeiland</holder> +<year>1999</year> +<year>2000</year> +<year>2001</year> +<year>2002</year> +<holder>Haavard Froeiland</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2002-10-08</date> -<releaseinfo ->1.2</releaseinfo> +<date>2002-10-08</date> +<releaseinfo>1.2</releaseinfo> <abstract> -<para ->O &ktouch; é um programa para aprender a datilografar pelo toque. O &ktouch; fornece-lhe o texto para treinar, ajustando-se aos diferentes níveis, dependendo de quão bom você é. Ele poderá mostrar qual a tecla a pressionar a seguir, e o dedo correto a usar.</para> +<para>O &ktouch; é um programa para aprender a datilografar pelo toque. O &ktouch; fornece-lhe o texto para treinar, ajustando-se aos diferentes níveis, dependendo de quão bom você é. Ele poderá mostrar qual a tecla a pressionar a seguir, e o dedo correto a usar.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->escrita por toque</keyword> -<keyword ->digitação por toque</keyword> -<keyword ->digitação</keyword> -<keyword ->datilografia</keyword> -<keyword ->Froeiland</keyword> -<keyword ->educação</keyword> -<keyword ->KTouch</keyword> -<keyword ->Toque</keyword> -<keyword ->Digitar</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>escrita por toque</keyword> +<keyword>digitação por toque</keyword> +<keyword>digitação</keyword> +<keyword>datilografia</keyword> +<keyword>Froeiland</keyword> +<keyword>educação</keyword> +<keyword>KTouch</keyword> +<keyword>Toque</keyword> +<keyword>Digitar</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introdução</title> +<title>Introdução</title> -<para ->O &ktouch; é um programa para ensinar datilografia pelo toque.</para> +<para>O &ktouch; é um programa para ensinar datilografia pelo toque.</para> -<para ->O &ktouch; fornece-lhe o texto com o qual treinar, e ajusta-se a diferentes níveis, dependendo de quão bom você é. Ele poderá mostrar a tecla a pressionar a seguir e o dedo correto a usar. É o tutor de escrita pelo tato perfeito, no qual você aprende a datilografar com todos os dedos sem olhar para as teclas, de uma forma passo-a-passo. É conveniente para todas as idades, e é o tutor de datilografia perfeito para as escolas, universidades e individual. É livre e está licenciado segundo a Licença Pública da &GNU;, por isso você nunca terá que pagar nada pelo programa nem por nenhuma atualização. </para> +<para>O &ktouch; fornece-lhe o texto com o qual treinar, e ajusta-se a diferentes níveis, dependendo de quão bom você é. Ele poderá mostrar a tecla a pressionar a seguir e o dedo correto a usar. É o tutor de escrita pelo tato perfeito, no qual você aprende a datilografar com todos os dedos sem olhar para as teclas, de uma forma passo-a-passo. É conveniente para todas as idades, e é o tutor de datilografia perfeito para as escolas, universidades e individual. É livre e está licenciado segundo a Licença Pública da &GNU;, por isso você nunca terá que pagar nada pelo programa nem por nenhuma atualização. </para> </chapter> <chapter id="using-ktouch"> -<title ->Usando o &ktouch;</title> +<title>Usando o &ktouch;</title> -<para ->Aqui está uma imagem do &ktouch; em ação:</para> +<para>Aqui está uma imagem do &ktouch; em ação:</para> <screenshot> -<screeninfo ->A janela principal do &ktouch;</screeninfo> +<screeninfo>A janela principal do &ktouch;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot1.png" format="PNG" width="300"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->A janela principal do &ktouch;</phrase> +<phrase>A janela principal do &ktouch;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Você verá que o &ktouch; é fácil de usar e até mesmo as crianças poderão aprender a datilografar pelo tato com ele.</para> +<para>Você verá que o &ktouch; é fácil de usar e até mesmo as crianças poderão aprender a datilografar pelo tato com ele.</para> <screenshot> -<screeninfo ->O &ktouch; com o diálogo de opções do teclado</screeninfo> +<screeninfo>O &ktouch; com o diálogo de opções do teclado</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot2.png" format="PNG" width="300"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->O &ktouch; com o diálogo de opções do teclado visível.</phrase> +<phrase>O &ktouch; com o diálogo de opções do teclado visível.</phrase> </textobject> <caption> -<para ->Uma imagem do &ktouch; com o diálogo de opções do teclado.</para> +<para>Uma imagem do &ktouch; com o diálogo de opções do teclado.</para> </caption> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Muda a disposição do seu teclado, para que as pessoas em todo o mundo possam usá-lo!</para> +<para>Muda a disposição do seu teclado, para que as pessoas em todo o mundo possam usá-lo!</para> <screenshot> -<screeninfo ->O &ktouch; com a opção de treino</screeninfo> +<screeninfo>O &ktouch; com a opção de treino</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot3.png" format="PNG" width="300"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->O &ktouch; com o diálogo de opções de treino visível.</phrase> +<phrase>O &ktouch; com o diálogo de opções de treino visível.</phrase> </textobject> -<caption -><para ->Aqui está uma imagem do diálogo de treino do &ktouch;.</para -> +<caption><para>Aqui está uma imagem do diálogo de treino do &ktouch;.</para> </caption> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Se você se sente muito à vontade, poderá alterar o nível.</para> +<para>Se você se sente muito à vontade, poderá alterar o nível.</para> </chapter> <chapter id="faq"> -<title ->Perguntas e Respostas</title> +<title>Perguntas e Respostas</title> <qandaset id="faqlist"> <qandaentry id="make-training-file"> <question> -<para ->Posso criar os meus próprios arquivos de treino?</para> +<para>Posso criar os meus próprios arquivos de treino?</para> </question> <answer> -<para ->Sim, pode. Crie um arquivo tal como está descrito abaixo e chame-lhe de algo como <filename ->arquivo.ktouch</filename -> Para usar este arquivo, vá a <menuchoice -><guimenu ->Arquivo</guimenu -><guimenuitem ->Abrir</guimenuitem -></menuchoice -> e procure o seu arquivo. Outra forma boa de criar os seus próprios arquivos de treino é apenas modificar os já existentes. Se você olhar para o topo do diálogo do &ktouch;, você verá o nome do arquivo de treino em uso atualmente.</para> - -<screen width="40" ->---arquivoDeTreino.ktouch----- +<para>Sim, pode. Crie um arquivo tal como está descrito abaixo e chame-lhe de algo como <filename>arquivo.ktouch</filename> Para usar este arquivo, vá a <menuchoice><guimenu>Arquivo</guimenu><guimenuitem>Abrir</guimenuitem></menuchoice> e procure o seu arquivo. Outra forma boa de criar os seus próprios arquivos de treino é apenas modificar os já existentes. Se você olhar para o topo do diálogo do &ktouch;, você verá o nome do arquivo de treino em uso atualmente.</para> + +<screen width="40">---arquivoDeTreino.ktouch----- #Este é um exemplo de um arquivo de treino (e um comentário) #Este será o nível um jf fj jf fjf jf jjf jf jfjf jfj @@ -213,42 +138,33 @@ lskdk djslk fjkdlskdjf lskdj f kdfj lksjdl kjsldf lsdkksldslk </screen> -<para ->Para adicionar mais níveis, basta deixar espaços em branco entre os níveis. Se você quiser ter comentários no seu arquivo, basta usar o # no início da linha. </para> +<para>Para adicionar mais níveis, basta deixar espaços em branco entre os níveis. Se você quiser ter comentários no seu arquivo, basta usar o # no início da linha. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->O meu teclado não se parece com o que aparece na tela. O que eu faço?</para> +<para>O meu teclado não se parece com o que aparece na tela. O que eu faço?</para> </question> <answer> -<para ->É possível criar o seu próprio arquivo de teclado. Veja a seção sobre <link linkend="contribute" ->Como posso contribuir</link ->.</para> +<para>É possível criar o seu próprio arquivo de teclado. Veja a seção sobre <link linkend="contribute">Como posso contribuir</link>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Terei alguma vez que pagar pelo &ktouch;?</para> +<para>Terei alguma vez que pagar pelo &ktouch;?</para> </question> <answer> -<para ->Não, nunca. Mas pode mandar uns talões de desconto de pizzas para o programador, para que ele fique gordo e a única coisa que ele consiga fazer seja codificar, codificar e codificar!</para> +<para>Não, nunca. Mas pode mandar uns talões de desconto de pizzas para o programador, para que ele fique gordo e a única coisa que ele consiga fazer seja codificar, codificar e codificar!</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Existe previsão de uma versão para &Windows; no futuro?</para> +<para>Existe previsão de uma versão para &Windows; no futuro?</para> </question> <answer> -<para ->Não atualmente, mas você poderá obter o código-fonte e fazer a sua própria versão para &Windows;. Não deverá ser um grande problema, porque é feito com as bibliotecas do &Qt; da Trolltech. Mas para que você precisa do &Windows;? Obtenha a última versão do &Linux; e viva no limite.</para> +<para>Não atualmente, mas você poderá obter o código-fonte e fazer a sua própria versão para &Windows;. Não deverá ser um grande problema, porque é feito com as bibliotecas do &Qt; da Trolltech. Mas para que você precisa do &Windows;? Obtenha a última versão do &Linux; e viva no limite.</para> </answer> </qandaentry> @@ -257,49 +173,30 @@ kdfj lksjdl kjsldf lsdkksldslk </chapter> <chapter id="contribute"> -<title ->Como posso contribuir?</title> +<title>Como posso contribuir?</title> <qandaset id="tasks"> <qandaentry> <question> -<para ->Crie um arquivo de treino</para> +<para>Crie um arquivo de treino</para> </question> <answer> -<para ->Sim, você pode contribuir. Veja a <link linkend="make-training-file" ->resposta na <acronym ->FAQ</acronym -></link -> para mais informações e um exemplo do formato do arquivo.</para> +<para>Sim, você pode contribuir. Veja a <link linkend="make-training-file">resposta na <acronym>FAQ</acronym></link> para mais informações e um exemplo do formato do arquivo.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Crie um novo arquivo de teclado</para> +<para>Crie um novo arquivo de teclado</para> </question> <answer> -<para ->Você poderá encontrar um arquivo de teclado completo abaixo com comentários. Basta editar o arquivo <filename ->keyboard.en</filename -> e salvá-lo como <filename ->keyboard.<replaceable ->CodigoDoSeuPais</replaceable -></filename ->.</para> - -<para ->Por favor, avise o autor se for criar um novo arquivo de teclado em <email ->haavard@users.sourceforge.net</email -></para> - -<screen width="40" ->#################################################### +<para>Você poderá encontrar um arquivo de teclado completo abaixo com comentários. Basta editar o arquivo <filename>keyboard.en</filename> e salvá-lo como <filename>keyboard.<replaceable>CodigoDoSeuPais</replaceable></filename>.</para> + +<para>Por favor, avise o autor se for criar um novo arquivo de teclado em <email>haavard@users.sourceforge.net</email></para> + +<screen width="40">#################################################### # KTouch # Arquivo de formato do teclado #################################################### @@ -424,25 +321,19 @@ HiddenKey 88 120 115 258 #X HiddenKey 89 121 106 258 #Y HiddenKey 90 122 97 258 #Z</screen> -<para ->Tenho o cuidado de gravar o novo arquivo de teclado como utf8. </para> +<para>Tenho o cuidado de gravar o novo arquivo de teclado como utf8. </para> -<para ->Se você precisar de ajuda adicional, por favor envie uma mensagem de e-mail para <email ->haavard@users.sourceforge.net</email ->.</para> +<para>Se você precisar de ajuda adicional, por favor envie uma mensagem de e-mail para <email>haavard@users.sourceforge.net</email>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Descubra algum erro ou dê algumas sugestões</para> +<para>Descubra algum erro ou dê algumas sugestões</para> </question> <answer> -<para ->Se você encontrar algum erro no programa ou tiver alguma sugestão de melhoramento, por favor avise o autor. </para> +<para>Se você encontrar algum erro no programa ou tiver alguma sugestão de melhoramento, por favor avise o autor. </para> </answer> @@ -452,85 +343,43 @@ HiddenKey 90 122 97 258 #Z</screen> <chapter id="credits"> -<title ->Créditos e Licença</title> -<para ->&ktouch;</para> -<para ->Direitos autorais do programa 1999, 2000, 2001 Haavard Froeiland <email ->haavard@users.sourceforge.net</email -> </para> +<title>Créditos e Licença</title> +<para>&ktouch;</para> +<para>Direitos autorais do programa 1999, 2000, 2001 Haavard Froeiland <email>haavard@users.sourceforge.net</email> </para> -<para ->Contribuições:</para> +<para>Contribuições:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Frank Quotschalla, teclado em Alemão, arquivo de treino em alemão e tradução.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Ernesto Hernández-Novich, teclado latino-americano</para -></listitem> -<listitem -><para ->João Miguel Neves, teclado em português</para -></listitem> -<listitem -><para ->Henri Girard, teclado em Francês</para -></listitem> +<listitem><para>Frank Quotschalla, teclado em Alemão, arquivo de treino em alemão e tradução.</para></listitem> +<listitem><para>Ernesto Hernández-Novich, teclado latino-americano</para></listitem> +<listitem><para>João Miguel Neves, teclado em português</para></listitem> +<listitem><para>Henri Girard, teclado em Francês</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Tradução de Marcus Gama<email ->marcus_gama@uol.com.br</email -></para -> +<para>Tradução de Marcus Gama<email>marcus_gama@uol.com.br</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Instalação</title> +<title>Instalação</title> <sect1 id="getting-ktouch"> -<title ->Como obter o &ktouch;</title> -&install.intro.documentation; <para ->O &ktouch; tem a sua própria página pessoal no <ulink url="http://www.sourceforge.net" ->Sourceforge</ulink ->, em <ulink url="http://ktouch.sourceforge.net" ->http://ktouch.sourceforge.net</ulink -></para> +<title>Como obter o &ktouch;</title> +&install.intro.documentation; <para>O &ktouch; tem a sua própria página pessoal no <ulink url="http://www.sourceforge.net">Sourceforge</ulink>, em <ulink url="http://ktouch.sourceforge.net">http://ktouch.sourceforge.net</ulink></para> </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Requisitos</title> - -<para ->Para conseguir usar com sucesso o &ktouch; (a versão -> 0.7), você precisa do &kde; -> 2.0. </para> - -<para ->O &ktouch; em si poderá ser encontrado na <ulink url="http://edu.kde.org/ktouch" ->página pessoal do &ktouch;</ulink -> e faz parte do projecto KDE-Edu, ou então no <ulink url="ftp://ktouch.sourceforge.net" ->servidor de &FTP; do &ktouch;</ulink ->. </para> - -<para ->Você poderá encontrar uma lista com as alterações em <ulink url="http://ktouch.sourceforge.net" ->http://ktouch.sourceforge.net</ulink ->.</para> +<title>Requisitos</title> + +<para>Para conseguir usar com sucesso o &ktouch; (a versão > 0.7), você precisa do &kde; > 2.0. </para> + +<para>O &ktouch; em si poderá ser encontrado na <ulink url="http://edu.kde.org/ktouch">página pessoal do &ktouch;</ulink> e faz parte do projecto KDE-Edu, ou então no <ulink url="ftp://ktouch.sourceforge.net">servidor de &FTP; do &ktouch;</ulink>. </para> + +<para>Você poderá encontrar uma lista com as alterações em <ulink url="http://ktouch.sourceforge.net">http://ktouch.sourceforge.net</ulink>.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Compilação e Instalação</title> +<title>Compilação e Instalação</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> |