diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/khexedit/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/khexedit/index.docbook | 1923 |
1 files changed, 1923 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/khexedit/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/khexedit/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..8b6698e69ca --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeutils/khexedit/index.docbook @@ -0,0 +1,1923 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&khexedit;" +> <!-- this only *seems* redundant --> + <!ENTITY package "tdeutils"> + <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> +]> +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>O Manual do &khexedit;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Jonathan</firstname +> <surname +>Singer</surname +> <affiliation +> <address +><email +>jsinger@leeta.net</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="developer" +><firstname +>Espen</firstname +> <surname +>Sand</surname +> <affiliation +> <address +><email +>espensa@online.no</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Desenvolvimento</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Lauri</firstname +> <surname +>Watts</surname +> <affiliation +> <address +><email +>lauri@kde.org</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Revisão</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marcus</firstname +><surname +>Gama</surname +><affiliation +><address +><email +>marcus_gama@uol.com.br</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>1999-2000</year> +<holder +>Jonathan Singer</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2001-07-06</date> +<releaseinfo +>0.08.05</releaseinfo> + +<abstract +><para +>O &khexedit; é um editor de hexadecimal para o ambiente do &kde;.</para +></abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>Kapp</keyword> +<keyword +>editar</keyword> +<keyword +>binário</keyword> +<keyword +>hexadecimal</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introdução</title> + +<para +>O &khexedit; é um editor para os dados brutos dos arquivos binários. Ele inclui as funcionalidades de procura e substituição, favoritos, várias opções de configuração, o suporte para arrastar e soltar, assim como outras funcionalidades poderosas.</para> + +</chapter> + +<chapter id="starting-khexedit"> +<title +>Iniciando o &khexedit;</title> +<para +>Digite <userinput +><command +>khexedit</command +></userinput +> numa linha de comando ou selecione o item <guimenuitem +>Editor Binário</guimenuitem +> no menu <guisubmenu +>Utilitários</guisubmenu +> no <guimenu +>menu inicial do KDE</guimenu +>.</para> + +<para +>As opções normais da linha de comando para o &Qt; e o &kde; estão disponíveis e podem ser listadas digitando <userinput +><command +>khexedit</command +> <option +>--help</option +></userinput +>. </para> + +<para +>As outras opções da linha de comando são:</para> + +<para +><option +><replaceable +><arquivo></replaceable +></option +> - abre o arquivo indicado</para +> + +<para +><option +>--offset</option +> <replaceable +><posição></replaceable +> salta para a posição <replaceable +><posição></replaceable +> no arquivo aberto.</para> + +</chapter> + +<chapter id="nutshell"> +<title +>O &khexedit; em Geral</title> + +<para +>A janela principal do &khexedit; possui os seguintes componentes: a barra de menu, a barra de ferramentas, a coluna de posição, a janela de edição de dados, o campo de texto, a barra de procura, o campo de conversão e a barra de estado. </para> + +<screenshot> +<screeninfo +>A Tela do &khexedit;</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="khexedit1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>A Tela do &khexedit;</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Quando um documento está aberto, os bytes são mostrados no formato hexadecimal na janela de edição de dados. Os dados podem ser editados, cortados, copiados, colados arrastados e soltos como acontece com o texto normal num editor ou num processador de texto. O cursor marca a posição atual. Clicar na tecla de <keycap +>Insert</keycap +> muda entre o modo de sobreposição e o de inserção de texto. Os dados também poderão ser mostrados em octal, binário ou em decimal, escolhendo o formato desejado no menu <guimenu +>Ver</guimenu +>.</para> + +<para +>A coluna de posição à esquerda indica a posição de um byte no arquivo. O campo de texto à direita mostra a codificação em <acronym +>ASCII</acronym +> do arquivo. A posição do cursor e a edição na janela de edição de dados são refletidas no campo de texto. Este pode também ser editado, e essas alterações são refletidas na janela de edição de dados.</para> + +<para +>A barra de pesquisa permite ao usuário procurar por um determinado valor -- seja hexadecimal, octal, binário, decimal ou texto.</para> + +<para +>O campo de conversão mostra o valor do byte na posição do cursor numa variedade de bases. Ele também mostra o valor de todos os tipos de dados padrão que começam no cursor.</para> + +<para +>Podem ser abertos vários documentos ao mesmo tempo mas somente um poderá estar ativo. Use o menu <guimenu +>Documentos</guimenu +> para selecionar qual documento estará ativo.</para> + +</chapter> + +<chapter id="menu-commands"> +<title +>Comandos do Menu</title> + +<para +>Repare que a maioria dos comandos do menu também possuem um atalho do teclado.</para> + +<sect1 id="file-menu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Arquivo</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Novo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Abre um novo arquivo.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Abrir um arquivo existente.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>I</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Inserir...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Insere um arquivo existente no documento atual.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir Recente</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Escolhe o arquivo a abrir numa lista com os últimos arquivos abertos.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Reverter</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Retorna o documento editado para o último estado salvo.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Salvar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Salva o documento.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Salvar Como...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Salva o documento com um nome novo.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Fechar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Fecha o documento atual.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Imprimir...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Imprime o documento atual.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Exportar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Exporta o documento selecionado ou um pedaço do mesmo.</action +></para +><para +>Abre um diálogo com estas opções:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Formato</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Texto simples, tabela de <acronym +>HTML</acronym +>, texto formatado (RTF) ou vetor em C. Use a página <guilabel +>Opções</guilabel +> para selecionar os detalhes para um vetor em C ou uma tabela em <acronym +>HTML</acronym +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Destino</guilabel +></term> +<listitem +><para +>O arquivo para o qual os dados serão exportados</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Exportar Intervalo</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Seleciona quais os dados a exportar -- o documento inteiro, a parte selecionada ou o intervalo entre duas posições indicadas.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Cancelar Operação</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Pára a operação atual</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Permissões</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Configura os privilégios de escrita:</para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Apenas para leitura</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Quando estiver assinalado, as alterações não poderão ser feitas no arquivo apresentado.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Permitir Redimensionar</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Quando estiver desligado, os bytes em particular poderão ser alterados mas o número total de bytes não.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Nova Janela</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Abre a uma janela adicional</action +> do &khexedit;</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Fechar Janela</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Fecha a janela atual</action +> do &khexedit;</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Sair</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Fecha todas as janelas do &khexedit;</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="edit-menu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Editar</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Desfazer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Desfaz a última ação.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Refazer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Refaz a última ação desfeita.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Cortar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Corta o texto selecionado atualmente e copia-o para a área de transferência.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Copiar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Copia o texto selecionado para a área de transferência.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Colar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Insere o texto cortado ou copiado a partir da área de transferência.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Especial</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Algumas variantes do <guimenuitem +>Copiar</guimenuitem +> e do <guimenuitem +>Colar</guimenuitem +>:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +><guimenuitem +>Copiar como Texto</guimenuitem +>: Copia os bytes selecionados como caracteres em <acronym +>ASCII</acronym +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +><guimenuitem +>Colar num Arquivo Novo</guimenuitem +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +><guimenuitem +>Cola numa nova janela.</guimenuitem +></para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Selecionar Tudo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Seleciona o documento inteiro.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Deselecionar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Deseleciona o documento inteiro.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Procurar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Procura um padrão especificado no documento.</action +> Poderão ser procurados padrões em hexadecimal, decimal, octal, binário ou em texto.</para> +<para +>As opções da janela permitem-lhe indicar o ponto inicial, a direção e o intervalo da busca.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +><keycap +>F3</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +><guimenuitem +>Procurar Próximo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Procura a próxima instância</action +> do padrão do <guimenuitem +>Procurar</guimenuitem +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Procurar Anterior</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Procura a instância anterior</action +> do padrão do <guimenuitem +>Procurar</guimenuitem +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Substituir...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Substitui</action +> o padrão de procura com outro padrão diferente.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>G</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ir</guimenu +><guimenuitem +>Ir Para a Posição...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Move o cursor para uma posição indicada.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Ins</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Inserir um Padrão...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Introduz uma sequência específica de bytes.</action +></para> +<para +>As opções da janela permitem-lhe definir o tamanho do padrão, o seu formato (hexadecimal, decimal, octal, binário ou texto) e o ponto de inserção.</para> +<para +>Se o <guilabel +>Repetir o padrão</guilabel +> estiver assinalado, o padrão indicado será repetido até atingir o valor definido no <guilabel +>Tamanho</guilabel +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="view-menu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ver</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +><guimenuitem +>Hexadecimal</guimenuitem +> <guimenu +>Ver</guimenu +><guimenuitem +>Decimal</guimenuitem +> <guimenu +>Ver</guimenu +><guimenuitem +>Octal</guimenuitem +> <guimenu +>Ver</guimenu +><guimenuitem +>Binário</guimenuitem +> <guimenu +>Ver</guimenu +><guimenuitem +>Texto</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>As primeiras cinco opções <action +>selecionam o formato apresentado na janela de edição de dados</action +>: hexadecimal, decimal, octal, binário ou texto. Quando é selecionada a visualização em texto, o campo de texto extra não é apresentado.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar a Coluna de Posição</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Alterna a apresentação da coluna de posição.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +><guimenuitem +>Mostrar o Campo de Texto</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Alterna a apresentação do campo de texto.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Posição em Decimal</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Quando definido, <action +>todas as posições são mostradas e interpretadas como números em decimal</action +> em vez de hexadecimal.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Maiúsculas (Dados)</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Quando assinalado, os <action +>dígitos em hexadecimal dos dados são mostrados em maiúsculas.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Maiúsculas (Posição)</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Quando assinalado, os <action +>dígitos em hexadecimal no campo de posição são mostrados em maiúsculas.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="view-encoding"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Codificação do Documento</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Seleciona a codificação usada para a visualização no campo de texto. As codificações alternativas como o <acronym +>EBCDIC</acronym +> e o <acronym +>ASCII</acronym +> de 7 bits podem ser usadas. Codificações adicionais podem ser adicionadas pelo usuário (embora ainda não estejam implementadas).</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="bookmarks"> +<title +>O Menu <guimenu +>Favoritos</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>B</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Favoritos</guimenu +> <guimenuitem +>Adicionar aos Favoritos</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Marca uma localização dentro do documento. </para> +<para +>Poderão ser marcados vários favoritos para um único documento. Cada documento tem o seu próprio conjunto de favoritos e o conjunto apropriado é mostrado no fundo do menu de <guimenu +>Favoritos</guimenu +> quando um documento é selecionado. Seleccione um favorito para ir para ele.</para +></listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>E</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Substituir o Favorito</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Limpa um favorito existente na posição atual do cursor.</action +> Será aberta uma janela com a lista dos favoritos disponíveis; selecione o que deseja alterar.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>U</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Favoritos</guimenu +> <guimenuitem +>Remover o Favorito</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Remove um favorito existente.</action +> Será aberta uma lista com os favoritos disponíveis; selecione nela o favorito que deseja remover.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Favoritos</guimenu +> <guimenuitem +>Remover Tudo</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Limpa a lista de favoritos.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Baixo</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Favoritos</guimenu +> <guimenuitem +>Ir Para Próximo Favorito</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Move o cursor para o próximo favorito.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Cima</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Favoritos</guimenu +> <guimenuitem +>Ir Para Favorito Anterior</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Move o cursor para o favorito anterior.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="tools-menu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ferramentas</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +><guimenuitem +>Extrair o Texto...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Localiza o texto em <acronym +>ASCII</acronym +> nos dados. O tamanho mínimo do texto, a distinção de maiúsculas ou minúsculas e o padrão de correspondência podem ser indicados.</para +></listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +><guimenuitem +>Filtro Binário...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Efetua uma operação binária nos dados.</action +> A operação (E, OU, ROTAÇÃO...) e o operando podem ser indicados na janela. As opções a marcar na janela permitem que a operação seja limitada a determinados bytes ou à região antes ou depois do cursor.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +><guimenuitem +>Tabela dos Caracteres</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre uma lista com valores e os seus equivalentes em <acronym +>ASCII</acronym +> e <action +>introduz o valor selecionado no cursor.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +><guimenuitem +>Conversor</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Insira um valor em qualquer um dos campos e veja o seu equivalente em hexadecimal, decimal, octal, binário ou texto</action +>. Uma opção permite a visualização do valor no cursor alternativamente.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Estatísticas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Mostra a frequência da ocorrência de valores no documento.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="document-menu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Documentos</guimenu +></title> + +<para +>Oferece uma lista com os documentos abertos. A seleção de um deles torna o documento ativo.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="settings-menu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Configurações</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Alterna a visibilidade da barra de ferramentas abaixo do menu.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Alterna a visibilidade da barra de estado</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +><guimenuitem +>Mostrar a Localização Completa</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Alterna a visualização da localização completa do arquivo na barra do título</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +><guimenuitem +>Páginas dos Documentos</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Muda a visibilidade das páginas para todos os documentos atuais. O seletor de página pode ser visível acima ou abaixo da janela de edição, ou poderá estar oculto. Você poderá achar as páginas mais úteis do que o menu de documentos para mudar de um para outro.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Campo de Conversão</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muda a visibilidade do campo de conversão de valores.</action +> Pode estar incorporado na janela principal, passar a uma janela flutuante ou ser oculto.</para +></listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +><guimenuitem +>Barra de Procura</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muda a visibilidade da barra de procura de valores</action +>. Pode estar visível acima ou abaixo da janela de edição, ou ainda estar oculta.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Salvar Opções</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Salva o estado atual das opções.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +><guimenuitem +>Preferências...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Altera estas opções:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Disposição</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Tamanho da linha e da coluna (em bytes). Eles podem ser definidos separadamente para diferentes modos. Um número fixo de bytes por linha, bloquear a coluna no fim de linha. As linhas de grade entre as linhas e as colunas. A largura dos campos separadores, o espaçamento e as margens.</para +></listitem +> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Cursor</guilabel +></term> +<listitem +><para +>A taxa de intermitência e a forma do cursor. O comportamento do cursor quando a janela deixa de estar em primeiro plano.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fonte</guilabel +></term> +<listitem +><para +>O nome da fonte, o estilo e o tamanho. O caractere usado para mostrar os caracteres não visíveis no campo de texto.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Cores</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Todas as cores no &khexedit; poderão ser personalizadas, incluindo as linhas e colunas pares e ímpares, os favoritos, os separadores e as linhas de grade. A única exceção é a cor da seleção, que utiliza a configuração do Centro de Controle do KDE.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Arquivos</guilabel +></term> +<listitem +><para +>A abertura do último, ou de todos os últimos documentos recentes na inicialização. A reposição da posição do cursor. A ativação da proteção de escrita por padrão. A criação de uma cópia de segurança ao salvar os arquivos. A gravação da lista dos <quote +>Documentos Recentes</quote +> ao sair. A lista dos <quote +>Documentos Recentes</quote +> pode também ser limpa nesta janela.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Diversos</guilabel +></term> +<listitem +><para +>A cópia automática, após a seleção, para a área de transferência. A inicialização no modo de inserção, em vez do modo de sobreposição. A necessidade de confirmação para voltar ao início ou ao fim da linha nas procuras. Os saltos do cursor para o byte mais próximo quando se move no modo binário. A ocorrência de um som ao digitar dados ou quando ocorre um erro fatal. A apresentação dos favoritos na coluna de posição e nos campos de edição. A notificação quando o número de páginas imprimíveis excede um limite pré-definido. O número máximo de execuções do Desfazer.</para +></listitem +> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="help-menu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ajuda</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> + +<sect1 id="toolbar" +><title +>Barra de Ferramentas</title> +<para +>A barra de ferramentas contém ícones para os seguintes comandos:</para> + +<note +><para +>(Exceto para o <guiicon +>Arrastar documento</guiicon +> e para <guiicon +>Alternar</guiicon +> a proteção de escrita, todos se comportam de forma idêntica ao comando do menu).</para +></note> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><guiicon +>Arrastar o documento</guiicon +> -- Clique neste botão e arraste para um arquivo de texto ou para uma nova janela do &khexedit;.</para +></listitem> +<listitem +><para +><guiicon +>Novo</guiicon +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guiicon +>Abrir</guiicon +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guiicon +>Reverter</guiicon +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guiicon +>Salvar</guiicon +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guiicon +>Imprimir</guiicon +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guiicon +>Procurar</guiicon +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guiicon +>Procurar Próximo</guiicon +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guiicon +>Procurar Anterior</guiicon +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guiicon +>Cortar</guiicon +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guiicon +>Copiar</guiicon +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guiicon +>Colar</guiicon +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guiicon +>Desfazer</guiicon +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guiicon +>Refazer</guiicon +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guiicon +>Cancelar Operação</guiicon +></para +></listitem> +<listitem +><para +><guiicon +>Ajuda</guiicon +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>..e à direita da barra de ferramentas..</para> +<para +><guiicon +>Alternar a proteção de escrita</guiicon +> - muda entre os modos apenas para leitura e o de leitura/escrita.</para> + +<sect2 id="searchbar"> +<title +>Barra de procura</title> + +<para +>A barra de procura é usada para localizar um determinado valor no documento. Insira um valor no campo, selecione a representação desejada (hexadecimal, octal, binária, decimal ou texto) e clique no botão <guibutton +>Procurar</guibutton +>. Clique no botão <guilabel +>Para trás</guilabel +> para procurar para trás, a partir do cursor, ou assinale o <guilabel +>Ignorar a capitalização</guilabel +> para uma procura de texto sem distinção de maiúsculas ou minúsculas. Clique no botão à direita da barra (<guiicon +>X</guiicon +>) para ocultar a barra de procura; vá para <guimenuitem +>Barra de procura</guimenuitem +> no menu de <guimenu +>Configurações</guimenu +> para restaurá-la.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="conversion-field"> +<title +>Campo de conversão</title> + +<para +>O campo de conversão mostra os valores dos vários tipos de dados no byte selecionado. Para os tipos de 8 bits, mostra o valor do byte sob o cursor; para os tipos maiores, mostra o valor que começa nesse byte. A coluna mais à direita mostra as várias codificações do byte atual. As opções no campo de conversão são:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Mostrar descodificação em 'little endian'</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Quando está assinalado, faz com que os tipos com vários bytes seja calculados usando o método 'little-endian' usado pelos processadores x86 e Alpha. Neste esquema, o primeiro byte representa a parte menos significativa do valor. (0a 4e = 0x4e0a = 19978). Quando estiver desligado, os tipos de vários bytes são calculados com o método 'big-endian' usado pelos processadores PowerPC e Sparc. (0a 4e = 0x0a4e = 2638)</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Mostrar o 'unsigned' como hexadecimal</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Quando assinalado, faz com que os tipos sem sinal sejam mostrados em hexadecimal, em vez de ser em decimal.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Comprimento da sequência</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Indica o número de bits usados para calcular os valores nos campos acima.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="status-bar"> +<title +>Barra de Estado</title> + +<para +>A barra de estado mostra a seguinte informação:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Codificação/Seleção</term +> <!-- fix this --> +<listitem +><para +>Quando não estiver nada selecionado, este campo mostra a opção de codificação usada. (Veja em <link linkend="view-encoding" +><menuchoice +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Codificação do Documento</guimenuitem +> </menuchoice +></link +> para mais informações sobre a codificação). O ponto de início e o tamanho da seleção são mostrados.</para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Arquivo Modificado</term> +<listitem +><para +>Um <computeroutput +>!</computeroutput +> nesta zona indica que o arquivo foi modificado.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Inserir/Sobrescrever</term> +<listitem +><para +>Indica se os valores introduzidos pelo teclado são introduzidos na posição do cursor (<guilabel +>INS</guilabel +>) ou se sobrepõem os dados que começam no cursor (<guilabel +>SOB</guilabel +>). Use a tecla <keycap +>Insert</keycap +> para alternar entre os dois modos.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Tamanho</term> +<listitem +><para +>Mostra o tamanho total do documento atual.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Posição</term> +<listitem +><para +>Indica a posição do cursor no documento.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Modo de visualização</term> +<listitem +><para +>Indica se a janela de edição de dados está mostrando os valores em hexadecimal, octal, binário, decimal ou texto. Mude de modos com o menu Ver.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Proteção de Escrita</term> +<listitem +><para +>Indica se o documento pode ser editado (<guilabel +>RW</guilabel +>) ou se está apenas aberto para leitura (<guilabel +>R</guilabel +>). Mude entre modos com o botão do lado direito da barra de ferramentas ou com o comando <guimenuitem +>Permissões</guimenuitem +> no menu <guimenu +>Arquivo</guimenu +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="credits"> +<title +>Créditos e Licença</title> + +<para +>&khexedit; </para> + +<para +>Direitos Autorais do Programa 1999-2000 Espen Sand <email +>espensa@online.no</email +></para> + +<para +>Contribuições:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Leon Lessing <email +>leon@irlabs.com</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Craig Graham <email +>c_graham@hinge.mistral.co.uk</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Dima Rogozin <email +>dima@mercury.co.il</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Edward Livingstone-Blade <email +>sbcs@bigfoot.com</email +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Direitos Autorais da Documentação 2000 Jonathan Singer <email +>jsinger@leeta.net</email +></para> +<para +>Tradução de Marcus Gama<email +>marcus_gama@uol.com.br</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + + +<appendix id="installation"> +<title +>Compilação e Instalação</title> + +&install.intro.documentation; +&install.compile.documentation; + +</appendix> + +&documentation.index; +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet +--> |