diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdesdk/kbabel/faq.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/tdesdk/kbabel/faq.docbook | 88 |
1 files changed, 88 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdesdk/kbabel/faq.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdesdk/kbabel/faq.docbook new file mode 100644 index 00000000000..c35f5b5e0bc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdesdk/kbabel/faq.docbook @@ -0,0 +1,88 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" +> --> +<!-- Uncomment the previous two lines to validate this document --> +<!-- standalone. Be sure to recomment them before attempting to --> +<!-- process index.docbook --> + +<chapter id="faq"> +<chapterinfo> +<!-- Fill in this section if this document has a different author --> +<authorgroup> +<author> +<personname +><firstname +></firstname +><surname +></surname +></personname> +</author> +</authorgroup> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marcus</firstname +><surname +>Gama</surname +><affiliation +><address +><email +>marcus.gama@gmail.com</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> +</chapterinfo> + +<title +>Perguntas e Respostas</title> +<qandaset> + <!-- ### FIXME: describe better the situation of Qt3. (This text sounds like being for Qt2.) --> + <qandaentry> + <question> + <para +>Porque o &kbabel; mostra marcas de questionamento ao invés de caracteres específicos do idioma após carregar um arquivo <acronym +>PO</acronym +>?</para> + </question> + <answer> + <para +>O texto contém caracteres que podem não ser exibidos com sua fonte de sistema. Se você tem certeza que o texto não contém nenhum destes caracteres, o arquivo pode estar corrompido. Neste caso, marque um marca de questionamento e pressione <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> para encontrar todos os caracteres corrompidos e substitua-os. <note +> <para +> Não procure por marcas de questionamento propriamente, porque estes caracteres são apenas exibidos com tal, mas internamente eles são caracteres diferentes. </para +> </note +> Você também pode querer instalar uma fonte Unicode, que contém todos os caracteres necessários. </para> + </answer> + </qandaentry> +<qandaentry> +<question> +<para +>Como eu posso traduzir o &kde;? </para> +</question> +<answer> +<para +>Você pode procurar por informações sobre como traduzir o KDE no <ulink url="http://i18n.kde.org/translation-howto/" +>HOWTO de Tradução do KDE</ulink +> </para> +</answer> +</qandaentry +> +</qandaset> +</chapter> +<!-- +Local Variables: +mode: xml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab +-->
\ No newline at end of file |