diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook | 1070 |
1 files changed, 1070 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..6e3dad2e7db --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook @@ -0,0 +1,1070 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" + "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kghostview;"> + <!ENTITY package "tdegraphics"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" +><!-- change language only here --> +]> +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>O Manual do &kghostview;</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Pamela</firstname +> <surname +>Roberts</surname +> <affiliation +> <address +><email +>pamroberts@blueyonder.co.uk</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marcus</firstname +><surname +>Gama</surname +><affiliation +><address +><email +>marcus_gama@uol.com.br</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + + + +<copyright> +<year +>2001</year +> <year +>2002</year> +<holder +>Pamela Roberts</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2002-09-28</date> +<releaseinfo +>0.13.02</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>O &kghostview; mostra e imprime os arquivos nos formatos &PostScript; (<literal role="extension" +>.ps</literal +>, <literal role="extension" +>.eps</literal +>) e Portable Document Format (<literal role="extension" +>.pdf</literal +>).</para> +<para +>Este documento descreve o &kghostview; versão 0.13.2</para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>linux</keyword> +<keyword +>postscript</keyword> +<keyword +>ghostview</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introdução</title> + +<para +>O &kghostview; mostra e imprime os arquivos nos formatos &PostScript; (<literal role="extension" +>.ps</literal +>, <literal role="extension" +>.eps</literal +>) e Portable Document Format (<literal role="extension" +>.pdf</literal +>). É uma versão para o &kde; do programa de Tim Theisen <application +>Ghostview</application +>, que usa o Alladin <application +>Ghostscript</application +> para ver os documentos preparados na linguagem de descrição de páginas da <trademark class="registered" +>Adobe</trademark +>, o &PostScript;. O &PostScript; é a mais importante linguagem de descrição de páginas para imprimir nos sistemas &UNIX; e este aplicativo poderá ser usado para pré-visualizar o material que se pretende imprimir ou para ler os documentos publicados 'online'. </para> + +<para +>Você poderá usar o &kghostview; com todas as versões recentes do <application +>Ghostscript</application +>. As versões mais recentes oferecem uma performance muito melhorada que poderá usufruir com o &kghostview;. </para> + +<para +>Se um documento não estiver em conformidade com a convenção de estrutura de documentos da <trademark class="registered" +>Adobe</trademark +>, a funcionalidade do visualizador estará limitada. Por exemplo, se não existir nenhum índice analítico, os saltos no documento e a marcação das páginas não será possível. </para> + +</chapter> + + +<chapter id="fundamentals"> +<title +>Fundamentos</title> + +<para +>Esta seção descreve o que você vê na janela principal do &kghostview;, as ações da Barra de Ferramentas e como poderá usar a Lista de Páginas. </para> + +<para +>Você poderá abrir várias instâncias do &kghostview; para ver diversos documentos. A barra de título no topo da janela mostra-lhe o nome do documento nessa janela. </para> + +<para +>A área principal mostra uma página do documento atual. Se a página for demasiado grande para caber dentro da janela, as barras de rolagem serão adicionadas automaticamente aos lados da área de apresentação, ainda que estas possam ser desativadas com o menu <guimenu +>Configurações</guimenu +>. </para> +<para +>Observe que a Barra de Ferramentas e a Lista de Páginas poderão ser ocultas com as opções do menu <link linkend="settings" +>Configurações</link +> para dar mais espaço na tela para a área do conteúdo. </para> + +<para +>Você poderá deslocar-se para cima e para baixo numa página com as teclas de seta <keysym +>Acima</keysym +> e <keysym +>Abaixo</keysym +>, ou com as opções <menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +><guimenuitem +>Ler Documento para Cima </guimenuitem +></menuchoice +> (<keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Espaço </keycap +></keycombo +>) e <menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Ler Documento para Baixo</guimenuitem +></menuchoice +> (<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Espaço</keycap +></keycombo +>) para percorrer o documento por completo. </para> + +<para +>Os botões da barra de ferramentas <guibutton +>Próxima Página</guibutton +> e <guibutton +>Página Anterior</guibutton +> fazem o que eles dizem, ou você poderá saltar para qualquer página com um clique do &LMB; na entrada apropriada da Lista de Páginas. </para> + +<para +>Se estiver selecionado no menu <guimenu +>Configurações</guimenu +> será apresentada uma Lista de Páginas do lado esquerdo da janela. Esta lista possui duas colunas: a primeira poderá conter uma bandeira que indica que a página foi marcada, enquanto que a segunda contém os números da página. Você poderá usar esta lista de páginas para navegar pelo documento ou para marcar as páginas a imprimir. </para> + +<para +>Você poderá alternar a <quote +>marcação da página</quote +> para a página atual com o <keycombo action="simul" +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>M</keycap +></keycombo +> ou, para qualquer página, se clicar com o &MMB; nela, dentro da Lista de Páginas. Você também poderá limpar ou alterar as suas marcações de páginas usando o menu que é ativado clicando com o &RMB; em qualquer área da Lista de Páginas ou ao selecionar o menu <link linkend="pagemarks" +>Marcas de Página</link +>. </para> + +</chapter> + +<chapter id="primary-menu-items"> +<title +>A Barra de Menu</title> + +<sect1 id="menufile"> +<title +>O Menu <guimenu +>Arquivo</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>O</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Abre</action +> um arquivo. Se já estiver aberto algum atualmente, este será fechado.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir Recente</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Abre</action +> um arquivo selecionado a partir de uma lista de arquivos recentemente abertos. Se já estiver aberto algum arquivo atualmente, este será fechado.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Salvar Como...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Salva</action +> o arquivo aberto atualmente.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>P</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Imprimir...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Imprime</action +> o documento aberto atualmente. A janela Imprimir permitirá optar por imprimir todas as páginas ou apenas as marcadas.</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Informações do Documento...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Mostra</action +> algumas informações básicas sobre o documento.</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Q</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Sair</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Fecha</action +> o &kghostview;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="view"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ver</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Recarregar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Re-desenha</action +> a página do documento atual.</para> +</listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Ajustar à Largura da Página</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Redimensiona</action +> a área visível de modo a que a largura de uma página caiba exatamente em toda a área principal visível.</para +> </listitem +> </varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Orientação</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Altera a orientação</action +> da página visível. Você poderá optar entre <guimenuitem +>Auto</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Retrato</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Paisagem</guimenuitem +>, <guimenuitem +>De Cabeça para Baixo</guimenuitem +> e <guimenuitem +>Paisagem Marítima</guimenuitem +>, o que se assemelha ao <guimenuitem +>Paisagem</guimenuitem +>, mas com o outro lado para cima.</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Tamanho do Papel</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Permite-lhe ver o documento como se tivesse sido impresso com vários <action +>tamanhos de página</action +> diferentes sem alterar a escala. Você deverá normalmente escolher o <guimenuitem +>Auto</guimenuitem +>.</para> +</listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>+</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Ampliar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Aumenta a escala de ampliação</action +> da janela do documento.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>-</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Reduzir</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Diminui a escala de ampliação</action +> da janela do documento.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>Page Up</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Página Anterior</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Vai para a <action +>página anterior</action +> do documento.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>Page Down</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Próxima Página</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Vai para a <action +>próxima página</action +> do documento.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Home</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Primeira Página</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Vai para a primeira página</action +> do documento.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>End</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Última Página</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Vai para a última página</action +> do documento.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Ir Para a Página...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Vai para a página selecionada</action +> do documento.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Shift; <keycap +>Espaço</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Ler Documento Para Cima</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Desloca-se para trás</action +> por todo o documento.</para +> </listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Ler Documento para Baixo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Desloca-se para a frente</action +> por todo o documento.</para +> </listitem +> </varlistentry> + + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="pagemarks"> +<title +>O Menu <guimenu +>Marcas de Página</guimenu +></title> + +<note> +<para +>Você também poderá obter este menu clicando em qualquer parte da área da Lista de Páginas com o &RMB;. </para> +</note> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>M</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Marcas de Página</guimenu +> <guimenuitem +>Marcar a Página Atual</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Alterna a marcação da página</action +> atual.</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Marcas de Página</guimenu +> <guimenuitem +>Marcar Todas as Páginas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Marca</action +> todas as páginas do documento.</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Marcas de Página</guimenu +> <guimenuitem +>Marcar as Páginas Pares</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Marca todas as páginas pares</action +> do documento. É usada em conjunto com a opção <guimenuitem +>Marcar as Páginas Ímpares</guimenuitem +> ou a <guimenuitem +>Comutar a Marcação das Páginas</guimenuitem +> para facilitar a impressão de um documento nos dois lados da folha numa impressora que só imprime de um lado.</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Marcas de Página</guimenu +> <guimenuitem +>Marcar as Páginas Ímpares</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Marca as páginas ímpares</action +> de um documento.</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Marcas de Página</guimenu +> <guimenuitem +>Trocar as Marcas de Página</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Troca as marcações de páginas</action +> para todas as páginas do documento.</para +> </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Marcas de Página</guimenu +> <guimenuitem +>Remover as Marcas de Página</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Limpa as marcações das páginas</action +> para todas as páginas do documento.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="settings"> +<title +>O Menu <guimenu +>Configurações</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar Barra de Ferramentas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Alterna (liga ou desliga) a exibição</action +> da barra de ferramentas.</para +></listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar Barra de Estado</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Alterna (liga ou desliga) a exibição</action +> da barra de estado.</para +></listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar Barras de Rolagem</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Alterna (liga ou desliga) a exibição</action +> odas barras de rolagem horizontais e verticais.</para +></listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Vigiar Arquivo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Se esta opção estiver selecionada a área se <action +>atualizará automaticamente</action +> se o arquivo do documento for alterado.</para +></listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar Lista de Páginas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Alterna (ativa ou desativa) a exibição</action +> da lista de páginas.</para +></listitem +> </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar Nomes das Páginas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Se esta opção estiver selecionada, o <action +>nome (se existir) da página atual é apresentado na Barra de Estado</action +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar o &kghostview;...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra o <link linkend="config-dialog" +><action +>diálogo de configuração</action +> do &kghostview;</link +>.</para +></listitem +> </varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="help"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ajuda</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> +</chapter> + +<chapter id="config-dialog"> +<title +>Configuração</title> + +<para +>O diálogo de configuração é acessado com a opção do menu <menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +><guimenuitem +>Configurar o &kghostview;...</guimenuitem +></menuchoice +>. Ele tem duas páginas, a <guilabel +>Opções gerais</guilabel +> e a <guilabel +>Configuração do Ghostscript</guilabel +> </para> + +<sect1 id="general-settings"> +<title +>Opções gerais</title> + +<para +>Você poderá selecionar a opção <guilabel +>Habilitar o anti-aliasing de fontes e imagens</guilabel +> para desenhar suavemente o texto, mas observe que o anti-aliasing é intensivo em termos de memória e é mais lento que o desenho normal das fontes. As versões antigas do <application +>Ghostscript</application +> não conseguiam efetuar o anti-aliasing. </para> + +<para +>Selecione a opção <guilabel +>Usar fontes da plataforma</guilabel +> se você pretender usar as fontes nativas do seu sistema em vez de usar as que vêm com o <application +>Ghostscript</application +>. </para> + +<para +>Ative a opção <guilabel +>Mensagens do Ghostscript em janela separada</guilabel +> se você quiser ser informado das mensagens ou dos erros gerados pelo interpretador do <application +>Ghostscript</application +>. </para> + +<para +>Você poderá escolher se o &kghostview; usa uma paleta <guilabel +>Monocromática</guilabel +>, de <guilabel +>Tons de Cinza</guilabel +> ou a <guilabel +>Cor</guilabel +> para a área visível. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="ghostscript-config"> +<title +>Configuração do <application +>Ghostscript</application +></title> + +<para +>Nesta página do diálogo, você poderá indicar o nome do executável do <guilabel +>Interpretador</guilabel +> de <application +>Ghostscript</application +> e os <guilabel +>Argumentos não-antialiasing:</guilabel +> e ainda os <guilabel +>argumentos do Antialiasing</guilabel +> que são passados ao mesmo. A configuração padrão deverá ser adequada para a maioria dos sistemas. </para> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="credits"> + +<title +>Créditos e Licença</title> + +<para +>&kghostview; </para> + +<itemizedlist> +<title +>Direitos Autorais do Programa:</title> +<listitem +><para +>Mark Donohoe <email +>donohoe@kde.org</email +> (autor original) 1998 </para +></listitem> +<listitem +><para +>David Sweet <email +>dsweet@kde.org</email +> Manutenção 1999-2000 </para +></listitem> +<listitem +><para +>Wilco Greven <email +>greven@kde.org</email +> Manutenção atual </para +></listitem> +<listitem +><para +>David Faure <email +>faure@kde.org</email +> (base da 'shell')</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Daniel Duley <email +>mosfet@kde.org</email +> (adaptação a Kparts)</para> +</listitem> +<listitem +><para +>Espen Sand <email +>epsen@kde.org</email +> (caixas de diálogo)</para> +</listitem> +</itemizedlist> + + +<para +>Direitos Autorais da Documentação 2001, 2002 Pamela Roberts <email +>pamroberts@blueyonder.co.uk</email +> </para> + + +<para +>Tradução de Marcus Gama<email +>marcus_gama@uol.com.br</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Instalação</title> + +<para +>O &kghostview; faz parte do projeto do &kde; 3; os seus detalhes poderão ser encontrados em <ulink url="http://www.kde.org" +>http://www.kde.org</ulink +>. </para> + +<para +>Para usar o &kghostview;, você precisa ter o programa <application +>Ghostscript</application +> assim como o &kde; 3 instalados na sua máquina. A página pessoal do <application +>Ghostscript</application +> encontra-se em <ulink url="http://www.cs.wisc.edu/~ghost/" +>http://www.cs.wisc.edu/~ghost/</ulink +> </para> + +<para +>A maioria das distribuições irá incluir o &kghostview;, mas se quiser você próprio obter o código-fonte, este poderá ser encontrado no pacote &package; em &kde-ftp;, o sítio de FTP principal do projeto do &kde;.</para> + +<!-- +<para> +To see if a later version of &kghostview; has been released, you can +take a look in <ulink +url="http://apps.kde.com" +>http://apps.kde.com</ulink +>. </para> +--> + +&install.compile.documentation; + +</appendix> + +&documentation.index; + +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-omittag: nil +sgml-shorttag: t +End: +--> + |