diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook | 159 |
1 files changed, 41 insertions, 118 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook index e0f8a45672b..0469fe26d43 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook @@ -11,104 +11,52 @@ <!ENTITY kappname "&kbabel;"> <!ENTITY package "tdesdk"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->O Manual do &kbabel;</title> +<title>O Manual do &kbabel;</title> <authorgroup> -<author ->&Stanislav.Visnovsky; &Stanislav.Visnovsky.mail; </author> -<author ->&Matthias.Kiefer; </author> -<author -><firstname ->Nicolas</firstname -> <surname ->Goutte</surname -> <email ->goutte@kde.org</email -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marcus</firstname -><surname ->Gama</surname -><affiliation -><address -><email ->marcus.gama@gmail.com</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<author>&Stanislav.Visnovsky; &Stanislav.Visnovsky.mail; </author> +<author>&Matthias.Kiefer; </author> +<author><firstname>Nicolas</firstname> <surname>Goutte</surname> <email>goutte@kde.org</email> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>marcus.gama@gmail.com</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2005-12-29</date> -<releaseinfo ->3.5.1.03</releaseinfo> +<date>2005-12-29</date> +<releaseinfo>3.5.1.03</releaseinfo> <abstract> -<para ->O &kbabel; é uma suíte composta de um avançado e fácil de usar editor de arquivos PO &kbabel;, um &catalogmanager; multi-funcional e um dicionário para tradutores &kbabeldict;. Ele suporta muitas características avançadas e permite-lhe personalizar muitas opções. </para> +<para>O &kbabel; é uma suíte composta de um avançado e fácil de usar editor de arquivos PO &kbabel;, um &catalogmanager; multi-funcional e um dicionário para tradutores &kbabeldict;. Ele suporta muitas características avançadas e permite-lhe personalizar muitas opções. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KBabel</keyword> -<keyword ->gerenciadorcatálogo</keyword> -<keyword ->tdesdk</keyword> -<keyword ->gettext</keyword> -<keyword ->tradução</keyword> -<keyword ->i18n</keyword> -<keyword ->internacionalização</keyword> -<keyword ->l10n</keyword> -<keyword ->localização</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KBabel</keyword> +<keyword>gerenciadorcatálogo</keyword> +<keyword>tdesdk</keyword> +<keyword>gettext</keyword> +<keyword>tradução</keyword> +<keyword>i18n</keyword> +<keyword>internacionalização</keyword> +<keyword>l10n</keyword> +<keyword>localização</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introdução</title> - -<important -><para ->No seu estado atual, esta documentação do KBabel está parcialmente desatualizada. A documentação básica foi criada para o KDE 3.2, enquanto as correções dizem respeito ao KBabel 1.11.1 do KDE 3.5.1. </para -></important> - -<para ->O &kbabel; é um editor de arquivos <acronym ->PO</acronym -> (catálogo de mensagens &GNU; gettext) avançado e fácil de usar. Ele possui muitos recursos que tornam a edição e gerenciamento de seus arquivos <acronym ->PO</acronym -> muito fácil. Isto inclui completa capacidade de navegação, extensiva funcionalidade de edição, funções de busca, verificação de sintaxe e funções estatísticas. O &catalogmanager; é um gerenciador de arquivos que lhe auxilia a manter uma visão sobre seus arquivos <acronym ->PO</acronym ->. O &kbabeldict; possibilita traduzir qualquer texto usando os recursos do &kbabel; de tradução automática. A suíte &kbabel; lhe auxiliará a traduzir rapidamente e também manter as traduções consistentes. </para> - -<para ->Com o crescimento contínuo do projeto &kde; o número de mensagens <acronym ->PO</acronym -> atualmente é de mais de 47000 quando da escrita desta documentação (mais outras 20000 mensagens usadas para tradução da documentação dos aplicativos). Existe uma necessidade de manter organizadas e consistentes todas as traduções. </para> +<title>Introdução</title> + +<important><para>No seu estado atual, esta documentação do KBabel está parcialmente desatualizada. A documentação básica foi criada para o KDE 3.2, enquanto as correções dizem respeito ao KBabel 1.11.1 do KDE 3.5.1. </para></important> + +<para>O &kbabel; é um editor de arquivos <acronym>PO</acronym> (catálogo de mensagens &GNU; gettext) avançado e fácil de usar. Ele possui muitos recursos que tornam a edição e gerenciamento de seus arquivos <acronym>PO</acronym> muito fácil. Isto inclui completa capacidade de navegação, extensiva funcionalidade de edição, funções de busca, verificação de sintaxe e funções estatísticas. O &catalogmanager; é um gerenciador de arquivos que lhe auxilia a manter uma visão sobre seus arquivos <acronym>PO</acronym>. O &kbabeldict; possibilita traduzir qualquer texto usando os recursos do &kbabel; de tradução automática. A suíte &kbabel; lhe auxiliará a traduzir rapidamente e também manter as traduções consistentes. </para> + +<para>Com o crescimento contínuo do projeto &kde; o número de mensagens <acronym>PO</acronym> atualmente é de mais de 47000 quando da escrita desta documentação (mais outras 20000 mensagens usadas para tradução da documentação dos aplicativos). Existe uma necessidade de manter organizadas e consistentes todas as traduções. </para> </chapter> @@ -122,62 +70,37 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Créditos e Licença</title> - -<para ->&kbabel; </para> -<para ->Direitos de cópia do programa © 1999-2000 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para> -<para ->Contribuidores: <itemizedlist> -<listitem -><para ->&Thomas.Diehl; &Thomas.Diehl.mail;</para> +<title>Créditos e Licença</title> + +<para>&kbabel; </para> +<para>Direitos de cópia do programa © 1999-2000 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para> +<para>Contribuidores: <itemizedlist> +<listitem><para>&Thomas.Diehl; &Thomas.Diehl.mail;</para> </listitem> -<listitem -><para ->&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para> +<listitem><para>&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para> </listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Direitos de cópia da Documentação © 2000 &Claudiu.Costin; &Claudiu.Costin.mail; and &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;</para> +<para>Direitos de cópia da Documentação © 2000 &Claudiu.Costin; &Claudiu.Costin.mail; and &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;</para> -<para ->Direitos de cópia da Atualização para o &kde; 3.0 © 2002 &Stanislav.Visnovsky; &Stanislav.Visnovsky.mail;</para> +<para>Direitos de cópia da Atualização para o &kde; 3.0 © 2002 &Stanislav.Visnovsky; &Stanislav.Visnovsky.mail;</para> -<para ->Atualização para o &kde; 3.5.1 Direitos autorais © 2005 Nicolas Goutte <email ->goutte@kde.org</email -></para> +<para>Atualização para o &kde; 3.5.1 Direitos autorais © 2005 Nicolas Goutte <email>goutte@kde.org</email></para> -<para ->Tradução de Marcus Gama <email ->marcus.gama@gmail.com</email -></para -> +<para>Tradução de Marcus Gama <email>marcus.gama@gmail.com</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> &glossary; <appendix id="mailing-list"> -<title ->Lista de Correio do KBabel</title> +<title>Lista de Correio do KBabel</title> -<para ->Existe uma lista de correio para o KBabel chamada 'kbabel'. É uma lista mista para os programadores e para os usuários do KBabel. </para> +<para>Existe uma lista de correio para o KBabel chamada 'kbabel'. É uma lista mista para os programadores e para os usuários do KBabel. </para> -<para ->Você poderá inscrever-se inscrever nela na <ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kbabel/" ->interface do Mailman</ulink ->. </para> +<para>Você poderá inscrever-se inscrever nela na <ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kbabel/">interface do Mailman</ulink>. </para> -<para ->A lista de correio tem um <ulink url="http://mail.kde.org/pipermail/kbabel/" ->arquivo público</ulink ->. </para> +<para>A lista de correio tem um <ulink url="http://mail.kde.org/pipermail/kbabel/">arquivo público</ulink>. </para> </appendix> |