diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdepim/kandy/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/tdepim/kandy/index.docbook | 353 |
1 files changed, 72 insertions, 281 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdepim/kandy/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdepim/kandy/index.docbook index 65cf94e2ee0..633406b4a93 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdepim/kandy/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdepim/kandy/index.docbook @@ -3,174 +3,79 @@ <!ENTITY kappname "&kandy;"> <!ENTITY package "tdepim"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->O Manual do &kandy;</title> +<title>O Manual do &kandy;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Cornelius</firstname -> <surname ->Schumacher</surname -> <affiliation -> <address -><email ->schumacher@kde.org</email -></address> +<author><firstname>Cornelius</firstname> <surname>Schumacher</surname> <affiliation> <address><email>schumacher@kde.org</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marcus</firstname -><surname ->Gama</surname -><affiliation -><address -><email ->marcus_gama@uol.com.br</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>marcus_gama@uol.com.br</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-05</date> -<releaseinfo ->0.03.00</releaseinfo> +<date>2002-02-05</date> +<releaseinfo>0.03.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->O &kandy; é uma aplicação para sincronizar os dados de um celular com os dados no ambiente de trabalho.</para> +<para>O &kandy; é uma aplicação para sincronizar os dados de um celular com os dados no ambiente de trabalho.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdepim</keyword> -<keyword ->kandy</keyword> -<keyword ->sincronização</keyword> -<keyword ->telefone</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdepim</keyword> +<keyword>kandy</keyword> +<keyword>sincronização</keyword> +<keyword>telefone</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="using-kandy"> -<title ->Usando o &kandy;</title> +<title>Usando o &kandy;</title> <sect1 id="terminal"> -<title ->A Janela de Terminal</title> - -<para ->A janela do terminal oferece uma interface de baixo nível para controlar o celular através de comandos de modem <command ->AT</command ->. Você poderá digitar os comandos no campo central acima: os campos centrais inferiores mostram a resposta direta do celular; o lado direito da janela principal mostra o resultado processado.</para> - -<para ->Do lado esquerdo, você tem a lista dos comandos disponíveis; você poderá executé-los se fizer um duplo-clique neles ou se clicar no botão <guibutton ->Executar</guibutton ->. Os campos do resultado da resposta do modem mostram o que acontece. Se você digitou um comando novo, você poderá adicioná-lo à lista de comandos disponíveis selecionando o botão <guibutton ->Adicionar</guibutton ->; um diálogo aparecerá permitindo que você selecione um nome e os parâmetros do comando.</para> - -<para ->A lista de comandos é gravada num arquivo &XML; ao selecionar a opção <guimenuitem ->Salvar</guimenuitem -> do menu ou ao clicar o botão respectivo da barra de ferramentas. Você poderá carregar um arquivo existente ao selecionar a opção <guimenuitem ->Abrir</guimenuitem -> do menu.</para -> +<title>A Janela de Terminal</title> + +<para>A janela do terminal oferece uma interface de baixo nível para controlar o celular através de comandos de modem <command>AT</command>. Você poderá digitar os comandos no campo central acima: os campos centrais inferiores mostram a resposta direta do celular; o lado direito da janela principal mostra o resultado processado.</para> + +<para>Do lado esquerdo, você tem a lista dos comandos disponíveis; você poderá executé-los se fizer um duplo-clique neles ou se clicar no botão <guibutton>Executar</guibutton>. Os campos do resultado da resposta do modem mostram o que acontece. Se você digitou um comando novo, você poderá adicioná-lo à lista de comandos disponíveis selecionando o botão <guibutton>Adicionar</guibutton>; um diálogo aparecerá permitindo que você selecione um nome e os parâmetros do comando.</para> + +<para>A lista de comandos é gravada num arquivo &XML; ao selecionar a opção <guimenuitem>Salvar</guimenuitem> do menu ou ao clicar o botão respectivo da barra de ferramentas. Você poderá carregar um arquivo existente ao selecionar a opção <guimenuitem>Abrir</guimenuitem> do menu.</para> </sect1> <sect1 id="mobilegui"> -<title ->Janela de Interface com o Celular</title> - -<para ->Ao escolher a <guimenuitem ->Interface do Celular</guimenuitem -> do menu <guimenu ->Mostrar</guimenu -> da janela do terminal, você irá abrir a Janela da Interface do seu celular. Isto mostra uma interface compreensível do estado e dos dados presentes no celular, incluindo a lista telefônica. Existem duas listas de dados da lista telefônica: uma que representa o livro de endereços do &kde; e a outra representa os dados do celular.</para> - -<para ->Você poderá ler as listas telefônicas clicando no botão <guibutton ->Ler</guibutton -> abaixo da lista correspondente. Clicando no botão <guibutton ->Escrever</guibutton -> você poderá escrever os dados da lista na lista telefônica correspondente. Pressionando em <guibutton ->Salvar para Arquivo</guibutton -> você poderá guardar a lista telefônica do celular como uma lista de valores separados por vírgulas no disco. Depois de carregar os dados da lista telefônica com os botões <guibutton ->Ler</guibutton ->, você poderá juntar as listas telefônicas clicando no botão <guibutton ->Mesclar</guibutton ->: isto apenas irá colocar os dados de uma das listas na outra e vice-versa; se ocorrerem conflitos durante este processo, irá aparecer um diálogo.</para> - -<para ->O botão <guibutton ->Sincronizar</guibutton -> efetua todas as ações necessárias para sincronizar as listas telefônicas. Ele lê os dados do livro de endereços do &kde; e do celular, faz a junção e volta a escrever no celular.</para> +<title>Janela de Interface com o Celular</title> + +<para>Ao escolher a <guimenuitem>Interface do Celular</guimenuitem> do menu <guimenu>Mostrar</guimenu> da janela do terminal, você irá abrir a Janela da Interface do seu celular. Isto mostra uma interface compreensível do estado e dos dados presentes no celular, incluindo a lista telefônica. Existem duas listas de dados da lista telefônica: uma que representa o livro de endereços do &kde; e a outra representa os dados do celular.</para> + +<para>Você poderá ler as listas telefônicas clicando no botão <guibutton>Ler</guibutton> abaixo da lista correspondente. Clicando no botão <guibutton>Escrever</guibutton> você poderá escrever os dados da lista na lista telefônica correspondente. Pressionando em <guibutton>Salvar para Arquivo</guibutton> você poderá guardar a lista telefônica do celular como uma lista de valores separados por vírgulas no disco. Depois de carregar os dados da lista telefônica com os botões <guibutton>Ler</guibutton>, você poderá juntar as listas telefônicas clicando no botão <guibutton>Mesclar</guibutton>: isto apenas irá colocar os dados de uma das listas na outra e vice-versa; se ocorrerem conflitos durante este processo, irá aparecer um diálogo.</para> + +<para>O botão <guibutton>Sincronizar</guibutton> efetua todas as ações necessárias para sincronizar as listas telefônicas. Ele lê os dados do livro de endereços do &kde; e do celular, faz a junção e volta a escrever no celular.</para> </sect1> <sect1 id="configuring"> -<title ->Configurando o &kandy;</title> - -<para ->Ao selecionar o item <guimenuitem ->Configurar o Kandy</guimenuitem -> do menu, você irá obter o diálogo de preferências do &kandy;. Você poderá definir o nome do dispositivo serial ao qual o seu celular está conectado neste diálogo; os exemplos de nomes dos dispositivos seriais no &Linux; são o <filename class="devicefile" ->/dev/ttyS0</filename -> para a primeira e <filename class="devicefile" ->/dev/ttyS1</filename -> para a segunda interface serial do seu computador. Você poderá também definir que janelas ficam abertas por padrão ao iniciar o &kandy;.</para> +<title>Configurando o &kandy;</title> + +<para>Ao selecionar o item <guimenuitem>Configurar o Kandy</guimenuitem> do menu, você irá obter o diálogo de preferências do &kandy;. Você poderá definir o nome do dispositivo serial ao qual o seu celular está conectado neste diálogo; os exemplos de nomes dos dispositivos seriais no &Linux; são o <filename class="devicefile">/dev/ttyS0</filename> para a primeira e <filename class="devicefile">/dev/ttyS1</filename> para a segunda interface serial do seu computador. Você poderá também definir que janelas ficam abertas por padrão ao iniciar o &kandy;.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="menu-ref"> -<title ->Referência do Menu</title> +<title>Referência do Menu</title> <sect1> -<title ->O menu <guimenu ->Arquivo</guimenu -></title> +<title>O menu <guimenu>Arquivo</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->Q</keycap -> </keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arquivo</guimenu -> <guimenuitem ->Sair</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>Q</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Arquivo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Sai</action -> do &kandy;.</para> +<para><action>Sai</action> do &kandy;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -178,28 +83,14 @@ </sect1> <sect1 id="show-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Mostrar</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Mostrar</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mostrar</guimenu -> <guimenuitem ->Terminal</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><guimenu>Mostrar</guimenu> <guimenuitem>Terminal</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Abre a janela de terminal</action ->, onde pode interagir com o seu telefone utilizando comandos <command ->AT</command ->.</para> +<para><action>Abre a janela de terminal</action>, onde pode interagir com o seu telefone utilizando comandos <command>AT</command>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -207,43 +98,24 @@ </sect1> <sect1 id="modem-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Modem</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Modem</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Modem</guimenu -> <guimenuitem ->Conectar</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Modem</guimenu> <guimenuitem>Conectar</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Conecta-se ao seu telefone.</action -></para> +<para><action>Conecta-se ao seu telefone.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Modem</guimenu -> <guimenuitem ->Desconectar</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Modem</guimenu> <guimenuitem>Desconectar</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Desconecta-se do seu telefone.</action -></para> +<para><action>Desconecta-se do seu telefone.</action></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -251,94 +123,51 @@ </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->O menu <guimenu ->Configurações</guimenu -></title> +<title>O menu <guimenu>Configurações</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Configurações</guimenu -> <guimenuitem ->Mostrar Barra de Ferramentas</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Barra de Ferramentas</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Mostra ou oculta a barra de ferramentas.</action -></para> +<para><action>Mostra ou oculta a barra de ferramentas.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Configurações</guimenu -> <guimenu ->Mostrar Barra de Estado</guimenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenu>Mostrar Barra de Estado</guimenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Mostra ou oculta a barra de estado.</action -></para> +<para><action>Mostra ou oculta a barra de estado.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Configurações</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar Atalhos...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Configurar Atalhos...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Abre um diálogo padrão para modificar os atalhos do teclado.</action -></para> +<para><action>Abre um diálogo padrão para modificar os atalhos do teclado.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Configurações</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar Barras de Ferramentas...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Configurar Barras de Ferramentas...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Abre um diálogo padrão para modificar os ícones na barra de ferramentas.</action -></para> +<para><action>Abre um diálogo padrão para modificar os ícones na barra de ferramentas.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Configurações</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar o Kandy...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Configurar o Kandy...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Abre um diálogo onde poderá personalizar a aplicação.</action ->; isto é descrito com mais detalhe na seção <xref linkend="configuring"/>.</para> +<para><action>Abre um diálogo onde poderá personalizar a aplicação.</action>; isto é descrito com mais detalhe na seção <xref linkend="configuring"/>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -346,88 +175,50 @@ </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->O menu <guimenu ->Ajuda</guimenu -></title> +<title>O menu <guimenu>Ajuda</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Créditos e Licenças</title> - -<para ->Direitos autorais 2001 do &kandy; para Cornelius Schumacher <email ->schumacher@kde.org</email ->.</para> - -<para ->Documentação por Cornelius Schumacher, com adições por Lauri Watts <email ->lauri@kde.org</email ->.</para> - -<para ->Tradução de Marcus Gama<email ->marcus_gama@uol.com.br</email -></para -> +<title>Créditos e Licenças</title> + +<para>Direitos autorais 2001 do &kandy; para Cornelius Schumacher <email>schumacher@kde.org</email>.</para> + +<para>Documentação por Cornelius Schumacher, com adições por Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email>.</para> + +<para>Tradução de Marcus Gama<email>marcus_gama@uol.com.br</email></para> &underGPL; &underFDL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Instalação</title> +<title>Instalação</title> <sect1 id="getting-kandy"> -<title ->Como obter o &kandy;</title> +<title>Como obter o &kandy;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="kandy-requirements"> -<title ->Requisitos</title> +<title>Requisitos</title> -<para ->Você irá necessitar do pacote tdelibs instalado para poder compilar com sucesso o pacote tdepim que contém o &kandy;. O pacote tdelibs poderá ser encontrado na mesma localização que o pacote tdepim.</para> +<para>Você irá necessitar do pacote tdelibs instalado para poder compilar com sucesso o pacote tdepim que contém o &kandy;. O pacote tdelibs poderá ser encontrado na mesma localização que o pacote tdepim.</para> -<para ->O &kaddressbook; faz parte do pacote tdebase. Ele pode ser encontrado na mesma localização do que o pacote tdepim.</para> +<para>O &kaddressbook; faz parte do pacote tdebase. Ele pode ser encontrado na mesma localização do que o pacote tdepim.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Compilação e Instalação</title> -&install.compile.documentation; <para ->A compilação e instalação do pacote obrigatório tdelibs segue o mesmo processo. Se você tiver algum problema ao compilar ou instalar o &kandy;, poderá obter alguma ajuda nas <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html" ->listas de correio do &kde;</ulink -> ou no grupo de notícias da Usenet: comp.windows.x.kde.</para> +<title>Compilação e Instalação</title> +&install.compile.documentation; <para>A compilação e instalação do pacote obrigatório tdelibs segue o mesmo processo. Se você tiver algum problema ao compilar ou instalar o &kandy;, poderá obter alguma ajuda nas <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html">listas de correio do &kde;</ulink> ou no grupo de notícias da Usenet: comp.windows.x.kde.</para> </sect1> </appendix> <appendix id="developer-info"> -<title ->Informações para Programadores</title> +<title>Informações para Programadores</title> <sect1 id="dcop"> -<title ->Interface <acronym ->DCOP</acronym -></title> - -<para ->O &kandy; contém uma interface de <acronym ->DCOP</acronym -> <interfacename ->KandyIface</interfacename -> com as seguintes funções: a <function ->syncPhonebook()</function -> sincroniza a lista telefônica do celular com o livro de endereços do &kde;. Isto é equivalente a clicar no botão <guibutton ->Sincronizar</guibutton -> da Janela de Interface do Celular. A <function ->exit()</function -> fecha o &kandy;.</para> +<title>Interface <acronym>DCOP</acronym></title> + +<para>O &kandy; contém uma interface de <acronym>DCOP</acronym> <interfacename>KandyIface</interfacename> com as seguintes funções: a <function>syncPhonebook()</function> sincroniza a lista telefônica do celular com o livro de endereços do &kde;. Isto é equivalente a clicar no botão <guibutton>Sincronizar</guibutton> da Janela de Interface do Celular. A <function>exit()</function> fecha o &kandy;.</para> </sect1> |